橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

特利迦奥特曼的脚底痒怎么办,奥特曼的脚怕痒吗

特利迦奥特曼的脚底痒怎么办,奥特曼的脚怕痒吗 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友文(wén)言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文(wén)翻(fān)译(yì)及注释拼音是《二鹊(què)救(jiù)友(yǒu)》是出自(zì)《虞初新志》的一(yī)篇文(wén)章(zhāng),主要讲述两(liǎng)只喜鹊救助朋友的寓言故(gù)事的。

  关(guān)于(yú)二鹊救友文(wén)言文(wén)翻译及注释讲解,二鹊救友文(wén)言文(wén)翻译(yì)及注释拼音以及二鹊救友文言(yán)文翻译及注释(shì)讲解(jiě),二鹊救友文言(yán)文(wén)翻译及(jí)注释古诗文网nwang,二鹊救(jiù)友特利迦奥特曼的脚底痒怎么办,奥特曼的脚怕痒吗文言文翻译及(jí)注释拼(pīn)音,二鹊救友文言文翻译及注释及翻译(yì),二鹊救友文言文翻译(yì)注释(shì)及原文(wén)等(děng)问题(tí),小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知(zhī)识(shí):

二鹊救友(yǒu)文言(yán)文翻译及注释讲解,二鹊救友(yǒu)文言(yán)文翻译及注释拼(pīn)音

  《二(èr)鹊救友》是(shì)出自《虞(yú)初新志》的(de)一篇文(wén)章,主(zhǔ)要讲述两只喜鹊救助朋友的寓言故事。

  下面(miàn)整(zhěng)理了文言(yán)文翻译及注释。

《二鹊救友》文言文翻译

  某氏园中,有(yǒu)古木,鹊巢其上,孵(fū)雏将出。

  一日,鹊徊翔其上,悲鸣不(bù)已。

  顷之(zhī),有群鹊鸣(míng)渐近,集古木(mù)上,忽有二(èr)鹊对鸣,若相语状,俄而(ér)扬去。

  未几,一鹳横空而来(lái),“咯咯”作(zuò)声,二鹊亦尾其后(hòu)。

  群鹊见而噪,若有所诉。

  鹳又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳于(yú)古(gǔ)木上盘(pán)旋三匝,遂(suì)俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之(zhī)。

  群鹊(què)喧舞(wǔ),若庆且谢也。

  盖二鹊招鹳援友(yǒu)也。

  译文:某人的(de)花园里有一株很古(gǔ)老(lǎo)的(de)树,喜鹊在(zài)上(shàng)面筑巢,母(mǔ)鹊孵出来的(de)小鹊都已经(jīng)快长成幼(yòu)鸟(niǎo)了(le)。

  一天,一只喜(xǐ)鹊在巢上徘(pái)徊飞翔,不停(tíng)地(dì)发出悲伤的嚎(háo)叫。

  不一会儿(ér),成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集(jí)在树上,两只喜鹊仍(réng)然在树上对叫,好似在对话一样,不一会儿又(yòu)扬长而(ér)去(qù)。

  可是又过了(le)一会儿,一只鹳从(cóng)空中飞来,发出“咯咯”的声音,两只喜鹊像(xiàng)尾巴一样跟随在它后面。

  喜鹊(què)们见(jiàn)了便喧叫起来,好像有话要说。

  鹳又发出“咯(gē)咯”的叫声,似乎(hū)在答应喜鹊的请求。

  鹳在古树上盘旋了三(sān)圈,突然俯身(shēn)向鹊巢冲了(le)下来(lái),叼出一条赤练(liàn)蛇并吞了(le)下去。

  喜鹊们欢呼了起来,像在庆祝(zhù),并向鹳(guàn)致谢。

  原来两只喜鹊是(shì)去找鹳来救朋友(yǒu)的(de)啊!

