橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

小卖部一天卖1000利润多少,一个小卖部一天卖1000能赚多少

小卖部一天卖1000利润多少,一个小卖部一天卖1000能赚多少 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释是本(běn)文整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原文(wén)以(yǐ)及翻译和文(wén)中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言文(wén)许行原(yuán)文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释以及文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译拼(pīn)音,文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释,许行古文,许(xǔ)行原文及翻(fān)译古文岛等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知识:

文言(yán)文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释(shì)

  本文整(zhěng)理(lǐ)了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻译和文(wén)中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负耒(lěi)耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣(shèng)人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君也(yě);

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民(mín)并耕而(ér)食,饔(yōng)飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独(dú)可耕且为(wèi)与?有大(dà)人(rén)之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而(ér)百工(gōng)之所为备,如必(bì)自为而后(hòu)用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者(zhě)治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者食于(yú)人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后(hòu)中国可得而(ér)食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹八年(nián)于外(wài),三过其门(mén)而不入(rù),虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五(wǔ)谷熟(shú)而民人(rén)育(yù)。

  人之有(yǒu)道(dào)也(yě),饱食煖衣逸(yì)居而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为(wèi)司(sī)徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之(zhī)直之(zhī),辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之(zhī)不易为己忧者,农夫(fū)也。

  分(fēn)人(rén)以(yǐ)财谓之惠,教(jiào)人以善(shàn)谓之忠,为天下得(dé)人者(zhě)谓之仁。

  是(shì)故(gù)以天(tiān)下(xià)与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大(dà)哉(zāi),尧(yáo)之为君(jūn)!惟天为大(dà),惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡乎(hū),民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下(xià)而不与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用其心哉(zāi)?亦(yì)不(bù)用于耕耳(ěr)!”

  “从许子(zi)之(zhī)道(dào),则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫之或(huò)欺。

  布(bù)帛(bó)长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  五谷多寡(guǎ)同,则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  屦大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比而(ér)同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而为伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个(gè)研(yán)究神农学说的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门(mén)前禀告滕(téng)文(wén)公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住所。

  他的门徒几十人(rén),都穿粗麻(má)布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)门徒(tú)陈相(xiāng),和小卖部一天卖1000利润多少,一个小卖部一天卖1000能赚多少他的弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从(cóng)宋国(guó)来到滕国(guó),对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣人(rén)的政治(zhì)主张(zhāng),这也算是圣人(rén)了,我们(men)愿意做圣(shèng)人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后(hòu)非(fēi)常高兴,完全放弃了他(tā)原来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国(guó)的国(guó)君(jūn),的确是贤德的(de)君(jūn)主;

  虽然这样,还没听到(dào)治国的(de)真道理。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有的(de)是粮仓和收藏财物(wù)布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子(zi)一定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具(jù)不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难(nán)道(dào)能算是损害了农夫(fū)吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙(máng)碌(lù)碌地同各种工(gōng)匠(jiàng)进(jìn)行交(jiāo)换(huàn)呢?为(wèi)什(shén)么许子这样地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说(shuō):“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末(mò)治理(lǐ)天下难道就可(kě)以又种地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做官的人干(gàn)的(de)事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都(dōu)要具备,如(rú)果一(yī)定(dìng)要自己制造然后(hòu)才(cái)用,这是(shì)带着天下的人奔走在(zài)道(dào)路上不得安宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的(de)人使用脑力(lì),有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使(shǐ)用(yòng)体力的人被人统治;

  被人统治(zhì)的人供养别人,统治别(bié)人的人(rén)被人供养,这是(shì)天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走(zǒu)的(de)道路(lù),遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放(fàng)大(dà)火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样(yàng)一来(lái),中原地带才能够耕(gēng)种并(bìng)收获粮(liáng)食(shí)。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年(nián),多次经过(guò)家门都(dōu)没有进去,即(jí)使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教(jiào)导百(bǎi)姓(xìng)耕种(zhǒng)收割(gē),种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单是吃(chī)得饱、穿得(dé)暖、住得安(ān)逸却没有教化,便(biàn)和(hé)禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契做司徒,把(bǎ)人与人之(zhī)间应有的(de)关系的道理教给百姓:父子之间(jiān)有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义(yì)之(zhī)道,夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间(jiān)有(yǒu)尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐(táng)尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳(láo),使他(tā)们归(guī)附(fù),使他们正直,帮助(zhù)他(tā)们,使他们(men)得到(dào)向善之心,又随着救济他们(men),对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓(xìng)这样担忧,还有空闲去(qù)耕(gēng)种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自(zì)己的忧虑(lǜ)。

  把地种(zhǒng)不好作为自(zì)己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把财物(wù)分给别人(rén)叫做惠,教导别人(rén)向善(shàn)叫做忠,为天下找到贤人叫(jiào)做仁。

  所以把天下让给别人是容易(yì)的,为(wèi)天下找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用(yòng)语(yǔ)言来(lái)形容!舜真是个得君主之(zhī)道(dào)的人啊!崇高啊,有天下(xià)却不事(shì)事过问!’尧舜治理下,难道不(bù)要费(fèi)心思吗(ma)?只不(bù)过(guò)不(bù)用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子的学说,市价就(jiù)不会不同,国都(dōu)里就没有欺(qī)诈行为。

