九方皋相(xiāng)马原文及(jí)译文(wén)及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示(shì)是九方皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的(de)时候(hòu),要抓住本质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到本质的。
关于九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文(wén)译文启示以及九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示,九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马原文译(yì)文注释启(qǐ)示(shì),九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文读(dú)音等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):
九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文(wén)译文启示
九方皋相(xiāng)马出自《列(liè)子(zi)·说符》,指在对待人(rén)、事(shì)、物(wù)的时(shí)候,要抓住本质(zhì)特征(zhēng),不(bù)能为(wèi)表(biǎo)面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象(xiàng)看到(dào)本质。九方皋相马(mǎ)原(yuán)文秦穆(mù)公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓(xìng)有(yǒu)可使求马(mǎ)者乎(hū)?”
伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也。
天下(xià)之马者,若(ruò)灭若没,若亡若失。
若此者绝尘弥辙(zhé),臣之子(zi),皆下(xià)才也,可告以良马,不可告以天下之马也。
臣有所与共(gòng)担纆(mò)薪菜(cài)者(zhě),曰九方皋,此其于马(mǎ)非臣之下(xià)也。
请(qǐng)见之(zhī)。
”
穆公(gōng)见之,使行求马(mǎ)。
三月而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在沙丘。
”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。
”使人(rén)往取之,牡(mǔ)而骊(lí)。
穆公不说。
召伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马(mǎ)之(zhī)能知(zhī)也?”
伯乐(lè)喟然太息曰(yuē):“一至于此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而(ér)无数(shù)者也(yě)。
若皋(gāo)之所观,天机也(yě)。
得(dé)其(qí)精而忘(wàng)其粗,在其内(nèi)而忘其外。
见其所见,不见其(qí)所不见(jiàn);
视其所视,而遗其所(suǒ)不视。
若皋(gāo)之相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。
”
马(mǎ)至,果天下(xià)之马也。
九方皋相马译文秦(qín)穆(mù)公对伯乐(lè)说:“您的年纪(jì)大(dà)了,您的子侄中间有没(méi)有可以派去寻找好(hǎo)马(mǎ)的呢?”
伯乐回(huí)答说:“一般的良(liáng)马(mǎ)是可以从(cóng)外形容貌(mào)筋骨上观(guān)察出来(lái)的。
天下(xià)难得的好马,是(shì)恍(huǎng)恍惚惚,好(hǎo)像有又好像(xiàng)没有的(de)。
这样的马跑起来(lái)像(xiàng)飞一样地快,而且尘土不扬(yáng),不留足迹(jì)。
我的子侄们(men)都是些才(cái)智低下的人,可以告诉他(tā)们(men)识别一(yī)般的良马(mǎ)的(de)方法,不能告(gào)诉他们识(shí)别(bié)天下(xià)难得的好马的方法。
有个曾(céng)经和(hé)我一起(qǐ)担柴挑菜的叫(jiào)九方(fāng)皋的人(rén),他观察(chá)识别天下难得的好马的(de)本领绝不(bù)在我以下,请您接见他。
”
秦(qín)穆公接(jiē)见了九方皋,派他去寻找好马。
过了三个(gè)月,九(jiǔ)方皋(gāo)回来(lái)报告(gào)说:“我已(yǐ)经在沙丘找(zhǎo)到好(hǎo)马了。
”秦穆(mù)公(gōng)问(wèn)道(dào):“是匹什(shén)么样(yàng)的马呢(ne)?”九(jiǔ)方皋回(huí)答说:“是(shì)匹黄色的(de)母马。
”秦(qín)穆公派人去把(bǎ)那匹马牵(qiān)来,一看,却是匹纯黑(hēi)色的公马。
秦穆公(gōng)很(hěn)不(bù)高(gāo)兴,把伯(bó)乐找来对他(tā)说:“坏了!您所推荐的(de)那个找好马(mǎ)的人(rén),毛色(sè)公母都不知道(dào),他怎么能懂得什么是好(hǎo)马,什么不是好(hǎo)马呢?”
