橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

七点钟指什么生肖 七点钟是什么时辰

七点钟指什么生肖 七点钟是什么时辰 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示是(shì)九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人(rén)、事、物的时候(hòu),要抓住(zhù)本质特征,不能为(wèi)表面现(xiàn)象所迷惑,要(yào)能(néng)透过现象(xiàng)看到本质的。

  关于九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文(wén)及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示以及九方皋相马(mǎ)原文及译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原(yuán)文译文及(jí)寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示(shì),九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译(yì)文注(zhù)释(shì)启示,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文读音等问(wèn)题(tí),小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

九方皋相(xiāng)马原(yuán)文(wén)及译文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文启示

  九(jiǔ)方皋相马出自《列(liè)子·说符》,指在对待人、事、物的时(shí)候,要抓住(zhù)本质特征,不(bù)能为(wèi)表面现象所迷惑,要能(néng)透过现象看到本质。九(jiǔ)方皋相马原文

  秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎(hū)?”

  伯乐(lè)对曰:“良马可形容筋骨相(xiāng)也。

  天下(xià)之马者(zhě),若灭(miè)若没(méi),若亡若失。

  若此者绝尘弥(mí)辙,臣之子,皆下(xià)才也,可告以良马,不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪(xīn)菜(cài)者(zhě),曰(yuē)九方皋,此其于马非(fēi)臣之下也。

  请见(jiàn)之(zhī)。

  ”

  穆公见之,使行(xíng)求马。

  三月而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”穆(mù)公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而(ér)黄(huáng)。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召伯(bó)乐而(ér)谓之曰:“败(bài)矣!子(zi)所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又(yòu)何马之(zhī)能(néng)知也?”

  伯乐喟然太息(xī)曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所(suǒ)以(yǐ)千万臣而无(wú)数者也。

  若皋之所观,天机(jī)也。

  得(dé)其精而忘其粗,在其内而(ér)忘其外。

  见其所(suǒ)见,不(bù)见其所不见;

  视其所视,而遗(yí)其所不(bù)视。

  若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下(xià)之马也。

九方皋相马(mǎ)译文

  秦(qín)穆公对伯乐(lè)说:“您的(de)年(nián)纪大了,您的子侄(zhí)中间有没有可以派去(qù)寻找好(hǎo)马(mǎ)的呢?”

  伯乐回(huí)答说:“一般的良马是(shì)可以从外形(xíng)容貌筋骨上(shàng)观察(chá)出来的。

  天下难得的好(hǎo)马,是恍恍(huǎng)惚(hū)惚,好像有(yǒu)又(yòu)好像(xiàng)没有的。

  这样的马跑起(qǐ)来像飞一样地(dì)快,而(ér)且尘土不扬,不留(liú)足迹(jì)。

  我的子侄们都是些才智低下的(de)人,可(kě)以告诉他们识别一般的良(liáng)马的方法,不能告诉他们识别(bié)天下难得的好马的方法。

  有个曾经和我一起担柴挑菜的叫九方皋的人,他观察(chá)识别天(tiān)下(xià)难得的好马的本领(lǐng)绝不在我(wǒ)以下(xià),请您接见他(tā)。

  ”

  秦穆公接见(jiàn)了(le)九方皋,派他去寻找(zhǎo)好马(mǎ)。

  过了三个月(yuè),九方皋回来报(bào)告说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样(yàng)的马呢(ne)?”九方皋(gāo)回答(dá)说:“是匹(pǐ)黄色的母马。

  ”秦穆公(gōng)派人去把那匹马牵来(lái),一(yī)看,却(què)是匹纯黑(hēi)色(sè)的公马(mǎ)。

  秦(qín)穆公很不(bù)高(gāo)兴(xīng),把伯乐找来对(duì)他说:“坏了!您所推(tuī)荐的那个(gè)找(zhǎo)好马的(de)人,毛色公母都不(bù)知(zhī)道,他怎么能懂得什(shén)么(me)是好马(mǎ),什么(me)不是好(hǎo)马呢?”

