陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译是《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大(dà)官,有(yǒu)一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话(huà)的。
关于陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)以及(jí)陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,陈万年教子(zi)文言文(wén)的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈(chén)万年教子》等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)
《陈万年教子(zi)》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边(biān)训话。一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话(huà)。
一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万年(nián)很生气,想要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,说:“我作为父(fù)亲教(jiào)育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听(tīng)我的话(huà),这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全(quán)明(míng)白(bái)您所说的话,主要的意思(sī)是教(jiào)我(wǒ)要对上司要奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈(tán)论,说话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲(yù):想要。
杖:名(míng)词用作动词(cí),用棍子打。
之:代词,指代(dài)陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓(xiǎo):完全(quán)明白,具,都(dōu)。
大(dà)要:主要(yào)的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的(de)意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》原文(wén)陈(chén)万(wàn)年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教(jiào)子文言文注解及翻(fān)译
文(wén)言文是中国古代的一(yī)种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基(jī)础而形成的书面语。
下面是我为你带来的(de)陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文注解及翻(fān)配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教(jiào)子原文
陈万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣,尝病,召(zhào)其(qí)子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要(yào)教(jiào)咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文(wén)
陈(chén)万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾(céng)经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人(rén)的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
陈万年非常生气(qì),要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头(tóu)道(dào)歉说:您说的(de)话的(de)意思我都知道,主要意思(sī)是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年(nián)于是(shì)不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万(wàn)年之子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具(jù)晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母(mǔ)是孩子的第一任老师(shī),父母的一(yī)言(yán)一(yī)行都会(huì)在孩子(zi)身上印下深深的烙印,所以说(shuō),作为父母千万要(yào)做一(yī)个合格产品.但是也有教孩子走歪道(dào)的父母,文中陈万年就是其中一个(gè)。
②在这个(gè)世界上(shàng)有(yǒu)长(zhǎng)辈教唆小辈学(xué)会阿谀奉承(chéng)的(de),陈(chén)万年就是这类反面角色的代(dài)表之(zhī)一,但(dàn)也有(yǒu)一(yī)些好的(de)长辈。
③通(tōng)过这篇(piān)文(wén)章(zhāng),我(wǒ)们懂得了不要光阿(ā)谀(yú)奉承与听信谗言(yán)。
陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。
关于陈万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)以及(jí)陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和(hé)启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万年教苏修是什么意思,苏修是什么意思子》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:
陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风(fēng)。
《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)。
一直(zhí)说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈(chén)万年很生气,想要拿(ná)棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所说的(de)话,主要的意思是教我要对上司要奉承(chéng)拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍子(zi)打。
之:代(dài)词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教(jiào)咸谄(chǎn):主要的意思是(shì)教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复(fù):再。
言(yán):话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下(xià)。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文(wén)注解(jiě)及(jí)翻译
苏修是什么意思,苏修是什么意思文言文是(shì)中国古代(dài)的(de)一种书面(miàn)语(yǔ)言,主要包括以(yǐ)先(xiān)秦时(shí)期的(de)口(kǒu)语为基础而形成(chéng)的(de)书面(miàn)语。
下面是(shì)我为(wèi)你(nǐ)带来的陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文注解及(jí)翻(fān)配(pèi)蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅(yuè)读(dú)。
陈万年教子原文
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈咸戒于(yú)床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也(yě)?咸叩头谢(xiè)曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是(shì)亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做(zuò)人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈(chén)万(wàn)年(nián)非常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头(tóu)道(dào)歉说:您说的话(huà)的(de)意思(sī)我都知道(dào),主要意思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢(gǎn)再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿(ér)子(代词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话(huà)的(de).意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是(shì)孩子的第(dì)一(yī)任老师,父母的一言(yán)一行(xíng)都会(huì)在孩(hái)子身上印下(xià)深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要(yào)做(zuò)一(yī)个合格(gé)产品.但是(shì)也有教孩子(zi)走歪(wāi)道的父母,文(wén)中陈万年就是其中(zhōng)一(yī)个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学(xué)会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是这类反(fǎn)面角色的代表之一,但也(yě)有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 苏修是什么意思,苏修是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了