橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

料酒可以用白酒替代吗,料酒可以用白酒替代吗

料酒可以用白酒替代吗,料酒可以用白酒替代吗 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗(dào)文言文(wén)翻(fān料酒可以用白酒替代吗,料酒可以用白酒替代吗)译注释,于令(lìng)仪(yí)不责盗古文翻译是于(yú)令仪不(bù)责盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是(shì)做(zuò)生意的(de),为(wèi)人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人利已,晚年家(jiā)境颇为富裕的。

  关(guān)于于令仪不(bù)责盗文言文翻(fān)译注释,于令仪不责盗古文翻(fān)译(yì)以及于令仪不责(zé)盗(dào)文言文翻译注释,于令仪不责盗文言(yán)文(wén)翻(fān)译卒为(wèi)良(liáng)民,于(yú)令仪不责盗古(gǔ)文翻译(yì),于令仪不(bù)责盗全文(wén)意思,于令仪不责盗于令(lìng)仪的性格特点等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

于令仪不(bù)责盗文言文翻译注释,于(yú)令(lìng)仪不责盗(dào)古文翻译

  于令仪不责盗文言文(wén)翻(fān)译:于令仪是(shì)曹州人,是(shì)做生意(yì)的,为人忠厚,不损人利(lì)已,晚年家境颇为富裕(yù)。

  一天晚上有人到他家行盗,于令仪的儿子们抓(zhuā)住(zhù)了(le)小偷,原来是(shì)邻(lín)居(jū)的儿子。

于令(lìng)仪不责盗文言文翻译

  曹州于令仪,是做生意的人,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他(tā)家行盗(dào)。

  于令仪的儿子(zi)们抓(zhuā)住了小偷(tōu),原来(lái)是邻居(jū)的儿子。

  令(lìng)仪对他说:“你向来很少犯错,为什么要(yào)做小偷呢?”那人(rén)回答说:“都(dōu)是贫穷逼的。

  ”问他需(xū)要(yào)什么,小偷回答说:“有十贯铜钱就足够买食物及衣服了。

  ”令(lìng)仪按(àn)照他要求的数目给(gěi)了他。

  小偷刚(gāng)一(yī)走,令仪(yí)又叫他回来,盗(dào)贼很惊(jīng)恐(kǒng),令仪对他说(shuō):“你(nǐ)十分(fēn)贫穷,晚上背着十贯铜钱回(huí)家,我担心你被人(rén)盘问。

  ”留到(dào)天(tiān)亮(liàng)才(cái)料酒可以用白酒替代吗,料酒可以用白酒替代吗打发他走。

  盗贼感到十分惭愧,最后成(chéng)为良民。

  乡里的(de)人们,都称道于令仪是(shì)名善士。

  于令仪挑选出一(yī)些优秀的子侄辈,建(jiàn)立(lì)学(xué)堂(táng)并(bìng)聘请(qǐng)有名的儒士来教导他们(men)他的儿子于伋,侄儿(ér)于杰与于(yú)效,后(hòu)来(lái)都相继考中了(le)进士(shì),后来,他们(men)于家是曹(cáo)南一带的(de)名门望族(zú)。

于令仪不责盗原文

  曹州(zhōu)于令仪(yí)者,市井人也(yě),长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕(xī),盗入其家,诸子(zi)禽之,乃邻(lín)舍子也(yě)。

  令仪曰(yuē):“汝素寡悔(huǐ)何苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫(pín)耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千(qiān)足以(yǐ)衣食。

  ”于令仪(yí)如其所(suǒ)言(yán)与(yǔ)之,其欲与(yǔ)之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“尔贫甚(shèn),夜负十千以归,恐为(wèi)人所诘。

  ”留之,至明(míng)使(shǐ)去。

  盗大(dà)感愧,卒为(wèi)良民。

  乡里称君(jūn)为善士(shì)。

  君择子(zi)侄之(zhī)秀(xiù)者,起学室,延(yán)名儒(rú)以(yǐ)掖之,子、侄杰(jié)仿(fǎng)举进士第,今为曹(cáo)南令族。

于令(lìng)仪不责盗翻译

  魏国有个叫于令仪的商(shāng)人(rén),他为(wèi)人(rén)忠厚(hòu)不得罪人,晚年(nián)时的家道非常富足。

  有天晚上,一名小偷(tōu)侵入他家中行(xíng)窃,被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居的小孩。

   

  于令仪(yí)问(wèn)他(tā)说:“你一向(xiàng)很(hěn)少做错事,有什么苦衷要(yào)做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫(pò)罢了。

  ”燃差(chà)尘(chén)于令仪(yí)再问他想要(yào)什么东(dōng)西,小偷(tōu)说(shuō):“能得到(dào)十贯钱足够穿衣吃饭(fàn)就行了。

  ”于(yú)令仪依照(zhào)他的要(yào)求给了(le)他。

  小偷(tōu)已经离开,于令(lìng)仪(yí)又叫(jiào)住他,小偷大为恐庆世惧。

  于令仪皮禅对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕(pà)你会被(bèi)人追问(wèn)的(de),留下钱财,到了(le)明(míng)天再拿(ná)走(zǒu)。

  ”那(nà)小偷(tōu)深(shēn)感(gǎn)惭愧,后来终(zhōng)于成(chéng)了(le)善(shàn)良的人。

  邻(lín)居乡里都(dōu)称令(lìng)仪是好(hǎo)人。

  扩展资(zī)料(liào)

  《于令仪不责(zé)盗》又称《于(yú)令(lìng)仪济盗成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令(lìng)仪诲人》

  宋代:王辟之(zhī)

  曹(cáo)州于令仪者,市井人(rén)也,长(zhǎng)厚不(bù)忤(wǔ)物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入其室(shì),诸(zhū)子擒之,乃邻子(zi)也(yě)。

  令仪曰:“汝素(sù)寡悔,何(hé)苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳!”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食。

  ”如其欲与之。

  既(jì)去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚(shèn),夜负十千以(yǐ)归(guī),恐(kǒng)为人(rén)所诘。

  留之,至(zhì)明使(shǐ)去。

  "盗大感愧(kuì),卒(zú)为良民。

  乡(xiāng)里称君为善士(shì)。

  君择子侄(zhí)之(zhī)秀(xiù)者(zhě),起学室(shì),延名儒(rú)以掖之(zhī),子、侄杰仿举进士(shì)第,今(jīn)为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 料酒可以用白酒替代吗,料酒可以用白酒替代吗

评论

5+2=