橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强

发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三人成虎告诉我(wǒ)们什么道理,三(sān)人成虎文言文翻译及(jí)寓(yù)意翻译(yì)是(shì)三人成虎(hǔ)的意(yì)思是三个人谎报城市里有老虎,听的人就信以为真的。

  关于三(sān)人成虎告诉我们什么道理,三人成虎(hǔ)文言文翻译及寓意翻译以及三人成虎告诉(sù)我们什么道(dào)理(lǐ),三人成虎文(wén)言文翻译及寓意是什么(me),三人成(chéng)虎文言文翻(fān)译及寓意翻译,三人成虎文言文逐句翻(fān)译寓意(yì),三人成(chéng)虎的文言文翻译及注释(shì)等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三人(rén)成虎的意思是三个人谎报(bào)城市里有(yǒu)老虎(hǔ),听的人(rén)就信(xìn)以(yǐ)为真。

  比喻说(shuō)的人多(duō)了,就能使人(rén)们发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强(men)把谣言当事实。

  本文整理了三人成虎的文(wén)言文原文(wén)及翻译,欢迎(yíng)阅读。

三人成虎(hǔ)翻译

  庞葱要(yào)陪(péi)太(tài)子到邯郸去(qù)做人质,庞(páng)葱对魏王说:“现在,如(rú)果有一个人(rén)说市集上有(yǒu)老虎,大王相信(xìn)吗?”魏王说:“不相信。

  ”庞(páng)葱(cōng)说:“如果(guǒ)两个人说市(shì)集上(shàng)有虎(hǔ),大王相信吗呢?”魏王说:“那我就(jiù)要疑惑了。

  ”庞葱又说(shuō):“如果(guǒ)三(sān)个(gè)人说市集上有虎,大王相信吗?”魏王说:“我会相信。

  ”庞葱说:“大街上不会有老虎那(nà)是很清楚的(de),但是(shì)三个人说有老虎,就像真有老(lǎo)虎了(le)。

  如(rú)今邯郸离大(dà)梁,比我们到街市远(yuǎn)得多,而毁谤我的人超过了(le)三个。

  希望您能明察(chá)秋毫。

  ”魏王(wáng)说:“我知道(dào)该怎么办(bàn)。

  ”于(yú)是庞葱告辞而(ér)去,而毁(huǐ)谤他的话(huà)很快传到魏王那里。

  后来太子结(jié)束(shù)了人质的生活,庞葱回国后,魏王果然没有再召见他。

三人成虎寓意

  对人对事不能以为多数人(rén)说的就可(kě)以轻信,而(ér)要多方进行(xíng)考(kǎo)察、思考,并以事实为依据作出正确的判断。

  这(zhè)种(zhǒng)现(xiàn)象在实(shí)际生活中很普遍(biàn),不加辨识,轻信谎言,就(jiù)会(huì)让(ràng)人(rén)犯错(cuò)误。

三人成虎原文

  庞(páng)葱与(yǔ)太(tài)子质于邯(hán)郸,谓魏王曰:‘今(jīn)一人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。

  ’‘二人言(yán)市有虎,王(wáng)信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣。

  ’‘三人言市有虎,王信(xìn)之乎(hū)?’王曰:‘寡人信之(zhī)矣。

  ’庞葱曰:‘夫市之无虎明(míng)矣(yǐ),然而三人言而成虎。

  今邯(hán)郸去(qù)大梁也远于市,而议臣者(zhě)过(guò)于三人,愿王察之。

  ’王曰:‘寡(guǎ)人自为知。

  ’于是辞行,而谗言(yán)先(xiān)至。

  后太子罢(bà)质,果不得见。

  (出自《战国策·魏策(cè)二》)

《战(zhàn)国策(cè)》简介

  《战国策》是中发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强国(guó)古代的一部历史学(xué)名著。

  它(tā)是一部国别体(tǐ)史书(《国语(yǔ)》是第一部)又称《国策》。

  主要记载(zài)战国时期(qī)谋(móu)臣(chén)策(cè)士纵横捭(bǎi)阖(bǎi hé)的斗争。

  全书按东(dōng)周(zhōu)、西周、秦国、齐国、楚国(guó)、赵(zhào)国、魏国、韩(hán)国、燕国、宋(sòng)国、卫国、中(zhōng)山(shān)国依次分国编写,分为12策,33卷,共(gòng)497篇,约12万字。