注释

  1.鹳:一种凶猛的(de)鸟(niǎo)。

  2.匝:周(zhōu)。

  3.盖(gài):原来是。

  4.顷之:在原文中等同"未(wèi)几"''俄而'';

  一会儿的意(yì)思

  5.已:停

 特利迦奥特曼的脚底痒怎么办,奥特曼的脚怕痒吗 6.作:发出

  7.雏:变成幼鸟(名作(zuò)动(dòng))

  8.集:栖止。

  9.巢:筑巢(cháo)(名(míng)作动)

  10.俄而:一会

  11.尾:在(zài)后面(miàn)跟

  12.逐:就

  13.翔:飞翔(xiáng)

  14.徊:徘徊

  15.作:发(fā)出

二(èr)鹊救友(yǒu)文言文翻译是什么?

  二鹊救友文(wén)言文(wén)翻译如下:

  在某人的花园里有一棵古树,喜鹊在上面筑巢(cháo),母鹊唤源型马上就要(yào)孵(fū)出小喜鹊(què)了。

  一天,一只喜鹊在巢上来回地飞,不(bù)停地鸣叫(jiào)。

  很快,成群的喜鹊(què)都渐渐闻(wén)声(shēng)赶来,聚集在树上。

  忽然(rán)有两只喜(xǐ)鹊在树上对叫,好似在对话一(yī)样,然后便飞走了。

  过了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出(chū)“咯咯”的(de)声(shēng)音(yīn),两只喜鹊也(yě)跟(gēn)在它(tā)后面。

  其他(tā)喜鹊们见了便喧叫(jiào)起来,好(hǎo)像(xiàng)有(yǒu)什么事要说。

  鹳再(zài)次发(fā)出“咯(gē)咯(gē)”的叫声,似乎在答(dá)应喜鹊的请求。

  鹳在古树上盘旋三圈(quān),就俯身向喜(xǐ)鹊的(de)窝冲(chōng)(下来),叼出一条赤(chì)蛇并吞了下(xià)去(qù)。

  喜鹊们欢(huān)呼飞舞起来,好(hǎo)像(xiàng)在(zài)庆祝,并(bìng)且(qiě)向鹳致谢(xiè)。

  原来两只喜(xǐ)鹊是去找鹳来做(zuò)援兵的(de)。

二鹊救友文言(yán)文及赏析

  原文:

  某氏园中,有古木,鹊巢其(qí)上,孵雏将出。

  一(yī)日,鹊徊翔其上(shàng),悲鸣不已。

  顷之,有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二鹊(què)对(duì)鸣,若(ruò)相语状,俄而扬去。

  未(wèi)几,一鹳横(héng)空而(ér)来(lái),“咯咯”作声,二鹊亦(yì)尾(wěi)其(qí)后。

  群鹊见(jiàn)而噪,若有所诉。

  鹳又“咯咯”作(zuò)声,似允所请。

  鹳(guàn)于古木和猜上(shàng)盘旋三匝,遂(suì)俯(fǔ)冲(chōng)鹊巢(cháo),衔一赤蛇吞之。

  群鹊(què)喧舞,若庆且谢也。

  盖二鹊招(zhāo)鹳(guàn)援友也。

  赏析(xī):

  动物世(shì)界(jiè)里的亲情也同样让(ràng)人感动,本文中喜鹊看到自己(jǐ)同伴的孩(hái)子遭到赤蛇(shé)的侵犯,从而“悲(bēi)鸣不(bù)已(yǐ)",招来群(qún)鹊,其中两只喜鹊(què)请来一只鹳,也许是群鹊的友(yǒu)爱感动了鹳,鹳勇敢地“俯冲(chōng)鹊(què)巢,衔一赤蛇吞之(zhī)”。

  动物(wù)尚能(néng)如此讲究情(qíng)义,连动(dòng)物都如此(cǐ),我们人类岂能无(wú)情无(wú)义。

  所(suǒ)以我们要助(zhù)人(r特利迦奥特曼的脚底痒怎么办,奥特曼的脚怕痒吗én)为(wèi)乐,尽自己(jǐ)所能(néng)帮助他(tā)人,要(yào)团(tuán)结(jié)友爱。

  当问题超出自己能(néng)力范裂(liè)芦围时,要会动脑(nǎo)筋,就要善于借助外(wài)部(bù)力量加以解决,要(yào)学会(huì)求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 特利迦奥特曼的脚底痒怎么办,奥特曼的脚怕痒吗

评论

5+2=