橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案 当窗理云鬓对镜贴花黄是什么意思,对镜贴花黄是什么意思

  当(dāng)窗理云鬓对(duì)镜贴花黄是(shì)什么意思(sī),对(duì)镜贴花黄是什(shén)么(me)意思是(shì)“帖花黄”是当时流(liú)行的一种(zhǒng)化妆款饰,把金黄色的(de)纸剪成星(xīng)、月、花、鸟等形(xíng)状贴(tiē)在额上,或在额上涂一点黄的颜色的。

  关于当窗理云(yún)鬓对镜贴花黄是什(shén)么意(yì)思,对镜(jìng)贴花黄是什(shén)么意(yì)思以(yǐ)及当窗理云鬓对(duì)镜贴花黄是(shì)什(shén)么意思?,男儿当自(zì)强对镜贴花黄(huáng)是什么意思,对(duì)镜贴花黄是(shì)什么意思,贴花黄是啥意思,贴花黄的花黄(huáng)是什么意(yì)思等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

当窗理云鬓(bìn)对镜贴花黄是什么意思,对(duì)镜贴花黄是什么意(yì)思

  “帖花黄”是当(dāng)时流行(xíng)的一种化(huà)妆(zhuāng)款饰(shì),把金黄色(sè)的纸剪成星、月、花、鸟等形(xíng)状(zhuàng)贴在额上,或在额上涂一点黄的颜色。

  帖(tiē),同“贴”。

  花黄,古代妇女的(de)一种(zhǒng)面部装饰物。

  “帖花黄”出自(zì)《木(mù)兰(lán)诗》,是(shì)中(zhōng)国北(běi)朝的一首乐府(fǔ)民歌,郭茂倩(qiàn)《乐府诗(shī)集》归入《横吹曲辞(cí)·梁鼓角横吹曲》。

  这(zhè)是一(yī)首长(zhǎng)篇叙事诗,讲述了一个叫木(mù)兰的(de)女孩,女扮男装,替父(fù)从军,在战场上建立功勋(xūn),回朝后(hòu)不愿作官(guān),只求回家团聚的故事,热情(qíng)赞扬了这位女子勇敢(gǎn)善良的品质、保家卫国的热情和英勇无(wú)畏的精(jīng)神。

  原文:唧(jī)唧复唧唧,木兰当户(hù)织。

  不闻机(jī)杼声,唯(wéi)闻(wén)女叹(tàn)息(xī)。

  问女何所(suǒ)思,问女何所忆。

  女亦无(wú)所思(sī),女(nǚ)亦无所忆。

  昨夜见(jiàn)军(jūn)帖,可(kě)汗(hàn)大(dà)点兵,军书(shū)十二卷,卷卷有爷名(míng)。

  阿爷无大儿,木兰无长兄,愿(yuàn)为市鞍马,从(cóng)此替爷(yé)征。

  东(dōng)市买骏马,西(xī)市买鞍鞯,南市买(mǎi)辔(pèi)头(tóu),北市买长鞭。

  旦辞爷(yé)娘(niáng)去(qù),暮宿黄河(hé)边(biān),不闻爷娘唤女(nǚ)声,但(dàn)闻黄河流水鸣(míng)溅溅。

  旦(dàn)辞黄河去,暮至黑山头,不(bù)闻爷娘唤女声,但(dàn)闻(wén)燕山胡骑鸣(míng)啾啾。

  万里赴(fù)戎机,关山度若飞。

  朔气传(chuán)金柝(tuò),寒光(guāng)照铁衣。

  将军百战(zhàn)死,壮士十年归。

  归来见天子(zi),天子坐(zuò)明堂(táng)。

  策勋(xūn)十二转,赏(shǎng)赐百千强。

  可(kě)汗问(wèn)所欲,木兰不用尚书郎,愿(yuàn)驰千里(lǐ)足(zú),送儿还故乡(xiāng)。

  爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);

  阿姊(zǐ)闻(wén)妹来,当户(hù)理红(hóng)妆;