  伯(bó)乐(lè)长叹了一声,说道:“九方(fāng)皋相马竟(jìng)然(rán)达到了这样的境界吗?这正是他胜过我千万(wàn)倍(bèi)乃至(zhì)无数(shù)倍的地(dì)方!九方皋他所观(guān)察地(dì)是马的天赋的内在(zài)素质(zhì),深得它的精妙,而(ér)忘记了它的粗糙之处;

  明(míng)悉它的内部,而忘记了它的外表。

  九方皋只(zhǐ)看见所需要看见的,看不见(jiàn)他(tā)所不需要(yào)看见的(de);

  只(zhǐ)观察他所需要(yào)观察的,而(ér)遗(yí)漏了(le)他所不需要观(guān)察的。

  像九方皋这样的(de)相马,包含着比(bǐ)相(xiāng)马(mǎ)本(běn)身价值更高的道理哩!”

  等到(dào)把那匹(pǐ)马牵回驯养使用,事实证明,它果然(rán)是一(yī)匹天下难得的好马。

九方皋相(xiāng)马(mǎ)文言(yán)文翻译和寓意

   九方皋(gāo)相(xiāng)马文言文告诉我们看问题(tí)要抓住(zhù)事物本质,不能为表(biǎo)面(miàn)现弯扒(bā)象所迷惑。

  下面为大家整理(lǐ)了九(jiǔ)方皋(gāo)相马文言(yán)文(wén)翻译和寓(yù)意,供大家(jiā)参(cān)考。

《九(jiǔ)方皋相马》文言文翻译

   秦穆(mù)公召见伯(bó)乐说:“您的年纪大了!您的家族中有谁能够继承您寻找千里马呢?”

   伯乐回(huí)答道(dào):“对(duì)于一般(bān)的(de)良(liáng)马,可以从(cóng)其外(wài)表上、筋(jīn)骨上观察得出来。

  而(ér)那天下难得的千(qiān)里马,好像是若(ruò)有若无(wú),若隐(yǐn)若现。

  像这样的(de)马(mǎ)奔跑(pǎo)起来(lái),让人看(kàn)不(bù)到(dào)飞扬的尘土,寻不着(zhe)它奔跑的足蹄(tí)印儿。

  我(wǒ)的孩(hái)子们(men)都(dōu)是才能低下的人,对于好马的(d七点钟指什么生肖 七点钟是什么时辰e)特征,我可以告诉他们,对于千里马的(de)特征,那只能意会,不可(kě)言传,仅凭(píng)自(zì)己相马的经验来判断,他(tā)们是(shì)无法掌握(wò)的。

  不过,在过去同我(wǒ)一起挑过菜、担过柴的人当中,有(yǒu)一个(gè)名叫九方皋(gāo)的(de)人,他的(de)相马技术不在我之下,请大王召见(jiàn)他吧(ba)。

  ”

   于是秦(qín)穆公便召(zhào)见了九方皋,叫(jiào)他到各地去寻找(zhǎo)千(qiān)里马。

   九方皋到各处寻找了三个月(yuè)后,回来报告说:“我已经在沙(shā)丘找到(dào)好马(mǎ)了(le)。

  ”秦穆公(gōng)问:“那是什么(me)样的马呢(ne)?”九方皋回答(dá):“那是一匹黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于(yú)是秦穆(mù)公派人去取,却是一匹(pǐ)黑色的公马。

  这时候秦穆(mù)公很不(bù)高(gāo)兴,就把伯乐叫来(lái),对(duì)他(tā)说:“坏了!您推荐的(de)人连马(mǎ)的(de)毛色(sè)与公(gōng)母都分埋宴(yàn)昌(chāng)辨不出来,又怎么能(néng)认识出千里马呢?”

   伯乐这时长叹一声说道(dào):“九方(fāng)皋相(xiāng)马竟然达到了这样的(de)境界!他真是高出我千万倍。

  像九方(fāng)皋看(kàn)到的是马(mǎ)的(de)天赋和内在素质。

  深得它的精(jīng)妙,而忘(wàng)记了(le)它(tā)的(de)粗糙之处(chù);明悉它的内(nèi)部,而忘记了它(tā)的外表。

  九方皋只看见所需要看见的,看(kàn)不见他所(suǒ)不需要(yào)看见(jiàn)的;只(zhǐ)视察他(tā)所需要视察的,而(ér)遗漏了他所不(bù)需要观察的。

  九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)的(de)价(jià)值,远(yuǎn)远高于千里马(mǎ)的(de)价值(zhí)!”

   把(bǎ)马(mǎ)从沙丘取(qǔ)回(huí)来后,果然(rán)是(shì)名(míng)不虚传的、天下少有的千里(lǐ)马。

文言文(wén)原文

   秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣(yǐ),子(zi)姓有可使求马(mǎ)者乎?”

   伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马,若灭若没(méi),若亡若失。

  若此者绝(jué)尘弭辙。

  臣之祥敬(jìng)子,皆下才也,可(kě)告以(yǐ)良(liáng)马,不可告以天下之马也(yě)。

  臣有所(suǒ)与(yǔ)共担纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣(chén)之下也,请见之。

  ”

   穆公(gōng)见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘(qiū)。

  ”

   穆(mù)公(gōng)曰:“何马也(yě)?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆(mù)公(gōng)不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求(qiú)马者(zhě),色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能知也?”

   伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至于此乎(hū)!是乃其所以千(qiān)万臣而无数者(zhě)也。

  若皋之所观(guān),天机也。

  得(dé)其精而忘(wàng)其粗,在其内而忘其(qí)外。

  见(jiàn)其所见,不见其所不见;视其所视,而遗(yí)其(qí)所不(bù)视。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎(hū)马者也(yě)。

  ”

   马至(zhì),果天下之马也(yě)。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓意(yì)

   九方皋相马(mǎ)寓指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征,不能为表面现象所(suǒ)迷(mí)惑,要能透过现(xiàn)象看到本质。

  出(chū)自(zì)《列子(zi)·说符》。

   《列子》是中国古代思想文(wén)化史上著名的典籍(jí),属于(yú)诸家学派(pài)著作,是(shì)一部(bù)智慧之书,它(tā)能开(kāi)启人们心智(zhì),给人以启示,给人以智慧(huì)。

   《列子》是(shì)列子、列子弟子以及(jí)列子后学著作的汇编。

  全书八篇,一(yī)百四十(shí)章,由哲理散文(wén)、寓言故事(shì)、神话故事、历史(shǐ)故事(shì)组成。

  而基本上(shàng)则(zé)以寓言形式来(lái)表达精(jīng)微的哲理。

  共有(yǒu)神话、寓言(yán)故事一百零二个。

  如(rú)《黄帝篇》有(yǒu)十九个,《周穆王篇(piān)》有十一个,《说符篇》有三十个(gè)。

  这些(xiē)神(shén)话、寓言故事和哲理散文,篇篇(piān)闪烁着智慧的(de)光芒。

  九方皋相马原文及译(yì)文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文启示(shì)是九(jiǔ)方皋相马出(chū)自《列(liè)子·说符》,指在(zài)对待人(rén)、事(shì)、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要(yào)能透(tòu)过(guò)现(xiàn)象看到本质的(de)。

  关(guān)于九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意(yì),九方(fāng)皋相马原文译文启示以及九方皋相马(mǎ)原文及译(yì)文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示(shì),九方皋相马原文译文(wén)注释启示,九方皋相马(mǎ)原文译文读音等(děng)问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

九方皋(gāo)相马(mǎ)原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对待人、事、物(wù)的(de)时候,要抓住本质特征(zhēng),不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要(yào)能透过现象看到本质(zhì)。九方皋相马原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有可(kě)使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良马可(kě)形容筋骨相也。

  天下(xià)之马者,若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此者(zhě)绝尘(chén)弥(mí)辙,臣之子,皆下才也,可告以(yǐ)良马,不可(kě)告(gào)以(yǐ)天下之(zhī)马也。

  臣有所(suǒ)与共担(dān)纆薪菜者(zhě),曰九方(fāng)皋,此其于马(mǎ)非臣(chén)之下(xià)也。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆公见之(zhī),使行(xíng)求马。

  三月而反报曰(yuē):“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公不(bù)说。

  召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使(shǐ)求马(mǎ)者(zhě),色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何(hé)马之能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此乎(hū)!是乃其所以千万(wàn)臣(chén)而无数者也。

  若皋(gāo)之所观,天机也。

  得其精而忘其粗(cū),在其(qí)内而忘其外。

  见其所见,不见其(qí)所不见(jiàn);

  视(shì)其(qí)所视,而(ér)遗其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也(yě)。

  ”

  马(mǎ)至,果天下之(zhī)马也(yě)。

九方皋相(xiāng)马译(yì)文

  秦穆公对伯乐说:“您(nín)的年纪(jì)大了,您(nín)的子侄中间(jiān)有没有可以(yǐ)派去(qù)寻找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马是可(kě)以从外形容貌筋骨上观(guān)察出来的。

