橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

青岛农业大学专科在哪个校区,青岛农业大学专科在哪里?

青岛农业大学专科在哪个校区,青岛农业大学专科在哪里? 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇(fù)言(yán)》是《越妇(fù)言》是唐代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品文的。

  关于(yú)越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言(yán)文言文阅(yuè)读(dú)翻(fān)译,越妇(fù)言原文(wén),《越(yuè)妇言(yán)》,越女词译文,古代(dài)小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识(shí):

越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚(liáo)的讽刺(cì)之意,具有强烈的批(pī)判精(jīng)神。

越妇(fù)言(yán)文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣(yī)食以(yǐ)活(huó)之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于(yú)买(mǎi)臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥寒勤(qín)苦时节(jié),见翁子之志,何尝不言通(tōng)达(dá)后以匡(kuāng)国(guó)致君为己任,以安民济(jì)物为心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸(xìng)离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣(yǐ),翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向(xiàng)所言者(zhě),蔑然(rán)无(wú)闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶(yé)?岂急(jí)于(yú)富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买(mǎi)臣地位变高的时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食物让(ràng)她生(shēng)存(cún),这也(yě)是仁爱(ài)之人(rén)的(de)心意啊!

  一天(tiān),前妻(qī)对朱(zhū)买臣(chén)的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好多年(nián)了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官(guān)运亨通以后,把匡(kuāng)正国家(jiā)、辅助国君作为自己的使命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作为(wèi)心(xīn)愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也好多(duō)年了,买臣果然官运(yùn)亨通了(le)。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无(wú)声息再也听不到了。

  难道是天(tiān)下(xià)没(méi)有处理的事(shì)情(qíng)使他这样吗?抑(yì)或是急于求富贵而没有时(shí)间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只(zhǐ)是在一(yī)个妇(fù)人面前夸耀就(jiù)满(mǎn)足了,其(qí)他的没(méi)有发现能(néng)做什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释(shì)

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居(jū)住(zhù)。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身(shēn)边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈(zhàng)夫的(de)父(fù)亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年(nián)了。

  青岛农业大学专科在哪个校区,青岛农业大学专科在哪里?通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵(guì),即(jí)辅佐国君,使其成为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者(zhě)介(jiè)绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙(zhè)江富(fù)阳(yáng)市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大中十三年(公(gōng)元859年)底(dǐ)至(zhì)京(jīng)师,应进(jìn)士试(shì),历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治阶(jiē)级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一名(míng)休(xiū)”。

  后来又断断续续考了(le)几年,总共考了十多次,自称“十(shí)二三(sān)年就(jiù)试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华山(shān),光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍(rěn)心(xīn)看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住(zhù),给衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前(qián)妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子(zi))为老爷做家务(wù)事(shì),有(yǒu)些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷(yé)表达志(zhì)愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明为己任,以安(ān)抚百姓(xìng)、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子赐给(gěi)他(tā)爵位并且(qiě)任(rèn)用他(tā),让他(tā)穿着锦绣官服并且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前(qián)所(suǒ)说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事(shì)使他这样呢(ne)?还是他急于享受(shòu)富(fù)贵没(méi)有空闲去考虑(lǜ)(这些国(guó)家大事)呢?以我看来(lái),向一妇人夸(kuā)耀(yào)自己,是(shì)达到(dào)目的了;其他(匡国安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是(shì)自缢(yì)而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书(shū)》中的一篇。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻(qīng)时家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻(qī)和前妻的后夫察液(yè),便接(jiē)到官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪图(tú)享(xiǎng)受,不思匡国安民了(le)。