  小(xiǎo)弟闻姊来,磨刀霍霍向(xiàng)猪(zhū)羊(yáng)。

  开(kāi)我东(dōng)阁门(mén),坐我西阁(gé)床,脱我战时袍,著我旧时裳。

  当(dāng)窗(chuāng)理云(yún)鬓(bìn),对(duì)镜帖(tiē)花黄。

  出门看(kàn)火伴,火伴皆惊忙:同行十二年(nián),不知木兰是女郎。

  雄兔脚扑(pū)朔,雌兔眼迷离;

  双兔傍地(dì)走,安能辨我是雄雌?赏析(xī):全诗以“木兰(lán)是女郎”来构思木兰(lán)的传奇故事,富有浪(làng)漫色彩;

  详略(lüè)安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但(dàn)着墨较多的却是生活场景和儿(ér)女情态,富有生活气(qì)息;

  以人物问答(dá)及(jí)铺陈(chén)、排(pái)比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻(kè)画人物(wù)心理,生(shēng)动细(xì)致,神气跃然,具有(yǒu)强(qiáng)烈的(de)艺术感染(rǎn)力(lì)。

  与《孔雀东南飞》合称“乐(lè)府(fǔ)双璧”。

《木兰诗》中(zhōng)的“当窗(chuāng)理云鬓,对镜(jìng)贴花黄(huáng)”是什么意思?

  当(dāng)窗(chuāng)理云(yún)鬓(bìn),对镜贴(tiē)花黄的意思是面对窗户和镜子梳(shū)理(lǐ)像云一样(yàng)柔美(měi)的(de)头(tóu)发(fā),额上贴(tiē)上花黄(huáng)。


当窗(chuāng)理云(yún)鬓,对镜帖(tiē)花黄

  【这句话的全(quán)文为】

  唧唧复唧唧,木兰当户织。

  不(bù)闻机杼声(shēng),唯闻女叹息。

  (唯 一(yī)作(zuò):惟)

  问(wèn)女何所(suǒ)思,问女何(hé)所忆。

  女亦无(wú)所思,女亦无(wú)所忆。

  昨(zuó)夜见(jiàn)军帖(tiē),可汗大点兵,军(jūn)书十二卷,卷卷有爷(yé)名。

  阿爷无大儿(ér),木兰(lán)无长兄,愿为(wèi)市鞍马,从此替爷征。

  东市(shì)买骏马,西市(shì)买(mǎi)鞍鞯,南(nán)市买辔头,北市买长(zhǎng)鞭(biān)。

  旦辞(cí)爷娘去,暮宿黄河边(biān),不闻爷娘唤女声,但闻(wén)黄(huáng)河流水鸣溅溅(jiàn)。

  旦辞黄河去,暮至黑山头(tóu),不(bù)闻(wén)爷娘唤女声,但闻燕(yàn)山(shān)胡骑鸣(míng)啾啾。

  万(wàn)里赴戎机,关山度若飞。

  朔气传(chuán)金(jīn)柝,寒(hán)光照铁衣。

  将军(jūn)百战死,壮(zhuàng)士十年归。

  归来见天(tiān)子,天子坐(zuò)明堂(táng)。

  策勋十二(èr)转,赏(shǎng)赐百千强。

  可汗问所欲,木兰不用(yòng)尚书郎,愿驰千里(lǐ)足(zú),送儿(ér)还故乡(xiāng)。

  爷娘闻女(nǚ)来,出郭相扶将;阿姊闻(wén)妹(mèi)来(lái),当户理红(hóng)妆;小(xiǎo)弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

  开我东阁(gé)门,坐我西阁床。

  脱(tuō)我(wǒ)战时袍,著我旧时(shí)裳。

  当窗理云鬓,对镜帖花黄(huáng)。

  出门看火伴,火(huǒ)伴(bàn)皆惊忙:同行十(shí)二年,不知(zhī)木兰是女郎。

  雄兔脚扑朔,雌兔眼(yǎn)迷离;双兔傍地走(zǒu),安能辨我是(shì)雄雌?