  所记(jì)载的历史,上起公元前(qián)490年智(zhì)伯灭范氏,下至公元前221年高渐离以筑(zhù)击秦始(shǐ)皇。

  是(shì)先秦历史散(sàn)文成就最高,影响最大(dà)的著(zhù)作之一。

三人(rén)成虎文言文(wén)翻译(yì)及寓意

   三(sān)人成虎的意思是(shì)三个人谎报城市里有老虎,听(tīng)的(de)人就信以为真。

  比喻说(shuō)的人(rén)多(duō)了(le),就能使(shǐ)人(rén)们(men)把(bǎ)谣言当事实。

  本文整理了三(sān)人成虎的文言文原文及翻译,欢迎阅读。

  

三(sān)人成虎翻译

   庞葱要陪太(tài)子到邯(hán)郸去做人质,庞(páng)葱对魏(wèi)王说:“现在,如果有一个人(rén)说市集上有老虎,大(dà)王相信吗?”魏王说:“不相信。

  ”庞(páng)葱说:“如果(guǒ)两个(gè)人说市集上有虎,大王(wáng)相信吗呢?”魏王说:“那(nà)我就(jiù)要疑惑了。

  ”庞(páng)葱又说:“如果三个人说市(shì)集(jí)上有虎,大(dà)王(wáng)相信吗?”魏王说(shuō):嫌判森“我会相(xiāng)信。

  ”庞葱说:“大街(jiē)上不会有老虎那是很清(qīng)楚的(de),但是三个人说(shuō)有(yǒu)老虎,就像(xiàng)真(zhēn)有老虎(hǔ)了(le)。

  如(rú)今邯郸离大梁,比我们到街市远得(dé)多,而毁谤我的人超过了三个。

  希望您能明(míng)察秋毫。

  ”魏王说:“我知道(dào)该怎么办。

  ”于是庞(páng)葱(cōng)告辞而去,而毁谤(bàng)他的话(huà)很快传到魏王那里(lǐ)。

  后来(lái)太子结束(shù)了人质(zhì)的(de)生(shēng)活(huó),庞(páng)葱回国后(hòu),魏王果(guǒ)然没有再召见他。

三(sān)人成(chéng)虎(hǔ)寓(yù)意(yì)

   对人(rén)对事不(bù)能(néng)以为(wèi)多数(shù)人说(shuō)的就可以轻(qīng)信(xìn),而要多方(fāng)进行(xíng)考察、思考(kǎo),并(bìng)以(yǐ)事(shì)实(shí)为依(yī)据作出正确的判断。

  这种(zhǒng)现(xiàn)象在实际生活中很普遍,不(bù)加辨识(shí),轻信谎言,就会(huì)让人犯错误。

三人成(chéng)虎原文

   庞葱与太子质于邯郸,谓魏王(wáng)曰(yuē):‘今一人言市(shì)有虎,王信之(zhī)乎?’王曰:‘否。

  ’‘二人言市(shì)有虎(hǔ),王信之乎?’王曰(yuē):‘寡人疑之矣。

  ’‘三人言市(shì)有虎,王(wáng)信之(zhī)乎(hū)?’王曰(yuē):‘寡人信之矣。

  ’庞葱(cōng)曰:‘夫(fū)市之(zhī)无(wú)虎明矣,然(rán)而三人言而成虎(hǔ)。

  今邯(hán)郸去大梁(liáng)也远(yuǎn)于市(shì),而议臣(chén)者过于三人(rén),愿王冲蠢察(chá)之(zhī)。

  ’王曰:‘寡人自(zì)为知。

  ’于是(shì)辞(cí)行,而(ér)谗言先至。

  后太子罢质,果不(bù)得见。

   (出自《战国(guó)策·魏策二(èr)》)

《战国(guó)策(cè)》简介(jiè)

   《战国策》是中(zhōng)国古代(dài)的一部历史学(xué)名著。

  它是一部国别体史书(shū)(《国语》是(shì)第一部(bù))又称《国(guó)策》。

  主(zhǔ)要记载战国时期谋臣策士(shì)纵横捭(bǎi)阖(hé)(bǎi hé)的斗(dòu)争。

  全书按东周芹(qín)亩、西(xī)周、秦国、齐国(guó)、楚国(guó)、赵国、魏国、韩(hán)国、燕国、宋国、卫国、中山国依次分国编写,分(fēn)为12策,33卷,共497篇,约12万字。

  所(suǒ)记载(zài)的(de)历史(shǐ),上起(qǐ)公(gōng)元前490年智伯灭范(fàn)氏,下至公元前221年高渐离以筑击(jī)秦始皇。

  是先秦历(lì)史散文成就(jiù)最高,影响最大的著作之一。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强

评论

5+2=