橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

抓一只啄木鸟犯法吗,杀死一只啄木鸟判几年

抓一只啄木鸟犯法吗,杀死一只啄木鸟判几年 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责盗(dào)文(wén)言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗古文翻(fān)译是(shì)于(yú)令(lìng)仪不(bù)责盗(dào)文言文翻译:于令仪是曹州人(rén),是做生意的,为人(rén)忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年家境颇为(wèi)富裕的。

  关于于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译以及于令仪不(bù)责(zé)盗文言(yán)文翻译注(zhù)释(shì),于令仪不(bù)责(zé)盗文言文翻(fān)译卒(zú)为(wèi)良民(mín),于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻译,于令仪不(bù)责盗全文意思,于令仪不责盗于令仪的性格特点等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识:

于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗(dào)文言(yán)文翻译注释,于令仪(yí)不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻译:于令仪是(shì)曹(cáo)州(zhōu)人(rén),是做生意的(de),为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚年(nián)家境颇为富裕。

  一天(tiān)晚上有(yǒu)人到(dào)他家行(xíng)盗,于令(lìng)仪(yí)的儿子(zi)们抓住了小偷(tōu),原(yuán)来是邻居的(de)儿子(zi)。

于令仪(yí)不责盗(dào)文言(yán)文(w抓一只啄木鸟犯法吗,杀死一只啄木鸟判几年én)翻(fān)译

  曹州于令仪,是做生意的人,为人(rén)忠厚(hòu),不(bù)损(sǔn)人利(lì)已,晚年(nián)家(jiā)境颇为富裕。

  一天晚上有人到他家行盗(dào)。

  于令仪的儿(ér)子们抓住了小偷,原(yuán)来是邻(lín)居的儿子。

  令仪对他说:“你向来很少犯错,为什么要做小偷呢?”那(nà)人回答说:“都是贫穷逼(bī)的。

  ”问他需要(yào)什么,小偷回答说:“有十贯铜(tóng)钱(qián)就足够买食物及衣(yī)服了。

  ”令仪按照他要求的数目给了他。

  小偷(tōu)刚(gāng)一(yī)走,令(lìng)仪又叫他回来,盗贼(zéi)很(hěn)惊恐,令仪对他说:“你十分贫穷,晚上背着(zhe)十贯(guàn)铜(tóng)钱回家,我担(dān)心你(nǐ)被(bèi)人盘(pán)问。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗贼感到十分惭愧,最后(hòu)成为良民。

  乡里的人(rén)们,都称道于令仪是(shì)名善(shàn)士。

  于令仪挑选出一些优秀的(de)子侄辈,建(jiàn)立(lì)学堂并聘请有名的儒士来(lái)教导他们他的儿子于伋,侄儿于杰与于效(xiào),后来都(dōu)相继考中了进士,后来,他们于家是(shì)曹南一(yī)带的名门望(wàng)族。

于令仪不责(zé)盗原文

  曹(cáo)州于(yú)令仪(yí)者,市(shì)井(jǐng)人也,长厚不忤物,晚年家(jiā)颇丰富(fù)。

  一夕,盗入其(qí)家,诸子禽之,乃邻舍子也。

  令仪(yí)曰(yuē):“汝素寡(guǎ)悔(huǐ)何(hé)苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳。

  ”问其所欲(yù),曰:“得十千(qiān)足以(yǐ)衣食。

  ”于令(lìng)仪(yí)如其所言与之,其(qí)欲(yù)与(yǔ)之。

  既去,复呼(hū)之,盗(dào)大恐。

  谓曰:“尔贫甚(shèn),夜负十(shí)千以归,恐为人所诘。

  ”留之,至明使去(qù)。

  盗大感愧(kuì),卒为良(liáng)民(mín)。

  乡(xiāng)里称君为善(shàn)士。

  君择(zé)子侄之(zhī)秀者,起学室,延(yán)名儒以掖之(zhī),子、侄杰(jié)仿举进士第(dì),今(jīn)为(wèi)曹南令族。

于令仪不责盗翻(fān)译

  魏国有个叫于(yú)令仪的商人,他为人(rén)忠厚不得罪人,晚(wǎn)年时的(de)家道非常(cháng)富足。

  有天(tiān)晚上,一名小(xiǎo)偷侵入(rù)他(tā)家中行窃,被他的几(jǐ)个儿子逮住了(le),发现(xiàn)原来是邻居(jū)的小孩。

   

  于令仪问他说:“你一向(xiàng)很少做错事,有什么苦(kǔ)衷要做(zuò)贼(zéi)呢?”小偷回答说:“为(wèi)贫困所迫罢了。

  ”燃(rán)差(chà)尘(chén)于令仪再问(wèn)他想要什么东(dōng)西(xī),小(xiǎo)偷说:“能得(dé)到十贯钱(qián)足(zú)够穿衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于令仪依照(zhào)他(tā)的要求(qiú)给了他。

  小偷已经离开,于令仪又叫住他,小(xiǎo)偷大为恐庆世惧。

  于(yú)令仪皮禅对他说(shuō):“你十分贫(pín)穷(qióng),晚(wǎn)上(shàng)带着十贯铜钱回(huí)去,恐怕(pà)你会被人追问的,留下钱财,到了明(míng)天再拿走。

  ”那小偷(tōu)深感惭(cán)愧,后来终于成了(le)善良的人(rén)。

抓一只啄木鸟犯法吗,杀死一只啄木鸟判几年>  邻居乡里都称(chēng)令仪是好人。

  扩展资(zī)料

  《于令(lìng)仪不责盗》又(yòu)称(chēng)《于令仪济盗成良》、《于(yú)令(lìng)仪诲人》

  原(yuán)文:《于令仪诲人(rén)》

  宋代:王辟之

  曹州(zhōu)于令仪者(zhě),市井人也,长(zhǎng)厚(hòu)不(bù)忤物,晚年家颇(pǒ)丰富(fù)。

  一夕,盗(dào)入其室,诸子擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦(kǔ)而为盗(dào)邪?”曰(yuē):“迫于贫耳(ěr)!”问其所欲,曰(yuē):“得十千足以(yǐ)衣食。

  ”如其欲与(yǔ)之。

  既(jì)去(qù),复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝(rǔ)贫甚(shèn),夜负十(shí)千以归(guī),恐为人所诘。

  留之,至明使去(qù)。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里称(chēng)君为善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延(yán)名儒(rú)以掖(yē)之(zhī),子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 抓一只啄木鸟犯法吗,杀死一只啄木鸟判几年

评论

5+2=