橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

食邑五百户是什么意思,半年食邑是什么意思

食邑五百户是什么意思,半年食邑是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释是本(běn)文(wén)整理(lǐ)了《许行》原(yuán)文以及(jí)翻译和文中人(rén)物简介(jiè),欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译及注释(shì)以及(jí)文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译拼音,文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻(fān)译(yì)及注释,许(xǔ)行古文,许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译古文(wén)岛(dǎo)等问题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识(shí):

文言文许行原文及翻(fān)译(yì)注(zhù)释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释

  本文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以(yǐ)及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道(dào)许(xǔ)行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农(nóng)夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何(hé)为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之(zhī)事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而百工之所为备,如必自(zì)为(wèi)而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳力者(zhě)治于人;

  治于人(rén)者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而(ér)注(zhù)之江;

  然后中(zhōng)国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟(shú)而民(mín)人育。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而(ér)无教,则近(jìn)于(yú)禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为(wèi)司徒,教(jiào)以人(rén)伦:父子(zi)有亲(qīn),君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自(zì)得之(zhī),又从(cóng)而振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣人之(zhī)忧(yōu)民如此(cǐ),而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以不得(dé)禹、皋(gāo)陶为己(jǐ)忧。

  夫以百(bǎi)亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也。

  分人(rén)以财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下与人易(yì),为天下得(dé)人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民(mín)无能名焉(yān)!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而(ér)不与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所用(yòng)其心哉?亦不用(yòng)于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝(sī)絮(xù)轻重同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  屦大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之(zhī)情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同之(zhī),是乱(luàn)天下也(yě)。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂(qǐ)为之(zhī)哉?从许子(zi)之道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学(xué)说的人(rén)许行,从楚国来(lái)到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀(bǐng)告滕文(wén)公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处住所做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他住(zhù)所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农具耒和耜(sì)从宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝文公说(shuō):“听(tīng)说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后非(fēi)常高兴,完全放弃(qì)了他(tā)原来所(suǒ)学的(de)东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行的话说(shuō)道(dào):“滕国的(de)国君,的确是(shì)贤德的君主;

  虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么(me)食邑五百户是什么意思,半年食邑是什么意思这就是(shì)使百姓困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼(jià)然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定(dìng)要自己织布然后(hòu)才穿(chuān)衣(yī)服(fú)吗?”陈相说:“不(bù),许子穿(chuān)未经纺织的(de)粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是(shì)损害了农夫(fū)吗?再说(shuō)许子为什(shén)么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东(dōng)西都是从自己家(jiā)里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什(shén)么(me)许(xǔ)子这样地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子说;食邑五百户是什么意思,半年食邑是什么意思

  “这样说来(lái),那末(mò)治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人干(gàn)的事,有(yǒu)当百(bǎi)姓的人干的(de)事。

  况且一个人(rén)的生(shēng)活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造(zào)的东西(xī)都要具(jù)备,如果一定要自(zì)己(jǐ)制造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走在道路上不得安(ān)宁(níng)。

  所以说:有的(de)人使用(yòng)脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人被(bèi)人(rén)统治;

  被人(rén)统治(zhì)的人供养别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这(zhè)是(shì)天下(xià)一般的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候,天(tiān)下还没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗(sì)水的淤塞(sāi),让(ràng)它们流入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八(bā)年,多次经过家门(mén)都没(méi)有进去,即(jí)使想要耕(gēng)种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后(hòu)稷(jì)教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以(yǐ)生(shēng)存繁(fán)殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住(zhù)得安逸却(què)没有教(jiào)化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之(zhī)间应(yīng)有(yǒu)的关系的道(dào)理教给(gěi)百姓(xìng):父子(zi)之间有骨(gǔ)肉之(zhī)亲,君臣之(zhī)间(jiān)有(yǒu)礼义(yì)之道,夫妇之间有内外(wài)之别,长幼之间有尊卑之序,朋(péng)友之间(jiān)有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使他(tā)们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得(dé)到向善之心(xīn),又随着(zhe)救济(jì)他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧(yōu),还有空闲去(qù)耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自(zì)己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把(bǎ)地种不(bù)好作为自(zì)己忧虑(lǜ)的(de)人,是农民。

  把(bǎ)财(cái)物分给别(bié)人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把(bǎ)天(tiān)下让(ràng)给别人是容易的(de),为(wèi)天下找到(dào)贤人(rén)却(què)很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主(zhǔ),真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不(bù)能用语言(yán)来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事(shì)事(shì)过问!’尧舜(shùn)治理下,难(nán)道不要费心思吗?只不过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子的学说(shuō),市(shì)价就(jiù)不会不同,国都里就没(méi)有欺(qī)诈行为。

  即(jí)使(shǐ)让身高五尺的(de)孩子(zi)到(dào)市(shì)集(jí)去,也没有人欺骗他(tā)。

  布(bù)匹(pǐ)和丝织品,长(zhǎng)短相(xiāng)同价钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数(shù)量相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一致,是物品的本性决(jué)定的。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相差千(qiān)倍万(wàn)倍。