  【这首(shǒu)诗的译文为】

  叹(tàn)息声一声接着(zhe)一声(shēng),木兰对着(zhe)房门织布。

  听(tīng)不见织布机织布梭的(de)声音,只听见木(mù)兰在叹(tàn)息。

  问木兰(lán)在(zài)想(xiǎng)什么?在(zài)惦记什么(me)?木兰答道(dào):我也没在(zài)想(xiǎng)什么,也没在惦(diàn)记什么。

  昨天(tiān)晚上看(kàn)见(jiàn)了征兵的文书,君主在大规模征兵,征兵的名(míng)册有很多卷,每一卷上都(dōu)有我(wǒ)父亲的名(míng)字(zì)。

  父(fù)亲没有大儿(ér)子(zi),我没(méi)有兄长,木兰(lán)愿(yuàn)意为此到集市上去买(mǎi)马鞍和马匹,从此开始替(tì)代父(fù)亲去征战。

  在集市各处购买(mǎi)骏马、马(mǎ)鞍、鞍下的垫子、马嚼子(zi)、缰绳和(hé)马鞭。

  早(zǎo)上(shàng)辞别父母上路,晚上宿(sù)营在黄(huáng)河边(biān),听不见父母呼叫女儿的声音,只听(tīng)见黄河水奔腾流(liú)淌的(de)声音。

  早(zǎo)晨离(lí)开黄河上路,晚(wǎn)上到达黑山头(tóu),听不见父母呼(hū)叫女儿的声音(yīn),只(zhǐ)听(tīng)见胡人战氏(shì)迟搭马啾啾的鸣叫声(shēng)。

  不远(yuǎn)万(wàn)里奔(bēn)赴战(zhàn)场,飞一(yī)样跨(kuà)过一道道的(de)关隘,越过(guò)一座座的山峰。

  夜晚(wǎn)北方的寒气(qì)传送(sòng)着打更的声音,寒冷的月(yuè)光照在(zài)将士们的铠(kǎi)甲上。

  将士们身经百战有(yǒu)的(de)为(wèi)国捐躯,有的(de)转战多年得胜归来。

  胜利归来朝见天子,天(tiān)子坐在殿堂论功(gōng)行赏。

  给木(mù)兰记了(le)很(hěn)大的功勋,赏(shǎng)赐了(le)很多(duō)的财物。

  天子问木(mù)兰想要什么,木(mù)兰说不(bù)愿(yuàn)做(zuò)尚书郎(láng),希望能骑着千里(lǐ)马,快马加鞭送我回(huí)故乡。

  父母听说(shuō)女(nǚ)儿回来了(le),互相(xiāng)搀扶(fú)着到城外迎(yíng)接她(tā);姐姐听说妹妹回(huí)来(lái)了,对着门户梳妆打扮(bàn)起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着(zhe)霍霍(huò)地磨(mó)刀杀猪宰羊(yáng)。

  开我东阁(gé)、西阁的门(mén),坐在我(wǒ)的床上。

  脱(tuō)去打仗(zhàng)时穿的战袍,穿上以前的女儿(ér)装,面对窗户(hù)和(hé)镜子梳理(lǐ)像云一样(yàng)柔美的头(tóu)发,额上贴上(shàng)花黄(huáng)。

  出(chū)门去(qù)见一起(qǐ)打(dǎ)仗的(de)伙伴,伙伴们(men)都很吃惊,征(zhēng)战(zhàn)同行这么多(duō)年,竟(jìng)然不知木兰是个女子(zi)。

  提着兔子的耳朵(duǒ)悬(xuán)在半空(kōng)时,雄兔两(liǎng)只前(qián)脚时(shí)常动(dòng)弹,雌兔(tù)两只眼(yǎn)睛时常眯着,所以容易辨(biàn)认。

  雄雌两只(zhǐ)兔子贴着地面跑(pǎo),怎能辨别哪个是雄(xióng)兔哪个是雌兔呢?


  【这(zhè)里有一些我觉得比(bǐ)较重要的词(cí)汇,单(dān)独解释给大家看】

  唧(jī)唧(jī jī):叹(tàn)息声,意思是木(mù)兰无心织布,停机叹息。

  一说(shuō)为纺织机(jī)的声音歼拿。

  当户(dāng hù):对着门。

  机(jī)杼(zhù)声:织布机发出的声音。

  机:指织(zhī)布机。

  杼(zhù):织布梭(suō)(suō)子。

  唯:只。

  何:什么。

  忆:思念(niàn),惦记(jì)

