祸患常(cháng)积于忽微而智勇多困于(yú)所溺翻译,夫(fū)祸常积(jī)于忽微,而智勇多困于所溺翻(fān)译是(shì)“而智(zhì)勇多困于所溺(nì)”的翻译:聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰的。
关于(yú)祸患常积于忽微而(ér)智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺翻译以及(jí)祸患常(cháng)积于忽微(wēi)而智勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸患常积于忽(hū)微(wēi),而智勇多困于所溺(nì)翻译,夫祸常积于忽(hū)微,而智(zhì)勇多困于所溺翻译(yì),而智(zhì)勇多(d画的作者是谁 画的作者是高鼎吗uō)困(kùn)于所溺翻译的而,而智勇多困于所溺是什么(me)意思等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
祸患(huàn)常积(jī)于忽微而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸常积(jī)于忽(hū)微,而(ér)智勇多(duō)困(kùn)于所溺翻译
“而智勇(yǒng)多困于所溺”的翻(fān)译:聪明勇敢画的作者是谁 画的作者是高鼎吗的人反而常被所溺爱的人或事困扰。
出自《五(wǔ)代(dài)史伶官传序》:“故方其盛也,举(jǔ)天下之豪杰莫能与之争;
及其(qí)衰也,数十(shí)伶人(rén)困(kùn)之,而(ér)身(shēn)死国灭,为(wèi)天下笑。
夫祸患(huàn)常积于忽微,而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺,岂独伶人也哉!作《伶(líng)官(guān)传》。
”译文:因此(cǐ),当庄宗(zōng)强盛(shèng)的时候,普天下的豪杰,都不能跟他抗争;
等到(dào)他衰败的时候,几十(shí)个伶人(rén)围困他,就自己丧命,国(guó)家(jiā)灭(miè)亡,被天下(xià)人(rén)讥笑(xiào)。
可见祸患常常是由微小的事情积累而成(chéng)的,聪(cōng)明勇(yǒng)敢的人(rén)反(fǎn)而常被(bèi)所溺爱的人或(huò)事困扰,难道只有宠爱伶人才会这样吗(ma)?于是(shì)作《伶(líng)官传》。
画的作者是谁 画的作者是高鼎吗 《五(wǔ)代(dài)史(shǐ)伶(líng)官传序》是宋代文学家欧阳修创作的一篇史论。
此文通(tōng)过对五代时(shí)期(qī)的后(hòu)唐盛衰(shuāi)过程的具体分析,推论出(chū):“忧(yōu)劳可以兴国,逸(yì)豫可以亡身(shēn)”和(hé)“祸患(huàn)常积(jī)于忽微(wēi),而智勇多困于(yú)所溺”的结论,说(shuō)明(míng)国家兴衰败亡(wáng)不(bù)由(yóu)天命(mìng)而取决于(yú)“人事”,借以告诫当时北(běi)宋(sòng)王朝执政者(zhě)要吸取历史教训,居安思(sī)危(wēi),防微杜(dù)渐,力戒骄(jiāo)侈纵欲。
文(wén)章(zhāng)开门见山,提出全文(wén)主旨:盛衰之理,决(jué)定于人事(shì)。
然后(hòu)便从“人(rén)事”下笔,叙(xù)述(shù)庄宗由盛转衰、骤兴骤亡的过程(chéng),以史实(shí)具体论证主(zhǔ)旨。
具体写(xiě)法上,采用先扬后抑和对比论证的方法,先极赞庄宗成功时意气之盛,再叹其失败时形(xíng)势之(zhī)衰,兴与亡、盛(shèng)与衰前后对照,强烈感人,最后再辅以《尚书》古训,更增强了(le)文(wén)章说服力。
全文紧(jǐn)扣“盛衰”二(èr)字,夹叙(xù)夹(jiā)议,史(shǐ)论结合,笔(bǐ)带感慨,语调(diào)顿挫多姿,感染(rǎn)力很强(qiáng),成(chéng)为历来传诵的佳作(zuò)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 画的作者是谁 画的作者是高鼎吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了