  您(nín)让(ràng)它(tā)们(men)平列等(děng)同(tóng)起来,这是(shì)使天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗(cū)糙的鞋子(zi)和制(zhì)作精(jīng)细的鞋子(zi)卖同样的价钱,人们难道会去做精(jīng)细的(de)鞋子吗?按(àn)照许子(zi)的(de)办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣(xuān)王(wáng)至楚怀(huái)王时期。

  依托远古(gǔ)神农(nóng)氏“教民农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后(hòu)食”“贤(xián)者(zhě)与民并耕(gēng)而食(shí),饔飨而治”,带领门徒数十人(rén),穿粗(cū)麻短(duǎn)衣,在江(jiāng)汉间打草织(zhī)席为生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公根据许行(xíng)的要求(qiú),划(huà)给他一(yī)块可以耕(gēng)种的土地(dì),经(jīng)营(yíng)效(xiào)果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来到(dào)滕国拜许行为师(shī),摒弃(qì)了儒学观(guān)点,成(chéng)为农家学派的忠实(shí)信徒(tú)。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到(dào)陈相,了(le)一场(chǎng)历史(shǐ)上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许(xǔ)行农家思想的(de)核心是反对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事手(shǒu)工业(yè)生产,他还意识到市场货物(wù)交换的重要作用,并对物(wù)价(jià)方面有较深入的研究、认识。

  许(xǔ)行(xíng)以其独到的农家思(sī)想见(jiàn)解(jiě)和实践活动,对后世的农业社会和农业(yè)思想模式产(chǎn)生了(le)巨大(dà)的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一(yī)说字子车(chē)或子居)。

  战国时期(qī)鲁国(guó)人(rén),鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟(mèng)子(zi)》一书。

  孟子继(jì)承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒(rú)家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释古诗(shī)文网

  古(gǔ)诗文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文(wén)公(gōng)曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来(lái)耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣人(rén)也(yě),愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也(yě);虽然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤(xián)者与民(mín)并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉?且(qiě)许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之事。

  且(qiě)一人之(zhī)身而(ér)百工(gōng)之所为备,如必自为(wèi)而(ér)后用之,是(shì)率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳力者治(zhì)于人;治于人(rén)者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山泽而(ér)焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国(guó)可得而(ér)食也(yě)。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三(sān)过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有(yǒu)个(gè)研(yán)究神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕(téng)文公说:“远方(fāng)的人,听说您实(shí)行(xíng)仁(rén)政,愿(yuàn)意接受(shòu)一(yī)处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他(tā)的徒弟(dì)几(jǐ)十人,都穿粗麻布的(de)衣物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良(liáng)的(de)埋(mái)让徒弟陈(chén)相,和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农具(jù)某和耜(sì)从(cóng)宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张,这也算是(shì)圣人了(le),我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了他原来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许(xǔ)行的话说道:“滕(téng)国的(de)国君,的确是贤德(dé)的君主(zhǔ);虽(suī)然这样,还(hái)没听到(dào)治国(guó)的真道理。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮(liáng)仓(cāng)和收藏财物(wù)布(bù)帛的仓库,那(nà)么这就是(shì)使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然(rán)后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子(zi)穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子为什么不(bù)自(zì)己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具(jù)不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮(liáng)食,难道(dào)能算(suàn)是伤害了农夫(fū)吗?再说许子(zi)为什么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切东西(xī)都(dōu)是从自(zì)己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌(lù)碌地同各(gè)种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就(jiù)可(kě)以又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗?有做(zuò)官的人千的事,有当(dāng)百姓(xìng)的人(rén)干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个人的生活(huó),各种工(gōng)匠(jiàng)制造(zào)的(de)东西都要具备(bèi),如果一定要(yào)自己制造然后才用,这是带(dài)着天(tiān)下的(de)人奔走在道路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力(lì),有的人使用体食邑五百户是什么意思,半年食邑是什么意思(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统(tǒng)治别(bié)人(rén),弯咐(fù)局使用(yòng)体力的人被人统(tǒng)治;被人(rén)统治(zhì)的人供养(yǎng)别人,统治(zhì)别人的人(rén)被人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量(liàng)繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布(bù)在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚(fén)烧山野沼泽(zé)地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入(rù)海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来(lái),中原(yuán)地带(dài)才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过家门都(dōu)没(méi)有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国(guó)名(míng),在今山(shān)东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走(zǒu)到。

  4、廛:一(yī)般百(bǎi)姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫(pín)苦人(rén)所(suǒ)穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的(de)农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里(lǐ)用(yòng)如动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶(è):哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词(cí),戴(dài)帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具(jù)、炊(chuī)具。

  30、陶(táo)冶(yě):这里指烧制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作(zuò)者简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆(yú),战(zhàn)国时期邹国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲学家、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒家学派的代表(biǎo)人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬(yáng)仁(rén)政,最早提(tí)出(chū)民贵君(jūn)轻(qīng)的思(sī)想(xiǎng)。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失(shī)道寡助》、《生于(yú)忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 食邑五百户是什么意思,半年食邑是什么意思

评论

5+2=