  军帖(tiě):征(zhēng)兵的文(wén)书。

  可汗(kè hán):古代西(xī)北地区民族对(duì)君主(zhǔ)的称呼(hū)

  军书十二卷:征兵的先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案名册很多卷。

  十二,表示很多,不(bù)是确指(zhǐ)。

  下文(wén)的(de)“十(shí)二转”、“十二年”,用法与此相同。

  爷:和(hé)下文的“阿爷”一样,都指父亲。

  愿为市鞍(ān)马:为,为此。

  市(shì),买。

  鞍马,泛指马和(hé)马具。

  鞯(jiān):马鞍下的垫子。

  辔(pèi)(pèi)头(tóu):驾驭牲口用的嚼(jué)子、笼(lóng)头和缰绳。

  辞(cí):离开,辞(cí)行。

  溅溅(jiān jiān):水(shuǐ)流激射(shè)的声音。

  旦:早晨。

  但闻(wén):只听见

  胡骑(jì):胡(hú)人(rén)的(de)战马(mǎ)。

  胡,古代对北方少数(shù)民族(zú)的称(chēng)呼。

  啾啾(jiū)(jiū jiū):马叫的声音。

  万里赴戎机:不远万(wàn)里,奔赴(fù)战场。

  戎机:指战争。

  关(guān)山度(dù)若飞:像飞一(yī)样(yàng)地跨过一道道的关(guān),越过一座座的山。

  度,越过。

  朔(shuò)气传金柝(tuò):北方(fāng)的寒气传送着(zhe)打更的声(shēng)音。

  旦祥(xiáng)朔(shuò),北方。

  金柝(tuò),即刁斗。

  古代军中用的(de)一种铁锅(guō),白天用来做饭(fàn),晚(wǎn)上用来报(bào)更。

  寒光照铁(tiě)衣:冰冷的月光照在将(jiāng)士们的铠(kǎi)甲上。

  明堂:明亮的厅(tīng)堂,此(cǐ)处指宫(gōng)殿

  策勋十二转:记很大的功。

  策勋,记(jì)功。

  转,勋级(jí)每升(shēng)一级(jí)叫一转,十二转为(wèi)最高的勋级。

  十(shí)二转:不是确数,形容(róng)功劳极高。

  赏赐百千(qiān)强(qiáng):赏赐(cì)很(hěn)多的财物。

  百千:形容数量多(duō)。

  强,有余。

  问所欲:问(木兰)想(xiǎng)要(yào)什么。

  不用:不愿意做(zuò)。

  尚书郎(láng):尚书省的官。

  尚(shàng)书省(shěng)是古(gǔ)代朝廷中(zhōng)管理国家政事的机关。

  愿驰千里足:希望骑上千里马。

  郭(guō):外(wài)城。

  扶:扶(fú)持(chí)。

  将:助词,不译。

  姊(zǐ):姐姐(jiě)。

  理(lǐ):梳理。

  红妆(zhuāng):指女子的艳丽(lì)装(zhuāng)束(shù)。

  霍霍(huò huò):拟声(shēng)词,磨刀的声音。

  著(zhuó):通假字 通“着”,穿。

  云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看(kàn)的头(tóu)发。

  帖(tiē)花(huā)黄:帖”通假字 通“贴”。

  花(huā)黄,古代妇女(nǚ)的一种面部装(zhuāng)饰物(wù)。

  雄兔(tù)脚扑朔,雌兔眼迷离:据(jù)说,提(tí)着兔子的耳朵悬在半空(kōng)时,雄兔两(liǎng)只前脚(jiǎo)时时动(dòng)弹(dàn),雌(cí)兔(tù)两只(zhǐ)眼(yǎn)睛时(shí)常眯(mī)着,所以容易辨认。

  扑朔,动弹。

  迷离,眯着眼。

  双兔傍地走,安(ān)能辨(biàn)我是(shì)雄雌:两只兔子贴着地(dì)面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔(tù)呢(ne)?