伯乐长叹了一声,说道:“九方皋(gāo)相马竟然达(dá)到了(le)这样的境界吗?这正是他(tā)胜过(guò)我千万(wàn)倍乃至(zhì)无数倍的地方(fāng)!九(jiǔ)方皋他所观察地是马的天赋的内在素质,深(shēn)得(dé)它的精妙,而忘记了它(tā)的粗糙之处;
明悉(xī)它的内部,而忘记了它的外表。
九方皋只看见所(suǒ)需要看见的,看(kàn)不(bù)见他所(suǒ)不需要(yào)看见的;
只(zhǐ)观察他所需要观(guān)察的,而遗漏了他所不(bù)需要观察的。
像九方皋这样(yàng)的相马,包(bāo)含着比相马本身价值更高(gāo)的(de)道理(lǐ)哩!”
等到把那(nà)匹马牵回驯养使用,事(shì)实证明,它果然(rán)是一匹天下难得的(de)好马。
九方皋相马文言文(wén)翻译(yì)和寓意
九方皋相马文言文告诉我们看问题要抓住事物本质,不能为表面现(xiàn)弯扒象所迷惑。
下面为大家整理了(le)九方皋相(xiāng)马(mǎ)文言(yán)文翻译和寓意,供大家参考。
《九方皋相(xiāng)马》文言文(wén)翻译
秦穆公召见伯乐(lè)说:“您(nín)的(de)年纪大(dà)了!您的家(jiā)族中(zhōng)有谁能够继(jì)承您寻找(zhǎo)千里马呢?”
伯乐回答道:“对于一般的良(liáng)马,可以从其(qí)外表上、筋(jīn)骨上观察得(dé)出来。
而(ér)那天下难得的千里马(mǎ),好像是(shì)若有若无,若隐若(ruò)现。
像这样的马(mǎ)奔跑起来(lái),让人看不(bù)到(dào)飞(fēi)扬的尘(chén)土(tǔ),寻不着它奔跑(pǎo)的足蹄印儿。
我的(de)孩子们(men)都(dōu)是才(cái)能(néng)低下的人,对于(yú)好马的(de)特(tè)征,我(wǒ)可以告诉他们,对于(yú)千(qiān)里(lǐ)马的特征,那只(zhǐ)能意(yì)会,不可言(yán)传,仅凭自(zì)己(jǐ)相马的经验来判断,他们是(shì)无法掌握的(de)。
不(bù)过,在过去同我一起挑过菜、担过柴的人当中,有一个名叫九方(fāng)皋的人,他(tā)的相(xiāng)马技术(shù)不在我(wǒ)之下(xià),请大王召见他吧(ba)。
”
于是秦穆公便召见了九方皋,叫他到各地去寻找千里马(mǎ)。
九方皋到各处寻找了三个月后,回来报告说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到好马了。
”秦穆公问(wèn):“那(nà)是什么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母(mǔ)马。
”
于是秦穆(mù)公派人去(qù)取,却(què)是一(yī)匹黑色的公(gōng)马。
这(zhè)时候秦穆(mù)公(gōng)很(hěn)不高(gāo)兴,就把伯(bó)乐(lè)叫(jiào)来(lái),对他说:“坏了!您(nín)推(tuī)荐的人连马(mǎ)的(de)毛色与公母都分埋宴昌辨不出(chū)来(lái),又怎么能认识出千(qiān)里马呢?”
伯(bó)乐这时(shí)长叹一声(shēng)说道:“九方皋相马竟(jìng)然达到了这样的(de)境界!他真是高出我千(qiān)万倍。
像九(jiǔ)方(fāng)皋看到(dào)的是马(mǎ)的天赋和内在(zài)素质。
深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘(wàng)记了它的外表(biǎo)。
九方皋(gāo)只看见所需要看见的,看(kàn)不见他(tā)所不需要看见的(de);只视察他所(suǒ)需要视察的,而遗(yí)漏了他所不需要观察的。
九方皋相马的价值(zhí),远远高于千里马的(de)价值!”
把(bǎ)马从沙(shā)丘取(qǔ)回来后,果然是(shì)名不虚传(chuán)的、天(tiān)下少有的千里马。
文言(yán)文原文
秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之(zhī)年长矣,子姓(xìng)有可使求马(mǎ)者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天下(xià)之马(mǎ),若灭若(ruò)没(méi),若亡若失。
若此者绝尘(chén)弭辙。
臣之祥敬子,皆下才也(yě),可告以(yǐ)良马,不可告以(yǐ)天下之马也(yě)。
臣有所与(yǔ)共担(dān)纆薪菜者,有九(jiǔ)方(fāng)皋,此(cǐ)其(qí)于马(mǎ)非(fēi)臣之下也,请见(jiàn)之。
”
穆(mù)公(gōng)见之,使行求马。
三月而反报(bào)曰巾帼不让须眉的意思下一句是什么,巾帼不让须眉是什么意思:“已得之矣,在沙(shā)丘(qiū)。
”
穆公曰(yuē):“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄(huáng)。
”
使人往取之,牡而骊。
穆公不说(shuō),召伯乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求马者,色物(wù)、牝牡(mǔ)尚(shàng)弗能知,又何马之能(néng)知也?”
