橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

苹果x多重

苹果x多重 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责(zé)盗文言文(wén)翻译注释,于令(lìng)仪不责盗(dào)古文翻(fān)译是于令仪不(bù)责盗文言文(wén)翻译(yì):于令仪是曹州人,是(shì)做生意的,为人忠(zhōng)厚(hòu),不损人利已(yǐ),晚(wǎn)年(nián)家境(jìng)颇为(wèi)富(fù)裕的(de)。

  关于于令仪(yí)不责盗(dào)文(wén)言文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗(dào)古文翻译以及(jí)于令仪(yí)不责盗(dào)文(wén)言文翻译注释,于令仪不责盗文(wén)言文翻译卒为良民,于令仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻(fān)译,于(yú)令(lìng)仪不(bù)责盗(dào)全文(wén)意思,于令仪不责(zé)盗于令仪(yí)的(de)性格(gé)特点(diǎn)等问(wèn)题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知识:

于令(lìng)仪不(bù)责盗文(wén)言(yán)文翻译(yì)注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责盗文言文翻译(yì):于令仪是曹州(zhōu)人,是做生意的,为人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年(nián)家境颇为(wèi)富(fù)裕。

  一天(tiān)晚(wǎn)上有人(rén)到他(tā)家行盗(dào),于令仪的儿子(zi)们抓(zhuā)住了小偷,原来是(shì)邻居的儿子(zi)。

于令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译

  曹州于(yú)令(lìng)仪(yí),是(shì)做生意的人,为(wèi)人忠厚,不损人利已(yǐ),晚(wǎn)年家境颇为富裕。

  一天晚上有(yǒu)人到他家行盗。

  于令(lìng)仪(yí)的儿子(zi)们抓住了小偷,原来是邻(lín)居的(de)儿子(zi)。

  令(lìng)仪对他说(shuō):“你(nǐ)向来很少犯错,为什么(me)要做(zuò)小偷呢?”那人回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问他需要什么,小偷(tōu)回答说:“有十贯铜钱(qián)就足(zú)够买食物及(jí)衣服了(le)。

  ”令仪按照他要(yào)求的数目给(gěi)了(le)他。

  小偷刚一(yī)走,令仪又叫他回来(lái),盗贼很惊恐,令(lìng)仪对他说:“你十分贫穷,晚上背着(zhe)十贯铜钱(qián)回家,我担心你被人盘问。

  ”留到天(tiān)亮才打发(fā)他(tā)走(zǒu)。

  盗贼感到十分惭(cán)愧,最后成为良民。

  乡(xiāng)里的(de)人们,都称道(dào)于令(lìng)仪是名善士(shì)。

  于令(lìng)仪挑选出一些优秀的(de)子侄辈,建(jiàn)立学堂并聘请有名的儒士来(lái)教导他(tā)们(men)他的儿子于伋,侄儿于杰与于效(xiào),后来都(dōu)相继(jì)考中了进士,后(hòu)来(lái),他们于家是(shì)曹南一带的名门望(wàng)族。

于令仪不(bù)责盗原文(wén)

  曹(cáo)州于令仪者,市井(jǐng)人也,长(zhǎng)厚不(bù)忤(wǔ)物,晚年家颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻舍(shě)子也(yě)。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔何(hé)苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪(yí)如(rú)其所言与之(zhī),其欲与之。

  既(jì)去,复呼(hū)之(zhī),盗大恐。

  谓曰(yuē):“尔贫甚,夜负十(shí)千(qiān)以归,恐为(wèi)人所诘(jí)。

  ”留之,至明使去。

  盗(dào)大感愧,卒为良民。

  乡里(lǐ)称(chēng)君为善(shàn)士。

  君择子侄之秀者(zhě),起学(xué)室,延名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为(wèi)曹南(nán)令族。

于(yú)令(lìng)仪不责盗翻(fān)译

  魏国有个叫于(yú)令仪的商人,他为人忠(zhōng)厚(hòu)不得罪人,晚年时的家(jiā)道非常(cháng)富足。

  有天晚上,一(yī)名小偷(tōu)侵入他家(jiā)中行窃(qiè),被他(tā)的几个儿子(zi)逮住了,发(fā)现原来是邻居的小孩。

   

  于(yú)令仪问(wèn)他说:“你一向很少做错事,有什么(me)苦衷要(yào)做贼(zéi)呢?”小偷(tōu)回答说(shuō):“为贫困所迫罢(bà)了。

  ”燃差尘(chén)于令仪再问他想要什么东西,小偷(tōu)说:“能(néng苹果x多重)得到(dào)十贯钱足够(gòu)穿(chuān)衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于令仪依照他的要求给了他。

  小偷已经离(lí)开,于令仪又叫住他,小偷大为恐庆(qìng)世惧(jù)。

  于令仪皮(pí)禅对他说:“你十分贫(pín)穷,晚上(shàng)带着十贯铜钱回(huí)去,恐(kǒng)怕你(nǐ)会被(bèi)人追问的,留下钱财,到了(le)明天再拿(ná)走。

  ”那小偷深感(gǎn)惭愧,后(hòu)来(lái)终于成(chéng)了善良的人。

  邻居乡里都称令仪是好人。

  扩展资料

  《于(yú)令仪不责盗》又(yòu)称《于(yú)令仪济(jì)盗成良(liáng)》、《于令仪诲(huì)人》

  原文:《于(yú)令仪诲(huì)人(rén)》

  宋代:王辟之

  曹州于令(lìng)仪者,市井人也,长厚不忤(wǔ)物(wù),晚年家颇丰富。

  一夕,盗入(rù)其室,诸子擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫(pò)于贫耳(ěr)!”问其所(suǒ)欲,曰:“得十(shí)千足以衣食。

  ”如(rú)其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负(fù)十千(qiān)以归,恐为(wèi)人所诘。

  留之,至(zhì)明(míng)使去(qù)。

  "盗(dào)大感愧,卒为(wèi)良民。

  乡里称(chēng)君为善士。

  君择子侄(zhí)之秀者,起(qǐ)学室,延名(míng)儒(rú)以掖之,子、侄(zhí)杰仿举进士第(dì),今为曹(cáo)南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 苹果x多重

评论

5+2=