  天下难得(dé)的好马,是恍恍惚惚,好像有又好像没有的(de)。

  这样(yàng)的马(mǎ)跑起来像(xiàng)飞一样(yàng)地快,而且尘土不扬,不留足迹。

  我(wǒ)的子侄们都是些才智低下的人,可(kě)以(yǐ)告诉他们识别一般的(de)良马的方法,不能告诉他(tā)们识别天下(xià)难得(dé)的好马的方法。

  有(yǒu)个曾经(jīng)和(hé)我(wǒ)一起担柴挑菜的叫(jiào)九方皋的(de)人,他观察识别天下难得(dé)的好马的本领(lǐng)绝(jué)不在我以下,请您接(jiē)见他。

  ”

  秦(qín)穆公接(jiē)见了九方皋,派他去寻找好(hǎo)马。

  过了三(sān)个月,九方(fāng)皋回(huí)来(lái)报告说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆(mù)公问道(dào):“是匹什(shén)么样的马呢?”九方皋回答说:“是(shì)匹黄色(sè)的母马(mǎ)。

  ”秦穆公派人(rén)去(qù)把(bǎ)那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆公(gōng)很(hěn)不高(gāo)兴,把伯乐找来对(duì)他(tā)说:“坏了!您所(suǒ)推(tuī)荐的(de)那(nà)个找好(hǎo)马的人,毛(máo)色公母都不知(zhī)道,他怎么(me)能懂得什(shén)么(me)是好马,什(shén)么(me)不是好马呢?”

  伯(bó)乐长叹了一声,说道:“九方皋相马竟然达到了(le)这样的(de)境界吗?这正是他胜(shèng)过我(wǒ)千万倍(bèi)乃至无数(shù)倍的地(dì)方(fāng)!九方皋他所观察地是马的天赋的内(nèi)在(zài)素质(zhì),深得它的精妙,而忘记了它(tā)的(de)粗糙之处;

  明悉它(tā)的内(nèi)部,而忘(wàng)记了它的(de)外表。

  九方皋(gāo)只看见所需要看见的,看不见他(tā)所(suǒ)不需要看见的;

  只观察(chá)他所需要观察(chá)七点钟指什么生肖 七点钟是什么时辰的(de),而遗漏了他所不(bù)需要(yào)观察(chá)的(de)。

  像九方皋这样的相马,包含着比相马本身价值更高的道理哩!”

  等到把(bǎ)那(nà)匹马牵回驯养使用(yòng),事实证明,它果然是一匹天下难得的好(hǎo)马。

九(jiǔ)方皋(gāo)相马文(wén)言文翻(fān)译和寓意

   九方皋(gāo)相马文言文(wén)告诉(sù)我们看问题要抓住事(shì)物本(běn)质,不(bù)能(néng)为(wèi)表面现(xiàn)弯(wān)扒(bā)象所迷惑。

  下面为大家整理了九方皋相(xiāng)马文言文翻译和寓意,供大家参考。

《九方皋相马》文言文翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中有谁能够继承(chéng)您寻(xún)找(zhǎo)千里马(mǎ)呢?”

   伯(bó)乐回(huí)答道:“对于一般的良马,可以从其(qí)外表上(shàng)、筋骨上观察得出来。

  而(ér)那天(tiān)下难得(dé)的千里马,好像(xiàng)是若有若无(wú),若隐若现。

  像这样的马奔跑起来,让(ràng)人看不到飞扬的尘(chén)土(tǔ),寻(xún)不着它奔(bēn)跑的足蹄印儿。

  我的孩(hái)子们(men)都是才能(néng)低下的人,对于好马(mǎ)的特征(zhēng),我(wǒ)可以(yǐ)告诉(sù)他们,对(duì)于(yú)千里(lǐ)马的(de)特征,那只能(néng)意(yì)会,不可言(yán)传,仅凭自己相马(mǎ)的经验(yàn)来判断,他们是(shì)无(wú)法(fǎ)掌握的。

  不过,在过去同我一起挑过菜、担过柴的人当中,有(yǒu)一个名(míng)叫九(jiǔ)方(fāng)皋的人,他(tā)的相马技术(shù)不(bù)在(zài)我之下,请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公(gōng)便召见了九方(fāng)皋,叫他到各(gè)地去寻找(zhǎo)千里(lǐ)马。

