橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

谋女郎都有谁 谋女郎是褒义还是贬义

谋女郎都有谁 谋女郎是褒义还是贬义 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好学(xué)文言文翻译及注(zhù)释,司马(mǎ)光好学文言文翻译及原(yuán)文是司马光幼年(nián)时,担心自己(jǐ)记(jì)诵诗书以备(bèi)应答(dá)的(de)能力不如别人,所以大家(jiā)在一起学习讨(tǎo)论时,别的兄弟会背(bèi)诵了,就去玩(wán)耍休息;(谋女郎都有谁 谋女郎是褒义还是贬义司(sī)马光却)独(dú)自留下来,专心刻苦地读书,一直到能(néng)够(gòu)背的(de)烂熟于心为止(zhǐ)的。

  关于司马光好学文言(yán)文翻译及(jí)注(zhù)释,司马光好学文言文翻译及原文以及司马光好学(xué)文言文翻译及注释,司马光好学(xué)文言文翻译阅读答案,司(sī)马光好学文言文翻译及原文,司(sī)马光好学文言文翻译启示,司马光好学文言文翻(fān)译及答案等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

司(sī)马光好(hǎo)学文(wén)言文翻译及(jí)注释,司(sī)马光好(hǎo)学文(wén)言文翻译及谋女郎都有谁 谋女郎是褒义还是贬义原文

  司(sī)马光(guāng)幼年时,担心自己记诵诗书以(yǐ)备应答的(de)能力不如(rú)别人,所以大(dà)家(jiā)在一(yī)起学习(xí)讨(tǎo)论时(shí),别(bié)的兄弟(dì)会背诵了,就去玩(wán)耍休息;

  (司(sī)马光(guāng)却)独自留下(xià)来,专心刻苦(kǔ)地读书,一直到能够背的烂熟于(yú)心为止。

  (因为)读书时下的工(gōng)夫多,收获(huò)大,(所以)他所精(jīng)读和背诵(sòng)过的书,就能终身不(bù)忘。

《司马(mǎ)光好学》翻译

  司马光幼年(nián)时,担(dān)心自(zì)己记(jì)诵诗书以(yǐ)备(bèi)应(yīng)答(dá)的能力不如别人,所以(yǐ)大家在一起学习讨论(lùn)时(shí),别的兄(xiōng)弟(dì)会背诵了,就去玩耍休(xiū)息(xī);

  (司马光却)独自留下(xià)来,专心刻苦(kǔ)地(dì)读书(shū),一直(zhí)到能够背的烂熟于心为止。

  (因为)读书时下的工夫多,收获大,(所以)他所精读(dú)和背诵过的书(shū),就能终身(shēn)不忘。

  司(sī)马(mǎ)光曾经说(shuō):“ 读(dú)书(shū)不能(néng)不背诵,当你(nǐ)在骑马(mǎ)走路(lù)的时候,在半夜睡(shuì)不(bù)着觉的时候,吟(yín)咏读过的文(wén)章,想想它的意思,收获就会(huì)非(fēi)常大! ”

《司马光好学》原文

  司马温(wēn)公幼时,患(huàn)记问不若人。

  群(qún)居讲习(xí),众兄弟既成诵,游(yóu)息矣(yǐ);

  独(dú)下帷绝编,迨(dài)能(néng)倍诵乃止。

  用力多者收功远,其(qí)所精诵(sòng),乃终身不忘(wàng)也(yě)。

  温(wēn)公尝言(yán):“书不可不成诵。

  或在马上(shàng),或中(zhōng)夜不寝时,咏其文,思其义(yì),所(suǒ)得多矣。

  ”(选自朱熹编辑的《三朝(cháo)名臣(chén)言(yán)行录》)

《司马光好学(xué)》文言文翻译及注释是什(shén)么(me)

谋女郎都有谁 谋女郎是褒义还是贬义>  一、《山宴司马光(guāng)好(hǎo)学》文言文翻(fān)译(yì)

  司马光(guāng)幼年(nián)时,担心自己记诵(sòng)诗书(shū)以备应(yīng)答的(de)能力不(bù)如别人。

  大家在一起(qǐ)学习讨论的时(shí)候,别的兄弟都(dōu)会背诵(sòng)了,就去玩(wán)耍休息。

  司马光(guāng)却(què)独自留下来(lái),专心刻苦地(dì)读书(shū),直到能够熟练地(dì)背诵为止。

  下工夫多(duō)的人往往收(shōu)获就(jiù)大,司(sī)马光所精读和背诵过的文章,就能够终生不忘。

  司(sī)马光曾经说:“读书不能不背诵,有时(shí)在(zài)骑马赶(gǎn)路的时候,有时在半夜睡不(bù)着觉(jué)的(de)时(shí)候,吟诵(sòng)学(xué)过(guò)的文章,思(sī)考它的含义,收获(huò)就会非常大。

  ”

  二、《司马光好学》注(zhù)释

  司马温公:即司马光,他死后被追赠(zèng)为温(wēn)国(guó)公。

    

  患(huàn):担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍诵:背诵。

  倍(bèi),同(tóng)“背”。

    

  尝:曾经。

    

  或:有时(shí)。

    

  中夜:半夜(yè)。

  

  司马光(guāng)的其他(tā)故事(shì)

  1、制警枕  

  司马光(guāng)退(tuì)居洛阳的时(shí)候,着手写《资治通鉴》,他(tā)用(yòng)圆木(mù)做了一个枕头,取名(míng)“警枕”,意在时刻警惕(tì)自己不(bù)要贪睡(shuì)。

  头枕在(zài)这样一(yī)块圆木头上,进(jìn)人梦乡(xiāng)后,身子只要稍微一动,“警枕(zhěn)”就会(huì)滚动,将自己惊醒(xǐng)。

  惊醒(xǐng)后的(de)司马光立(lì)即起床,继续握笔写书。

    

  2、卖马  

  司马(mǎ)光在年(nián)老的时候,日子过(guò)得比较紧。

  有一次(cì),家里没(méi)有钱用,他吩咐一位老兵嫌旦把他(tā)相伴多年的坐骑——一匹老(lǎo)马牵到市场(chǎng)上卖掉。

  老兵临走时,司马光(guāng)叮咛道:“这匹马(mǎ)曾犯有肺病,要是有人买马,你要据实告诉人家。

  ”

  老(lǎo)兵私下笑他迂腐,却不(bù)能理解他(tā)对(duì)人诚实的(de)用心。

  司马(mǎ)光(guāng)竟然如此真诚,芹唯扰这在一般人看(kàn)来,简直是不可思议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 谋女郎都有谁 谋女郎是褒义还是贬义

评论

5+2=