生(shēng)乎吾前其(qí)闻道也固先乎吾翻译句式,生乎(hū)吾前其闻(wén)道也固先乎(hū)吾翻译成现代(dài)汉语是这句话的意(yì)思为生在我前面(miàn),他懂得道理本来(lái)就早于我(wǒ朵朵野花什么微风在田野里什朵朵野花什么微风在田野里什么 朵朵野花迎着微风在田野里翩翩起舞是拟人句吗么 朵朵野花迎着微风在田野里翩翩起舞是拟人句吗)的。
关于生乎吾前其闻道(dào)也固先乎(hū)吾翻(fān)译句式,生乎吾(wú)前其闻道也固(gù)先乎(hū)吾翻译(yì)成现(xiàn)代(dài)汉语以(yǐ)及生乎吾前其闻道也固先乎(hū)吾翻译句(jù)式,生乎(hū)吾前其闻道也固先乎吾翻译乎,生乎吾前(qián)其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语,生乎吾前其(qí)闻道也固先乎吾的翻译,生(shēng)乎吾(wú)前(qián)其(qí)闻道也固先(xiān)乎吾吾从而师之(zhī)的意(yì)思(sī)等问题(tí),小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:
生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句(jù)式,生乎吾(wú)前其闻(wén)道也固先乎吾翻译成现(xiàn)代汉语
这句话的(de)意思为生在我(wǒ)前面,他懂得(dé)道理本来(lái)就早于我(wǒ)。出自韩愈的《师说》,本文中,小编整理了这篇文(wén)言(yán)文(wén)的(de)相关(guān)知识(shí),快来(lái)看看吧!
《师说(shuō)》创(chuàng)作背景(jǐng)《师说(shuō)》大约是(shì)作者(zhě)于贞元十七年至十(shí)八年(nián)(公元801—公(gōng)元802年),在京(jīng)任国子监四门博士时(shí)所作。
作(zuò)者到国子监上(shàng)任后(hòu),发现科场黑暗,朝政腐败,吏制弊端重重,当(dāng)时(shí)的上(shàng)层社会,看不起教书之人。
在士大(dà)夫(fū)阶层(céng)中(zhōng)存在着既不愿求(qiú)师,又“羞(xiū)于为师”的观念。
作者(zhě)借用回答(dá)李(lǐ)蟠的(de)提问(wèn)撰写这篇文章,以(yǐ)澄清人们在“求师”和“为师”上的模糊(hú)认识。
《师说》作者简介《师说》大约是作者于贞元(yuán)十七年(nián)至十(shí)八年(nián)(公元801—公元802年),在京任(rèn)国子(zi)监四门博士时所作。
作者到国子监上任后,发现科场黑暗,朝政腐(fǔ)败(bài),吏制弊端重重,当时(shí)的上层社(shè)会,看(kàn)不起教书之人。
在士(shì)大夫(fū)阶层中存在着既不愿求师,又“羞(xiū)于(yú)为师”的观念。
作者借用回答李蟠的(de)提问(wèn)撰写这篇文章,以澄(chéng)清人(rén)们(men)在“求师”和“为师”上(shàng)的模糊认识。
生(shēng)乎吾前其闻道也固先乎吾是(shì)什么(me)句式
“生乎(hū)吾前,其闻道也固先(xiān)乎(hū)吾”这(zhè)句话中有两处介(jiè)宾结构状语(yǔ)后置。
1、生乎吾前:在我(wǒ)之前出生。
将(jiāng)“带郑乎吾前(在(zài)我之前)”这个状语放(fàng)在谓语动词“生(出生)”的后面(miàn),是文言文(wén)常见的(de)“状(zhuàng)语余行局(jú)后置”。
2、先乎吾:比我早(zǎo)。
同样是将“乎吾(比我(wǒ))”这个状语放在谓语形容(róng)词“先(早(zǎo))”的后面。
文言文(wén)的状(zhuàng)语并(bìng)不是(shì)一定要后置(zhì)的,但是,有一种状语必定后置(zhì),那就是介宾结(jié)构作状语。
我们知道,状语是用来修(xiū)饰、限制谓语动(dòng)词或(huò)形容(róng)词的,表示谓语中心词的状态、方式、时间(jiān)、处所(suǒ)或程(chéng)度(dù)。
表示状态、程(chéng)度(dù)时,一般(bān)不需要用(yòng)介词“介入”某个对象,如“强烈地(dì)”、“高兴地”就可以。
但(dàn)表示方(fāng)式(shì)、时间、处所时,往往需要用介词来引入对象,如“在(zài)哪里(lǐ)”、“于哪天(tiān)”、“用什么”。
其中的“在”、“于”、“用”是介(jiè)词(cí),后面(miàn)是介词引(yǐn)入的对象,属于介词的宾语(yǔ)。
竖让(ràng)这样的结构叫(jiào)“介宾结构”。
文言文(wén)凡(fán)是介宾结构都要放在谓语中心(xīn)词的(de)后面。
如“在市场上买的”,表(biǎo)述为“购于市”;“用道理劝说他”,表述为“晓之以理”。
乎,作介词(cí)时(shí),意义相(xiāng)当(dāng)于:于(yú)、在(zài)。
其实,现代汉语也(yě)有状语(yǔ)后置的(de)情况,例如问题(tí)中的(de)例子,也(yě)可(kě)以(yǐ)说成“生在我之前”;“早(zǎo)于我”。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了