   九方(fāng)皋到各处寻找了三个月后,回(huí)来报告(gào)说:“我已经在沙丘(qiū)找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公问:“那是什么(me)样的马呢?”九(jiǔ)方(fāng)皋回答:“那是一(yī)匹黄色的母马。

  ”

   于是秦穆公派人去(qù)取,却是一匹黑(hēi)色的公(gōng)马。

  这时候秦穆公很不(bù)高兴,就把(bǎ)伯乐叫来,对他说:“坏(huài)了!您推荐的人连马的毛色与(yǔ)公母都(dōu)分埋宴昌辨(biàn)不出来,又怎么(me)能认识出千里(lǐ)马(mǎ)呢(ne)?”

   伯(bó)乐这(zhè)时长叹一(yī)声说(shuō)道(dào):“九方皋相马(mǎ)竟(jìng)然达(dá)到了这样的(de)境界!他(tā)真是(shì)高出我(wǒ)千万倍。

  像九方皋看到的是马的天赋(fù)和内在素质(zhì)。

  深得它的(de)精妙,而忘记了它的粗糙(cāo)之处;明悉它的(de)内部,而(ér)忘(wàng)记(jì)了它的(de)外(wài)表。

  九方皋(gāo)只看见所需(xū)要看见(jiàn)的,看不见他(tā)所不需要看(kàn)见的;只视察他(tā)所需(xū)要视察的,而(ér)遗漏(lòu)了他所不需要观察的。

  九(jiǔ)方皋相马(mǎ)的价值(zhí),远远高于千里马的(de)价值!”

   把马从(cóng)沙丘取回来后,果然(rán)是(shì)名不虚传的、天下少有的千里马。

文言文原(yuán)文

   秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子(zi)之年长矣,子姓有(yǒu)可(kě)使求马者乎?”

   伯(bó)乐(lè)对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天(tiān)下之(zhī)马,若灭(miè)若没,若亡(wáng)若失。

  若此(cǐ)者(zhě)绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不可告(gào)以(yǐ)天下(xià)之马也。

  臣(chén)有(yǒu)所与共(gòng)担纆(mò)薪(xīn)菜(cài)者,有九方皋,此其于马非臣(chén)之下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆(mù)公见之,使行求(qiú)马。

  三(sān)月而(ér)反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说(shuō),召伯(bó)乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求(qiú)马(mǎ)者(zhě),色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何马(mǎ)之能知(zhī)也?”

   伯乐(lè)喟然太息曰(yuē):“一(yī)至于此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而无(wú)数者也。

  若(ruò)皋之所观(guān),天(tiān)机也。

  得其(qí)精而(ér)忘其粗,在(zài)其内(nèi)而忘其(qí)外(wài)。

  见其所(suǒ)见,不(bù)见其所不(bù)见;视其所视,而遗其所不视。

  若(ruò)皋之相(xiāng)者,乃有贵(guì)乎马者也(yě)。

  ”

   马(mǎ)至(zhì),果天(tiān)下之(zhī)马也。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相马寓指在对待(dài)人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征,不能为表面现象(xiàng)所(suǒ)迷(mí)惑(huò),要(yào)能透过(guò)现象看到本质。

  出(chū)自《列(liè)子·说(shuō)符(fú)》。

   《列子》是中(zhōng)国(guó)古代思想文化史上著名的(de)典籍,属于诸家学派(pài)著作,是一部(bù)智慧(huì)之书,它能开启人们(men)心智,给人以启示,给(gěi)人以智慧。

   《列(liè)子》是列子(zi)、列子弟子以及列(liè)子后学著作的汇编。

  全书八篇,一(yī)百四(sì)十章(zhāng),由哲(zhé)理(lǐ)散文、寓(yù)言故事、神话故事、历史(shǐ)故事组成。

  而基本(běn)上则以寓言形式来表达(dá)精微的哲理。

  共有神话、寓言故事一百(bǎi)零二个(gè)。

  如(rú)《黄帝(dì)篇》有(yǒu)十九(jiǔ)个(gè),《周穆王篇》有(yǒu)十(shí)一个,《说符篇》有三十个。

  这些(xiē)神话、寓言故事(shì)和哲理散文,篇(piān)篇闪(shǎn)烁着智(zhì)慧的光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 七点钟指什么生肖 七点钟是什么时辰

评论

5+2=