  “火(huǒ)”:通“伙”。

  古时一起(qǐ)打仗的人用同一个锅吃饭,后意译为同行的人。

  行(xíng):读háng。

  傍(bàng)(bàng)地(dì)走:贴(tiē)着地面并(bìng)排(pái)跑(pǎo)。


  【这首诗的文言常识为(wèi)】

  字词句:

  A.字(zì)音:机杼〔zhù〕 鞍(ān)鞯〔ān jiān〕 辔〔pèi〕头 鸣溅(jiàn)溅〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可(kě)汗〔kè hán〕 贴(tiē):军帖〔tiě〕;贴(tiē)〔tiē〕花黄;字帖〔tiè〕

  通假字:

  ①.对镜(jìng)帖(tiē)花(huā)黄:“帖”通“贴(tiē)”,贴(tiē),粘贴(tiē)。

  古今异义:

  ①爷:古义指父亲,e.g.:卷卷有爷名;今指爷爷,即父亲(qīn)的父亲。

  ②走:古义为跑,双(shuāng)兔傍地走;今义(yì)行走。

  ③但:古义为只,副词,e.g.:但闻黄河流水鸣(míng)溅溅;今(jīn)常用作(zuò)转折连词(cí)。

  ④郭(guō):古义为(wèi)外城,e.g.:出郭相扶(fú)将(jiāng);今仅用作姓(xìng)氏。

  ⑤户:古义为门,木兰(lán)当(dāng)户织(zhī);今义人家、门第。

  ⑥迷(mí)离:古(gǔ)义(yì)为眯着眼,今义模(mó)糊而(ér)难以(yǐ)分(fēn)辨清楚。

  ⑦十二:古义为(wèi)虚(xū)数多,今义数(shù)词,十(shí)二。

  一词多义:

  市:a.集(jí)市,e.g.:东市买骏马;b.买(mǎi),e.g.:愿为市鞍(ān)马(mǎ)。

  (名(míng)词作动词。

  我(wǒ)愿意为此(cǐ)去买(mǎi)鞍马。

  )

  买(mǎi):a.买(东西), e.g.:东市买骏马;b.雇,租(zū),e.g.:欲(yù)买舟而(ér)下(xià)。

  愿:a愿意,e.g.:愿为市鞍(ān)马;b希(xī)望,e.g.:愿驰千里足(zú)。

  词语活(huó)用:

  ①“何”疑问代词作动词,是(shì)什么。

  问(wèn)女何所(suǒ)思。

  ②“策”名词作动词(cí),登记。

  策勋十(shí)二转。

  ③“骑”动词作名词,战马。

  但闻燕(yàn)山胡(hú)骑(qí)鸣(míng)啾啾(jiū)。

  成语:扑朔迷(mí)离

  原(yuán)指难辨兔(tù)的雄(xióng)雌(cí),比(bǐ)喻辨认不清是男是(shì)女。

  现(xiàn)指形容事情错综复(fù)杂,难于(yú)辨别。

  特殊(shū)句式及重点句子翻译

  ①省略句:愿为市鞍马。

  (愿为‘此’市鞍马”,“此”指代父(fù)从军这(zhè)件事。

  )

 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案 愿意(yì)为此去买鞍马(mǎ)。

  ②倒装句:问女何(hé)所思(“何所思”是“所思何”的倒装。

  宾语前置。

  )

  问一声闺女想的是什么?

  ③万里赴戎(róng)机,关山度若飞。

  朔(shuò)气传(chuán)金柝(tuò),寒光照铁衣。

  将军百战(zhàn)死,壮士十(shí)年归: (木(mù)兰)不远万里,奔(bēn)赴(fù)战(zhàn)场,像飞一样地跨过一道道的关,越过(guò)一(yī)座座的山。

  将军和壮士身(shēn)经百战,历(lì)经数年,有的战(zhàn)死,有的活下来凯旋。

  ④当窗理云鬓,对镜帖花黄:当着窗户对着镜子整理(lǐ)头发(fā)和(hé)贴上装饰。


  【这首诗(shī)的创作背景】

  它产生(shēng)的(de)时代(dài)众说纷(fēn)纭,但从历(lì)史地理(lǐ)的(de)条件可以(yǐ)判定事和(hé)诗可能产生(shēng)后魏,这诗产生于民间,在长期流传(chuán)过程中,有经后代文人润色的痕迹,但基本上还是保存了民歌易记易诵的(de)特色。

  学者们(men)大(dà)都认为,《木(mù)兰诗(shī)》产生于北朝后期。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

评论

5+2=