橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

太空浮尸三个人是谁,人死在太空中会腐烂吗

太空浮尸三个人是谁,人死在太空中会腐烂吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及(jí)翻译(yì)注释(shì),文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及注释是本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅(太空浮尸三个人是谁,人死在太空中会腐烂吗yuè)读的。

  关于(yú)文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释以(yǐ)及(jí)文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译拼音(yīn),文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)及注释,许行古文,许行原文及(jí)翻译古文(wén)岛等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

文言文(wén)许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文(wén)以及(jí)翻译(yì)和文中人物简介(jiè),欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为神农(nóng)之言(yán)者许(xǔ)行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之(zhī)政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事(s太空浮尸三个人是谁,人死在太空中会腐烂吗hì),固不(bù)可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人(rén)者(zhě)食人(rén),治人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江(jiāng);

  然(rán)后中国(guó)可(kě)得而(ér)食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三(sān)过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑(sè),树艺(yì)五谷,五(wǔ)谷(gǔ)熟(shú)而民人育(yù)。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣(yī)逸居(jū)而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使自得(dé)之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为己忧者,农(nóng)夫也。

  分人(rén)以财谓之(zhī)惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天(tiān)下得人者谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为(wèi)天下得人(rén)难。

  孔(kǒng)子曰:‘大(dà)哉(zāi),尧之(zhī)为君(jūn)!惟天为大,惟(wéi)尧则之(zhī),荡(dàng)荡乎,民(mín)无(wú)能(néng)名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而(ér)不与焉!’尧舜之(zhī)治天下(xià),岂无(wú)所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使五尺(chǐ)之(zhī)童适(shì)市(shì),莫(mò)之或欺。

  布帛长(zhǎng)短(duǎn)同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若(ruò);

  五谷(gǔ)多(duō)寡同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱(luàn)天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道(dào),相率而为(wèi)伪者也,恶能治(zhì)国家(jiā)!”

《许行(xíng)》翻译(yì)

  有个研究神农学(xué)说的(de)人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕(téng)国,走(zǒu)到(dào)门前(qián)禀告滕文公说(shuō):“远方的(de)人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受(shòu)一处住(zhù)所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服(fú),靠编鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈(chén)良的门徒陈相,和他的弟(dì)弟(dì)陈辛(xīn),背(bèi)了农具耒(lěi)和耜从(cóng)宋国来到滕国(guó),对膝(xī)文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常高(gāo)兴,完(wán)全放弃了(le)他原来所学的(de)东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话说(shuō)道:“滕(téng)国的国(guó)君,的(de)确是(shì)贤德的君主;

  虽(suī)然(rán)这样(yàng),还没听到(dào)治国的真(zhēn)道理。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一(yī)起耕作而取(qǔ)得食(shí)物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使百姓(xìng)困(kùn)苦来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什(shén)么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难道能(néng)算是(shì)损害了(le)农夫吗(ma)?再说许子为什(shén)么不自(zì)己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自(zì)己家里拿来用(yòng)呢(ne)?为(wèi)什么忙(máng)忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什(shén)么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的活(huó)儿本来就不(bù)可能又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这(zhè)样说来(lái),那末治理天下(xià)难道就可以又种地(dì)又兼着干吗(ma)?有做官(guān)的(de)人干的(de)事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况且一个人(rén)的生活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造的(de)东(dōng)西(xī)都(dōu)要具备,如果一定要自(zì)己制造然后才用(yòng),这是带着(zhe)天下的人奔走(zǒu)在道(dào)路(lù)上不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的(de)人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑(nǎo)力(lì)的(de)人统治别(bié)人,使用体力的人被(bèi)人统治;

  被人统治(zhì)的(de)人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担(dān)忧(yōu),选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益(yì)放(fàng)大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流入海(hǎi)中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗(sì)水的淤(yū)塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够(gòu)耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。

  当这(zhè)个时候(hòu),禹在外奔波八(bā)年,多次经过(guò)家门都没有进去(qù),即使想(xiǎng)要(yào)耕种(zhǒng),行(xíng)吗(ma)?”

  “后(hòu)稷教导百(bǎi)姓(xìng)耕种收(shōu)割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于(yú)做人的道理(lǐ),单是吃得饱、穿得(dé)暖、住得安(ān)逸却没有(yǒu)教化,便和(hé)禽兽近(jìn)似了。

  唐(táng)尧又(yòu)为此担忧,派契做司徒,把人(rén)与人之间应有的关系的道理教(jiào)给百姓:父子(zi)之间(jiān)有骨肉之亲,君臣(chén)之(zhī)间有(yǒu)礼(lǐ)义(yì)之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊(zūn)卑(bēi)之(zhī)序(xù),朋(péng)友(yǒu)之间有诚信之德(dé)。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤(qín)劳,使他(tā)们归附,使他们正直(zhí),帮助他们,使他(tā)们得到向(xiàng)善之心(xīn),又(yòu)随着救(jiù)济他(tā)们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得(dé)不到舜作为自己的(de)忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的(de)忧虑(lǜ)。

  把(bǎ)地种不好作为自(zì)己忧虑的人,是(shì)农(nóng)民。

  把财物分给别(bié)人叫做惠,教导(dǎo)别(bié)人(rén)向善叫做(zuò)忠,为天(tiān)下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人(rén)是(shì)容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用(yòng)语言来(lái)形容!舜真是(shì)个得君主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有(yǒu)天(tiān)下(xià)却不事事(shì)过(guò)问(wèn)!’尧舜治理下(xià),难道不要费心(xīn)思吗?只不过不(bù)用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈(chén)相说:“如(rú)果顺从许子的学(xué)说(shuō),市价(jià)就不(bù)会(huì)不同,国都里就(jiù)没(méi)有欺(qī)诈(zhà)行为。

