橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面

睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻译注(zhù)释,于令仪不责(zé)盗古文翻译是于令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗文言文翻译:于(yú)令仪(yí)是曹州(zhōu)人,是做(zuò)生意的(de),为人(rén)忠厚,不(bù)损人利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕(yù)的。

睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面

  关于(yú)于(yú)令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译(yì)以及(jí)于令仪不责盗文(wén)言文翻译注释,于令仪(yí)不责盗文(wén)言文翻译(yì)卒为(wèi)良民,于令(lìng)仪不责盗古文翻译,于令仪不责盗全文意思(sī),于(yú)令仪不(bù)责盗于令(lìng)仪的性格特(tè)点等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:

于令(lìng)仪(yí)不责(zé)盗文言文(wén)翻译注释,于令仪不责盗古文翻(fān)译

  于令仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译:于令仪(yí)是曹州人,是做生意的,为人忠厚(hòu),不损(sǔn)人利已,晚年家(jiā)境颇(pǒ)为富(fù)裕。

  一(yī)天晚上有人到他家行盗(dào),于令仪的儿子(zi)们抓住了小偷(tōu),原来是邻居(jū)的儿子。

于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文翻译

  曹州于令仪(yí),是做生(shēng)意(yì)的人,为(wèi)人(rén)忠厚(hòu),不损人利已,晚年(nián)家境颇为富裕。

  一天晚上(shàng)有人到(dào)他家行盗(dào)。

  于令仪的儿子(zi)们抓住了小偷,原来是邻居的儿(ér)子(zi)。

  令仪对他说:“你向(xiàng)来很少(shǎo)犯错,为什么要做小偷呢?”那人回(huí)答说:“都(dōu)是贫穷逼的。

  ”问他(tā)需要(yào)什么,小偷回答说(shuō):“有十贯铜钱(qián)就足够买(mǎi)食物及衣(yī)服了。

  ”令仪按(àn)照(zhào)他要求的数目给了他。

  小(xiǎo)偷刚一(yī)走,令仪(yí)又叫他回来,盗(dào)贼很惊恐(kǒng),令仪对他说(shuō):“你十(shí)分(fēn)贫穷,晚(wǎn)上背着(zhe)十贯铜钱回家,我担心你被人盘问。

  ”留到天亮才(cái)打发(fā)他走。

  盗贼感到十分惭愧,最后成为良民。

  乡里的人们,都称道(dào)于令(lìng)仪是名(míng)善士。

  于令仪挑选(xuǎn)出一些优秀的(de)子侄辈,建立学(xué)堂并(bìng)聘请有名(míng)的儒士来教导他们他的(de)儿睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面子于伋,侄(zhí)儿于(yú)杰(jié)与于效,后来都(dōu)相继考中了(le)进(jìn)士,后来,他们于家是(shì)曹南一带的名门望族。

于令仪(yí)不责盗(dào)原文

  曹州于令仪(yí)者(zhě),市井人也,长厚(hòu)不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸(zhū)子禽之,乃邻舍子(zi)也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素(sù)寡悔何苦而为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪(yí)如(rú)其所(suǒ)言与之,其欲(yù)与之(zhī)。

  既去(qù),复呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“尔贫甚,夜负十千(qiān)以归,恐为人(rén)所诘(jí)。

  ”留之,至明(míng)使去。

  盗大感愧(kuì),卒为(wèi)良民。

  乡里(lǐ)称(chēng)君为善士。

  君择(zé)子侄(zhí)之秀者,起学室(shì),延名(míng)儒(rú)以掖之,子、侄(zhí)杰仿(fǎng)举进士第,今为(wèi)曹南令族。

于(yú)令仪不责盗翻译

  魏国有个叫(jiào)于令仪的商人,他为(wèi)人忠厚不得罪人,晚年时的(de)家道非常(cháng)富足(zú)。

  有(yǒu)天晚(wǎn)上,一名小偷侵入他家中(zhōng)行窃,被(bèi)他的(de)几个儿子逮住(zhù)了,发现原来是邻居的小孩。

   

  于令仪问他说:“你一(yī)向很(hěn)少做错事(shì),有(yǒu)什(shén)么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃(rán)差(chà)尘于令仪再(zài)问他想要什么东西(xī),小偷说:“能得到(dào)十(shí)贯钱足够穿衣吃饭(fàn)就行了。

  ”于令仪依(yī)照(zhào)他的要求给(gěi)了(le)他(tā)。

  小偷已(yǐ)经离开,于令仪又叫(jiào)住他(tā),小偷大为恐(kǒng)庆世惧。

  于(yú)令仪皮(pí)禅对他说:“你十分(fēn)贫穷(qióng),晚上带(dài)着十(shí)贯(guàn)铜钱回去,恐怕你(nǐ)会被人追问(wèn)的,留下(xià)钱财,到了明(míng)天再拿(ná)走。

  ”那小偷深感惭(cán)愧,后来终(zhōng)于成了善良的人。

  邻居乡(xiāng)里都称令仪是好人。

  扩(kuò)展资(zī)料

  《于令仪不责盗(dào)》又(yòu)称《于(yú)令仪济盗成良》、《于(yú)令仪诲人》

  原文:《于令(lìng)仪诲(huì)人》

  宋代(dài):王(wáng)辟之

  曹州于令仪(yí)者,市井人也,长厚(hòu)不忤物,晚年家(jiā)颇丰(fēng)富(fù)。

  一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子(zi)也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡悔(huǐ),何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳!”问(wèn)其所欲(yù),曰:“得(dé)十(shí)千足以(yǐ)衣食。

  ”如其欲与之。

  既(jì)去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝(rǔ)贫甚,夜负十千(qiān)以归(guī),恐(kǒng)为人(rén)所诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧,卒(zú)为良(liáng)民。

  乡里称君(jūn)为善士。

  君择子侄之(zhī)秀者,起学室,延名儒以(yǐ)掖(yē)之(zhī),子、侄杰仿举进士第,今为(wèi)曹(cáo)南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面

评论

5+2=