伯乐喟然太(tài)息曰:“一至于(yú)此(cǐ)乎!是乃其所以(yǐ)千万(wàn)臣而无数(shù)者也。
若皋之所观,天机(jī)也。
得其精(jīng)而忘(wàng)其粗,在其内而忘(wàng)其外。
见(jiàn)其所见(jiàn),不见其所(suǒ)不见;视其所视,而遗其所不视。
若皋(gāo)之(zhī)相者,乃(nǎi)有贵乎(hū)马(mǎ)者也。
”
马至,果天下之马也。
《九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)》的寓(yù)意
九方皋相马寓指(zhǐ)在对待人、事(shì)、物(wù)的时候(hòu),要抓住本质(zhì)特(tè)征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看(kàn)到本质。
出自(zì)《列子·说符(fú)》。
《列子》是中(zhōng)国古(gǔ)代思想文化史上著(zhù)名的典籍,属(shǔ)于诸家学派著作,是一部(bù)智慧之书,它(tā)能开启人们心(xīn)智,给(gěi)人以启示,给(gěi)人以智慧(huì)。
《列子》是列子、列子(zi)弟(dì)子(zi)以及列子后学著(zhù)作的汇编。
全书(shū)八篇,一百(bǎi)四十(shí)章,由哲理散文、寓言(yán)故事、神话故(gù)事、历史故(gù)事(shì)组成。
而基本上则以寓言形式来表达精微的(de)哲(zhé)理。
共有神话、寓言故事一百零二个。
如(rú)《黄帝(dì)篇》有十九个,《周(zhōu)穆王篇》有十一个(gè),《说符篇》有(yǒu)三十个。
这些神话、寓言故事(shì)和哲理(lǐ)散文,篇篇闪烁着智慧的光芒。
九方皋(gāo)相马原文及译(yì)文及(jí)寓意(yì),九方皋相马原文(wén)译(yì)文启示是九方皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面(miàn)现象(xiàng)所迷(mí)惑,要(yào)能(néng)透过现象看到本质的。
关于(yú)九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文启示以及九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文及(jí)寓意,九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文启示,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文注释启示,九方皋相马原文译文读音等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)原文及译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文译文启示
九方皋相马(mǎ)出自《列子·说(shuō)符》,指在对待人(rén)、事、物的(de)时候,要抓住本质特(tè)征,不能(néng)为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现象看到本质。九方皋相马原文秦(qín)穆公谓伯(bó)乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可使求(qiú)马者乎?”
伯(bó)乐(lè)对曰(yuē):“良马(mǎ)可形容(róng)筋(jīn)骨相也。
天下(xià)之马者,若灭若没,若亡若失。
若此者绝尘弥辙,臣(chén)之(zhī)子,皆下才也,可告(gào)以良(liáng)马,不(bù)可告(gào)以(yǐ)天下之(zhī)马也(yě)。
臣有所(suǒ)与共担纆薪(xīn)菜者,曰九方皋,此其于马非(fēi)臣之下也(yě)。
请见之。
”
穆公见之,使行求马(mǎ)。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。
”穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄(huáng)。
”使(shǐ)人(rén)往取(qǔ)之,牡而骊。
穆公不说。
召(zhào)伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至(zhì)于(yú)此乎!是(shì)乃其所以(yǐ)千万臣(chén)而无数者也。
若皋之所观,天机也。
得其(qí)精而忘其(qí)粗,在其内(nèi)而忘其外。
见其所(suǒ)见,不见其(qí)所不见;
视(shì)其所视(shì),而遗(yí)其(qí)所不视。
若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎(hū)马者也。
”
马(mǎ)至(zhì),果(guǒ)天下之马也。
九方皋相马译文秦穆(mù)公对伯(bó)乐说(shuō):“您的年纪大了,您(nín)的子(zi)侄中(zhōng)间有没有可(kě)以(yǐ)派(pài)去寻找好马的呢?”