  即(jí)使让身高五尺的孩子到(dào)市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  麻线(xiàn)和丝絮(xù),轻重相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不一致,是物品的本性决定(dìng)的。

  有的(de)相差(chà)一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的(de)相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它们(men)平列等同起来(lái),这是使天下(xià)混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子(zi)和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人(rén)们难道(dào)会去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许(xǔ)子的办法去(qù)做,便是彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农(nóng)耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数十人(rén),穿(chuān)粗麻(má)短衣,在江(jiāng)汉间打草织席(xí)为生。

  滕文公元年(公(gōng)元(yuán)前332年),许行率门(mén)徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据(jù)许行的(de)要求,划给他(tā)一块可以(yǐ)耕种的(de)土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国(guó)来到滕国拜许行(xíng)为师(shī),摒(bǐng)弃了(le)儒学观点(diǎn),成为农家学派(pài)的忠实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈相,了(le)一(yī)场历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行(xíng)农(nóng)家思想的核心是反对不劳而食。

  他以农事(shì)为主业,同时也从(cóng)事手(shǒu)工业生产,他(tā)还意识(shí)到市场货物交换的重要作用,并对物价方(fāng)面(miàn)有较深入(rù)的研究、认识。

  许行以其独到的农(nóng)家(jiā)思想见(jiàn)解和实践(jiàn)活动,对后世的农(nóng)业(yè)社会和农业(yè)思想模(mó)式产生(shēng)了巨大的(de)影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一(yī)说(shuō)字子车或(huò)子居)。

  战国时(shí)期(qī)鲁(lǔ)国人,鲁(lǔ)国庆父(fù)后裔(yì)。

  中国古代著(zhù)名思想家、教育家,战国(guó)时期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟(mèng)子继承并(bìng)发扬了(le)孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与(yǔ)孔子合(hé)称为“孔孟(mèng)”。

许行原(yuán)文及翻译及注释古诗(shī)文网(wǎng)

  古诗文(wén)许行(xíng)原文及翻译及(jí)注(zhù)释如(rú)下:

  一、原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告文(wén)公曰(yuē):“远方(fāng)之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈(chén)良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃(qì)其学而(ér)学焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不(bù)为厉陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉?且(qiě)许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然(rán)与百工(gōng)交易(yì)?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之(zhī)所为备,如(rú)必自(zì)为而后用之,是(shì)率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于(yú)人;治于人者(zhě)食(shí)人,治人(rén)者食于人(rén),天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽(zé)而焚(fén)之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江(jiāng);然(rán)后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学(xué)说(shuō)的人许行,从楚国来到滕(téng)国(guó),走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他的(de)徒弟几十人(rén),都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟陈相,和(hé)他的(de)弟弟(dì)陈辛,背了农具某和耜从宋国(guó)来(lái)到滕国(guó),对(duì)膝文公说(shuō):“听说您实行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣(shèng)人了,我们(men)愿意做圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学(xué)的东西而向许(xǔ)行(xíng)学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道(dào):“滕(téng)国的国君,的(de)确是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没(méi)听(tīng)到治(zhì)国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布(bù)帛(bó)的(de)仓库(kù),那么这(zhè)就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子太空浮尸三个人是谁,人死在太空中会腐烂吗问:“许子一定要(yào)自(zì)己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定要(yào)自己织布然后(hòu)才穿衣(yī)物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不(bù)算(suàn)伤(shāng)害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的(de)农具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道(dào)能(néng)算是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子(zi)为什(shén)么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切(qiè)东西(xī)都(dōu)是从自(zì)己(jǐ)家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工(gōng)匠进行(xíng)交换呢(ne)?为什(shén)么许子(zi)这样地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来就不(bù)可能又种地(dì)又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说(shuō)来,那末(mò)治理(lǐ)天(tiān)下(xià)难道就可以(yǐ)又种地又兼着干(gàn)吗(ma)?有(yǒu)做官的人(rén)千(qiān)的事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人(rén)的(de)生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要(yào)具备,如(rú)果一(yī)定要自(zì)己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别(bié)人,弯(wān)咐局使用体力的(de)人被人(rén)统治;被人统治的(de)人供养(yǎng)别人,统治别人的(de)人被人供养,这(zhè)是天下(xià)一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的(de)时候,天(tiān)下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山(shān)野(yě)沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门都(dōu)没(méi)有进去,即(jí)使(shǐ)想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派的学(xué)说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布(bù)衣服,当时的贫(pín)苦人(rén)所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤(xián)治(zhì)国之道。

  14、贤者(zhě):指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如(rú)动词(cí),指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽(mào)子(zi)。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛(bó),不(bù)染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶(táo)器、冶制铁器的(de)人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易:治(zhì),指种(zhǒng)好田。

  35、则(zé):效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的(de)样子。

  37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得(dé)人君(jūn)之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高(gāo)大的样子。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元前(qián)372年到公元(yuán)前(qián)289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战(zhàn)国时(shí)期邹(zōu)国(今山东济宁邹(zōu)城)人。

  战国时期著名(míng)哲(zhé)学家、思(sī)想(xiǎng)家、政治(zhì)家(jiā)、教育家,儒家学派(pài)的代(dài)表人(rén)物之(zhī)一,地位仅次于孔(kǒng)子(zi),与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁(rén)政,最早提出(chū)民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多(duō)助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安(ān)乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 太空浮尸三个人是谁,人死在太空中会腐烂吗

评论

5+2=