  即(jí)使让身高五(wǔ)尺的孩子到(dào)市(shì)集去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短(duǎn)相同价钱(qián)就相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数(shù)量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一(yī)致,是物品的(de)本性决定的。

  有的(de)相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍(bèi),有的(de)相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等同起来,这是使天下(xià)混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的(de)鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人(rén)们难(nán)道会(huì)去做精细的鞋子(zi)吗?按(àn)照许(xǔ)子的(de)办(bàn)法去做,便是彼此带(dài)领着去(qù)干弄虚作假的(de)事,哪里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王(wáng)时期(qī)。

  依托远古神农氏(shì)“教民农(nóng)耕”之言,主张(zhāng)“种粟而(ér)后(hòu)食(shí)”“贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔飨而治(zhì)”,带(dài)领(lǐng)门徒(tú)数十(shí)人,穿(chuān)粗(cū)麻短衣,在江汉间打草织(zhī)席为生。

  滕(téng)文公元年(公元前332年),许行率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要(yào)求(qiú),划给他一块可以(yǐ)耕种的土地,经(jīng)营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带(dài)着农具从(cóng)宋国(guó)来到滕国(guó)拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学观点,成为农(nóng)家学(xué)派的(de)忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游(yóu)滕(téng),遇到陈相,了一场历史上(shàng)著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳(láo)而食(shí)。

  他以农事为(wèi)主业,同时也从(cóng)事手工业生(shēng)产,他还意(yì)识(shí)到(dào)市场小卖部一天卖1000利润多少,一个小卖部一天卖1000能赚多少(chǎng)货物交(jiāo)换的重要作用(yòng),并(bìng)对物(wù)价方面(miàn)有较深入的研究、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想见解和实践活动,对后世的农业社会(huì)和农业(yè)思想模式产生了巨大(dà)的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(zi)(前(qián)372年-前(qián)289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说(shuō)字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中(zhōng)国(guó)古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发(fā)扬(yáng)了孔子的(de)思想,成(chéng)为(wèi)仅次(cì)于(yú)孔子的一(yī)代儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释(shì)如(rú)下(xià):

  一(yī)、原文(wén)

  有为神农之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子(zi),道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也(yě);虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食(shí),页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库(kù),则是(shì)厉(lì)民(mín)而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与?有大(dà)人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;治于人者食人,治人(rén)者(zhě)食(shí)于(yú)人,天下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益(yì)掌火;益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注(zhù)诸海(hǎi);决(jué)汝汉(hàn),排(pái)淮(huái)泗,而注(zhù)之江;然后(hòu)中国(guó)可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过(guò)其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究(jiū)神(shén)农学(xué)说的人(rén)许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一(yī)处(chù)住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他的(de)徒(tú)弟几十人,都(dōu)穿粗麻(má)布的衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具(jù)某(mǒu)和耜从宋国来到(dào)滕国(guó),对膝(xī)文(wén)公说:“听(tīng)说您(nín)实(shí)行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了(le),我(wǒ)们(men)愿意做(zuò)圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了他原来所学(xué)的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听(tīng)到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而取得食物(wù),一面做饭,一(yī)面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问:“许子(zi)一(yī)定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布(bù)然后才穿(chuān)衣物吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织(zhī)的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是伤(shāng)害了农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从(cóng)自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿本来就不可(kě)能又(yòu)种(zhǒng)地(dì)又兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说(shuō)来,那末治(zhì)理天下(xià)难道就可(kě)以(yǐ)又(yòu)种(zhǒng)地又兼着(zhe)干吗(ma)?有做官的人千(qiān)的事,有当(dāng)百姓(xìng)的(de)人干的(de)事(shì)。

  况(kuàng)且(qiě)一个人的生活(huó),各(gè)种工匠制造的东西都要(yào)具备(bèi),如果一定要(yào)自(zì)己(jǐ)制造然(rán)后才用(yòng),这是带着天下的(de)人(rén)奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使用(yòng)脑(nǎo)力(lì),有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的(de)人统治别人,弯咐局使用(yòng)体力的(de)人被(bèi)人统治;被人统治的人(rén)供养别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是(shì)天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候(hòu),天下(xià)还没(méi)有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜派(pài)益(yì)管火,益(yì)放大火焚烧山(shān)野(yě)沼(zhǎo)泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避(bì)躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗水的淤塞,让(ràng)它们(men)流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中(zhōng)原地(dì)带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波(bō)八(bā)年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的(de)贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国(guó)人,是儒(rú)家学派的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行(xíng)所认为(wèi)的古圣贤(xián)治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这(zhè)里(lǐ)用如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽(mào)子。

  24、素:生丝织成(chéng)的(de)绢帛(bó),不(bù)染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊(chuī)具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制(zhì)陶器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广(guǎng)大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同(tóng)。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟(mèng)氏(shì),名(míng)轲,字(zì)子舆,战国时(shí)期邹国(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思想家、政治家、教(jiào)育(yù)家,儒家学(xué)派的(de)代表(biǎo)人物之一,地位仅次于(yú)孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子并称(chēng)孔孟(mèng)。

  宣扬(yáng)仁(rén)政(zhèng),最早提出民贵(guì)君轻的思想(xiǎng)。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 小卖部一天卖1000利润多少,一个小卖部一天卖1000能赚多少

评论

5+2=