杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻译(yì)及原(yuán)文,列子杞人忧(yōu)天文言文翻译是《杞人忧天》是一则寓言,出自(zì)《列(liè)子·天瑞(ruì)篇》的。
关于杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译及原(yuán)文,列子杞人忧天文言文翻译以及杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译及(jí)原文,杞人忧天文言文翻译及道(dào)理,列子杞人忧天(tiān)文言文翻译(yì),七上杞人忧天文言文翻(fān)译(yì),杞(qǐ)人忧天文(wén)言文(wén)翻译及(jí)原文拼音版等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下(xià)知(zhī)识:
杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文(wén)言文翻译
《杞人忧(yōu)天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》。小(xiǎo)编整(zhěng)理了杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻译,来看一下!
杞人忧天文言文原文杞国有人忧(yōu)天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又(yòu)有忧彼之所忧者(zhě),因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。
若屈伸呼(hū)吸,终日在天中行止,奈何(hé)忧崩(bēng)坠乎(hū)”
其(qí)人曰:“天果积气(qì),日(rì)月星宿,不当坠耶”
晓之(zhī)者曰:“日月(yuè)星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不(bù)能有所中伤。
”
其人曰(yuē):“奈地(dì)坏何”
晓之者曰:“地,积(jī)块耳,充塞四(sì)虚,亡处亡块(kuài)。
若(ruò)躇(chú)步跐蹈,终日(rì)在地上行止(zhǐ),奈何忧其坏”
其(qí)人舍然(rán)大(dà)喜,晓之者(zhě)亦(yì)舍然大喜。
杞人忧天翻译古代杞国有个人担心天会塌、地(dì)会陷(xiàn),自(zì)己无处存(cún)身,便食不(bù)下咽,寝不安席。
另外又有个人(rén)为这(zhè)个杞国人的忧愁(chóu)而忧愁,就去开导(dǎo)他,说:“天不(bù)过是积聚的气体罢了(le),没有哪个地方没有空气的。
你一举一动(dòng),一呼一吸,整天(tiān)都(dōu)在天空里活动,怎么(me)还(hái)担心(xīn)天会(huì)塌下来呢?”
那(nà)人说:“天是气体(tǐ),那(nà)日、月、星、辰不就会掉下(xià)来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空(kōng)气(qì)中发(fā)光的东西,即使掉下来,也不(bù)会伤害什么。
”
那人(rén)又(yòu)说(shuō):“如果地陷下去怎么办?”
开导他的人说:“地不过是堆(duī)积的土块罢了,填满(mǎn)了四处,没(méi)有什么地方是(shì)没有土块的,你行走跳跃,整天都在(zài)地上活动,怎么还担心地会陷下去(qù)呢?”
(经过这个人一解释)那个杞国人才(cái)放下心(xīn)来,很高兴;
开导他(tā)的人也放了心,很(hěn)高(gāo)兴(xīng)。
杞人(rén)忧天的故事公元前611年,楚(chǔ)国遇上严重灾荒,饿死不(bù)少百姓,楚庄(zhuāng)王在韬(tāo)光养(yǎng)晦“三年(nián)不鸣、不飞(fēi)”。
楚之(zhī)四邻乘其危难(nán)群起(qǐ)攻(gōng)楚。
庸国国君遂起(qǐ)兵东进(jìn),并(bìng)率领南蛮附(fù)庸各国(guó)的军队(duì)会(huì)聚(jù)到选(今枝江(jiāng))大举(jǔ)伐楚(chǔ),楚国危在旦夕(xī)。
楚庄王火速派(pài)使者联(lián)合巴(bā)国、秦国从腹背(bèi)攻(gōng)打庸国。
公元前611年,楚(chǔ)与秦(qín)、巴三(sān)国联军大举(jǔ)破庸,庸(yōng)都方城(chéng)四面楚歌,遂(suì)为(wèi)三国所灭(miè),楚王(wáng)实现(xiàn)了“一鸣惊(jīng)人”的壮志。
时间来到了唐代。
陆象先是唐朝一个很有气量的人。
当时太平公(gōng)主(zhǔ)专权,宰(zǎi)相萧至(zhì)忠、岑义等大臣都投靠她,只有象先洁身自好,从不去(qù)巴结(jié)。
先(xiān)天(tiān)二年,太平公主事(shì)发被杀,萧至忠等(děng)被诛(zhū)。
