橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

大冤种什么意思,大冤种和大怨种区别

大冤种什么意思,大冤种和大怨种区别 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常(cháng)积于忽(hū)微而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺(nì)翻译,夫(fū)祸常积于忽微,而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺(nì)翻译(yì)是“而智勇(yǒng)多困于所溺”的翻译(yì):聪明(míng)勇敢的(de)人反而常被所溺爱的人或事困扰的。

  关(guān)于祸患(huàn)常积于忽微而智(zhì)勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻译,夫祸常积于忽微(wēi),而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻译以(yǐ)及(jí)祸(huò)患(huàn)常积于忽微而智勇多困于所(suǒ)溺翻(fān)译,夫祸患常积(jī)于忽微(wēi),而智勇多困于所溺翻译(yì),夫祸常积于忽(hū)微,而智(zhì)勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺(nì)翻译(yì),而智勇多(duō)困于所溺翻译的而,而智(zhì)勇多困于所溺是什么意思等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

祸(huò)患常积于忽(hū)微而(ér)智勇多困(kùn)于所溺翻译,夫祸常积于忽微(wēi),而智(zhì)勇多困于所溺翻译

  “而(ér)智勇多困于所溺”的翻译:聪(cōng)明勇敢的人反而常被所(suǒ)溺爱的人或(huò)事(shì)困扰。

  出自《五代史伶(líng)官传序》:“故方其盛也,举(jǔ)天下(xià)之豪杰莫能与之争(zhēng);

  及(jí)其衰也(yě),数(shù)十伶人困之,而(ér)身死国(guó)灭,为天(tiān)下笑。

  夫祸患常积于(yú)忽微,而(ér)智(zhì)勇多(duō)困于所溺(nì),岂独伶(líng)人也哉!作《伶官传》。

  ”译(yì)文:因此,当庄(zhuāng)宗(zōng)强(qiáng)盛的时候,普天下的豪杰,都不(bù)能跟(gēn)他抗争;

  等到他(tā)衰(shuāi)败的时候(hòu),几十个伶人(rén)围困(kùn)他(tā),就自己丧(sàng)命,国家灭亡,被天下人讥笑。

  可见祸(huò)患常常(cháng)是由微小的(de)事情(qíng)积累(lèi)而(ér)成(chéng)的,聪明勇敢(gǎn)的(de)人反而常被所(suǒ)溺爱的人或事困扰,难道(dào)只(zhǐ)有宠爱伶人(rén)才会这样吗?于是作《伶官传》。

  《五代史伶官(guān)传(chuán)序》是宋(sòng)代文学家(jiā)欧(ōu)阳修创作(zuò)的一篇史论(lùn)。

  大冤种什么意思,大冤种和大怨种区别此文(wén)通过对五代(dài)时期的后唐盛衰过程(chéng)的(de)具体分析,推论出:“忧劳可以兴国,逸(yì)豫可以亡身大冤种什么意思,大冤种和大怨种区别”和“祸患常(cháng)积于(yú)忽微,而智勇多困于所溺”的(de)结论,说明国家兴衰(shuāi)败亡不由天命而取(qǔ)决于“人事”,借以告诫当(dāng)时北(běi)宋王朝(cháo)执政者要吸取历史教训,居安思危,防微杜渐,力(lì)戒骄(jiāo)侈(chǐ)纵(zòng)欲。

  文章开门见山,提出全文主旨:盛(shèng)衰之理,决定于人事。

  然(rán)后(hòu)便从“人(rén)事(shì)”下笔(bǐ),叙述庄宗由盛转衰、骤兴骤亡(wáng)的(de)过程(chéng),以史实(shí)具体论证(zhèng)主旨。

  具体写法上(shàng),采用先扬后抑和对比论证的方(fāng)法,先(xiān)极赞庄宗成(chéng)功时意气之(zhī)盛,再叹其失败时形(xíng)势之衰,兴与亡、盛与(yǔ)衰前后对照,强烈感人(rén),最后(hòu)再辅以(yǐ)《尚(shàng)书》古训,更增强了文章说(shuō)服力。

  全文紧扣“盛衰”二字,夹叙(xù)夹(jiā)议,史(shǐ)论(lùn)结合,笔带感慨,语调(diào)顿挫多姿(zī),感染力很强,成为历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 大冤种什么意思,大冤种和大怨种区别

评论

5+2=