伯(bó)乐回答说:“一般的良马是可以(yǐ)从外形容(róng)貌(mào)筋骨上观察(chá)出来的。
天(tiān)下难得的好马,是(shì)恍恍惚惚,好像有又好像没有的。
这样的马(mǎ)跑起(qǐ)来像飞一样地快,而且尘土(tǔ)不扬,不(bù)留足迹。
我的(de)子(zi)侄们(men)都是些(xiē)才智低下的人,可以告诉(sù)他(tā)们(men)识(shí)别一(yī)般的良马(mǎ)的方法,不能告诉他们识别天下难得的好(hǎo)马的方法(fǎ)。
有个曾经和我一起担柴挑(tiāo)菜的(de)叫九方皋的人,他观察识别天下难得的好马的本领绝(jué)不在我以下(xià),请您接见他(tā)。
”
秦穆(mù)公接见了九(jiǔ)方皋,派他去(qù)寻找好马。
过了(le)三个(gè)月,九方皋(gāo)回(huí)来(lái)报告说:“我已经在沙丘找到好(hǎo)马(mǎ)了。
”秦穆公问道:“是匹什么(me)样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答说:“是匹(pǐ)黄(huáng)色(sè)的母马。
”秦(qín)穆公派人去把(bǎ)那匹马(mǎ)牵来,一看,却是(shì)匹纯黑(hēi)色的公(gōng)马(mǎ)。
秦穆公很(hěn)不高兴(xīng),把伯乐(lè)找来(lái)对他说:“坏(huài)了(le)!您(nín)所推荐的那个(gè)找好马的人,毛色(sè)公母都(dōu)不知道,他怎么(me)能懂得什(shén)么是好马(mǎ),什么不是好马呢?”
伯乐长叹了一声,说道:“九方皋(gāo)相马竟然达到了(le)这样的(de)境(jìng)界吗?这正是他(巾帼不让须眉的意思下一句是什么,巾帼不让须眉是什么意思tā)胜(shèng)过我千(qiān)万(wàn)倍乃至无数倍的地(dì)方!九方皋他所观察地是(shì)马的天赋的内在素(sù)质(zhì),深(shēn)得(dé)它的精妙(miào),而(ér)忘记了它的粗糙之处(chù);
明悉它(tā)的(de)内部(bù),而(ér)忘记了它的外表(biǎo)。
九方皋只(zhǐ)看见所需(xū)要看见的(de),看不见他所(suǒ)不需要看见的;
只观察他所需要(yào)观察的(de),而遗漏了他所不需要(yào)观察的。
像(xiàng)九方皋这样的相马,包含(hán)着比相马本身价值更高的(de)道理哩!”
等到把那匹(pǐ)马(mǎ)牵回驯(xùn)养使用(yòng),事实证明,它果然是一匹天下难(nán)得(dé)的好马。
九方皋相马文言文翻(fān)译和寓(yù)意
九方皋相(xiāng)马(mǎ)文言文告(gào)诉我们看问(wèn)题(tí)要抓住(zhù)事物本质,不能为表面现弯扒象所迷惑。
下面为大家整理了九方皋相马(mǎ)文言文翻译和寓(yù)意(yì),供大家参考。
《九方(fāng)皋相马》文言文翻译
秦穆公(gōng)召(zhào)见(jiàn)伯乐说:“您的年(nián)纪大了(le)!您(nín)的(de)家族中有谁能够继承您寻(xún)找千里马呢(ne)?”
伯乐回(huí)答道:“对于一般(bān)的良马(mǎ),可以从其外(wài)表上(shàng)、筋骨上观察(chá)得出来。
而(ér)那天(tiān)下难(nán)得(dé)的千里马,好像是若有(yǒu)若无(wú),若(ruò)隐(yǐn)若(ruò)现。
像这样(yàng)的马(mǎ)奔跑起来(lái),让人(rén)看不到飞(fēi)扬的(de)尘土,寻不着它奔跑(pǎo)的足蹄印儿。
我的(de)孩子们都是才能低(dī)下的人,对于好马(mǎ)的特征,我可以告(gào)诉他们,对于(yú)千里马(mǎ)的特征,那只能意(yì)会,不可言传,仅凭自己(jǐ)相马(mǎ)的经验来判断,他们是无法掌握的(de)。
不过,在过去同我(wǒ)一(yī)起挑过(guò)菜、担过(guò)柴(chái)的(de)人当中(zhōng),有一(yī)个名叫九方皋的人,他的相马技术不(bù)在我之下,请大王召见(jiàn)他吧。
”
于是秦(qín)穆公(gōng)便召见了(le)九方皋,叫他(tā)到各(gè)地去寻(xún)找千里马。
九方(fāng)皋到(dào)各处寻找了三个月后,回来报告说:“我已经在沙丘找到(dào)好(hǎo)马了(le)。
”秦穆(mù)公问:“那是什么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母马(mǎ)。
”
于是(shì)秦穆公派人去取,却(què)是一匹黑(hēi)色的公马。
这(zhè)时(shí)候秦穆(mù)公(gōng)很不(bù)高兴,就把伯乐叫来(lái),对他说:“坏了(le)!您推荐的人连马的毛色与公母(mǔ)都分埋(mái)宴昌(chāng)辨不出来,又(yòu)怎么能认识出千里马呢?”