受这件事牵(qiān)连的人(rén)很(hěn)多,象先(xiān)暗(àn)中(zhōng)化解,救了(le)许多人,那些人事后都不知道。
先天三年,象(xiàng)先出任剑南道按察(chá)使,一个司(sī)马(mǎ)劝象(xiàng)先说(shuō):“希望(wàng)明公采取些杖(zhàng)罚来树(shù)立威名。
要(yào)不然,恐怕没人会听我们的。
”象(xiàng)先说:“当政的人讲(jiǎng)理就可以(yǐ)了,何必要讲严刑呢这不(bù)是宽厚人(rén)的所为(wèi)。
”
六年,象(xiàng)先出(chū)任蒲州刺史。
吏民有(yǒu)罪了,大(dà)多开导(dǎo)教育一番,就放了。
录事对(duì)象先(xiān)说:“明公您不(bù)鞭打他们,哪(nǎ)里有威(wēi)风!”象(xiàng)先说:“人(rén)情都差不多的(de),难(nán)道他们不(bù)明白我的(de)话如果要用刑,我看应该先从你开始。
”录事惭愧地退了下(xià)去。
象(xiàng)先常常说(shuō):“天下本来无(wú)事,都是人自(zì)己给自己找麻烦,才将事(shì)情(qíng)越(yuè)弄越糟(庸人自(zì)扰)。
如果在开始就能清醒(xǐng)这一点,事情(qíng)就简单(dān)多(duō)了。
”
杞人忧天原文及翻译(yì)注(zhù)释
杞人忧天的翻译(yì)及原文如下:
译文(wén):
杞国有个人(rén)担心天地会崩塌(tā),自己(jǐ)没有可以(yǐ)生(shēng)存的地方,于(yú)指渗是睡(shuì)不着吃不(bù)下。
又有个人为这个杞(qǐ)国人的(de)担心而担心(xīn),就去劝导(dǎo)他,说(shuō):“天(tiān)不过是积聚(jù)的气体罢了,没有哪个地方(fāng)是没(méi)有空气的。
你(nǐ)的举止呼(hū)吸,整天都在空(kōng)气中进行,为什么(me)还担(dān)心天会塌下来呢?”
那人说:“天果真(zhēn)是(shì)积(jī)聚的气(qì)体,那么(me)太阳、月亮(liàng)、星(xīng)星就(jiù)不会(huì)掉下来吗?”劝导(dǎo)他的人说:“太(tài)阳(yáng)、月亮、星星也(yě)是空气中发(fā)光的气体,即使掉下来,也不会伤(shāng)害到谁(shuí)。
”
那人又说(shuō):“如果地陷下去(qù)了(le)怎么办?”劝导(dǎo)他(tā)的人说:“地(dì)不过是(shì)堆(duī)积(jī)的土块罢了,它填满了四(sì)处,没有哪个(gè)地(dì)方是没有孝逗山土块的。
你(nǐ)的行走,整天都在地上进行,为什么还担心地会(huì)陷下去呢?”于是那个杞国(guó)人(rén)才(cái)放下心来很开心,劝导他的人也(yě)放下心来(lái)很开心。
原文:
杞(qǐ)国有人忧天地崩坠,身亡(wáng)所寄,废寝食者(zhě)。
又有(yǒu)忧(yōu)彼之所忧(yōu)者,因(yīn)往晓之(zhī),曰:“天(tiān),积气(qì)耳,亡处亡气巧中。
若屈伸(shēn)呼(hū)吸(xī),终(zhōng)日在天中行(xíng)止,奈何忧崩坠乎(hū)?”其人(rén)曰:“天果积(jī)气,日、月、星宿,不当坠耶?”
晓之者曰:“日、月(yuè)、星(xīng)宿,亦积气中(zhōng)之(zhī)有光耀者,只使坠,亦不(bù)能(néng)有所中伤。
”其人(rén)曰:“奈地坏何(hé)?”晓之者(zhě)曰:“地(dì),积块耳,充塞(sāi)四虚,亡处(chù)亡块。
若躇(chú)步跐(cī)蹈,终日在地(dì)上行止(zhǐ),奈何忧(yōu)其坏?”其人舍然大喜(xǐ),晓之者亦舍然(rán)大喜。
详细(xì)介绍:
《杞(qǐ)人(rén谢谢谬赞经典回复,过誉和谬赞的区别>谢谢谬赞经典回复,过誉和谬赞的区别)忧(yōu)天》是中国战(zhàn)国时期道家经典著作《列(liè)子(zi)》中(zhōng)记载的一(yī)则寓言。
这则寓言通(tōng)过杞(qǐ)人担忧天地崩坠的故事,嘲笑了那(nà)种整天(tiān)怀(huái)着毫无必要的(de)担心和无穷无尽的忧(yōu)愁,既自扰又扰(rǎo)人的庸人,告(gào)诉人们(men)不要毫无(wú)根据地忧虑和担心。
全(quán)文寓意深刻(kè),形象(xiàng)鲜明,言简意(yì)赅(gāi),逻辑严谨,文气贯(guàn)通(tōng),一(yī)气呵成。
这则(zé)寓言(yán)见于《列子·天瑞篇》。
列(liè)子为(wèi)了在文章(zhāng)中形象地(dì)说明其宇(yǔ)宙观与自然(rán)观(guān),又从其宇宙观与自然(rán)观(guān)阐明(míng)其人生观而采(cǎi)用了(le)这则寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 谢谢谬赞经典回复,过誉和谬赞的区别
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了