伯乐(lè)这时长叹一(yī)声说道:“九方皋相马竟然(rán)达到了这样(yàng)的(de)境界!他真是高(gāo)出我千万倍。
像九(jiǔ)方皋看到的是马的天赋和内在素质。
深(shēn)得它的精妙,而忘(wàng)记(jì)了它的粗糙之(zhī)处;明(míng)悉它的内部,而忘记了(le)它的(de)外表(biǎo)。
九方(fāng)皋只看(kàn)见所需要看见的,看不见(jiàn)他所不需要看见的;只视察他所(suǒ)需要视察的,而遗漏了他所不需要观(guān)察(chá)的。
九方皋(gāo)相马(mǎ)的价(jià)值,远(yuǎn)远高于千里马(mǎ)的价(jià)值!”
把马从沙(shā)丘取回来后,果然是名不虚传的、天下少有的千里马。
文言文(wén)原文
秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可(kě)使求马(mǎ)者乎?”
伯乐(lè)对曰(yuē):“良马可(kě)形容筋骨相也(yě)。
天下之马,若灭若(ruò)没,若亡(wáng)若失(shī)。
若此者绝尘弭辙。
臣之祥(xiáng)敬(jìng)子,皆下才也(yě),可告以良马,不可(kě)告以(yǐ)天(tiān)下之(zhī)马也。
臣有(yǒu)所(suǒ)与(yǔ)共担纆薪菜者(zhě),有九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之下也,请见(jiàn)之。
”
穆公(gōng)见之,使行求马。
三(sān)月而反报(bào)曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘(qiū)。
”
穆(mù)公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄(huáng)。
”
使人往取之,牡而骊。
穆公(gōng)不说,召(zhào)伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求(qiú)马者,色(sè)物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何(hé)马之能知(zhī)也?”
伯乐喟(kuì)然太(tài)息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而(ér)无数者也。
若皋之(zhī)所观(guān),天机也。
得(dé)其(qí)精而忘其粗,在其内而忘其外。
见其所见,不(bù)见其所不(bù)见(jiàn);视其(qí)所视,而遗(yí)其(qí)所(suǒ)不视。
若皋(gāo)之相者,乃(nǎi)有贵乎马者(zhě)也(yě)。
”
马至,果天下(xià)之(zhī)马也。
《九方皋相马(mǎ)》的(de)寓意
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)寓指在对(duì)待人(rén)、事、物的时(shí)候,要抓住本质特征,不能(néng)为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象看(kàn)到本质。
出自《列子·说符》。
《列子》是中国古(gǔ)代思想文(wén)化史上著名的典籍,属于诸家(jiā)学(xué)派著作,是一部智慧之书,它能开启人们(men)心智(zhì),给人以启示,给人以智慧。
《列子》是列子、列子(zi)弟子(zi)以及(jí)列子后学著作(zuò)的(de)汇编(biān)。
全书八篇(piān),一(yī)百(bǎi)四(sì)十章(zhāng),由哲(zhé)理散(sàn)文、寓言(yán)故事、神话故事、历(lì)史故事组成。
而(ér)基本上则以寓(yù)言(yán)形式来表达精微的(de)哲(zhé)理。
共有神话、寓言故事一(yī)百零(líng)二(èr)个。
如《黄帝(dì)篇》有十九个,《周穆王篇》有(yǒu)十一个,《说符篇(piān)》有三十个。
这(zhè)些神(shén)话、寓言故事和哲理散文(wén),篇篇闪(shǎn)烁着智慧的(de)光芒。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 巾帼不让须眉的意思下一句是什么,巾帼不让须眉是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了