  越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品(pǐn)文的。

  关(guān)于(yú)越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及(jí)越妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇(fù)言原文(wén),《越妇言》,越女词(cí)译文,古(gǔ)代小(xiǎo)品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家(jiā)罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古(gǔ)讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达(dá)对封建官(guān)僚的讽刺之(zhī)意(yì),具有强烈(liè)的批判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍(rěn)其去妻(qī),筑室以居之,分(fēn)衣食以活之,亦(yì)仁者(zhě)之心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年(nián)矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言通达后(hòu)以(yǐ)匡国致君(jūn)为(wèi)己任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不(bù)幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵(jué)以命(mìng)之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶(yé)?岂(qǐ)急于(yú)富贵未假度者耶(yé)?以吾观(guān)之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安(ān)可(kě)食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高(gāo)的时候,没有痛恨(hèn)他(tā)的前(qián)妻,建房子让她居住,分衣(yī)服食(shí)物(wù)让(ràng)她生存,这也是仁(rén)爱之人的心意(yì)啊!

  一天(tiān),前妻(qī)对(duì)朱买臣的身边侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这(zhè)做那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看(kàn)见买(mǎi)臣的志向(xiàng),何尝不(bù)曾说过官运亨(hēng)通以(yǐ)后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君(jūn)作为自(zì)己的使命(mìng),把安抚平民救(jiù)济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然(rán)官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了(le)。

  但(dàn)他从前所(suǒ)说的话,了(le)无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事(shì)情(qíng)使(shǐ)他(tā)这样吗?抑(yì)或是急于求富贵而没(méi)有时(shí)间考虑呢?依我看(kàn)来,他只(zhǐ)是在一个妇人面前(qián)夸耀就满足了(le),其他的(de)没有发现能(néng)做(zuò)什么。

  又怎能(néng)吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻(qī)。

  居(jū)之:让她(tā)居住。

  居,此处为(wèi)使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍(shì):身边(biān)的(de)侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多(duō)年了(le)。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐(zuǒ)国君(jūn),使其成为圣(shèng)明的(de)君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济(jì)百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新(xīn)城(chéng)(今浙江富阳(yáng)市新登镇(zhèn))人,唐代(dài)诗(shī)人。

  生于公元833年(太(tài)和(hé)七(qī)年),大中十三年(公元(yuán)859年(nián))底至京师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自编其文(wén)为《谗(chán)书(shū)》,益(yì)为(wèi)统治阶级(jí)所憎恶,所(suǒ)以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断(duàn)断(duàn)续续(xù)考了(le)几(jǐ)年,总共青岛农业大学专科在哪个校区,青岛农业大学专科在哪里?(gòng)考了十(shí)多次,自称“十二三年就试期”,最终还是(shì)铩(shā)羽(yǔ)而(ér)归,史称(chēng)“十(shí)上(shàng)不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱(luàn)隐居(jū)九(jiǔ)华山,光(guāng)启三(sān)年(公元887年),55岁(suì)时归乡(xiāng)依吴越王钱(qián)镠(liú),历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁(liáng)开平(píng)三年)去(qù)世(shì),享(xiǎng)年77岁(suì)。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇(fù)言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困),就做(zuò)房子让她居(jū)住(zhù),给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的(de)近侍说:“(以前(qián))我李和(作为(wèi)妻子(zi))为(wèi)老爷(yé)做家务(wù)事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看(kàn)见老爷表(biǎo)达(dá)志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国(guó)家,使(shǐ)君(jūn)圣(shèng)明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不(bù)幸(xìng)离(lí)开老爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果然得(dé)志了(le)。

  天子赐给他(tā)爵位并(bìng)且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返(fǎn)回故(gù)乡(xiāng),这种荣耀(yào)也到(dào)极(jí)点(diǎn)了。

  可(kě)是他从前(qián)所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天(tiān)下无(wú)事使他(tā)这样呢(ne)?还是他急于享受富贵(guì)没有(yǒu)空闲去考虑(这(zhè)些(xiē)国家大事)呢(ne)?以我看来,向(xiàng)一妇(fù)人夸耀自己,是达到(dào)目的了;其他(匡国安民(mín)的事(shì))却没有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中(zhōng)的(de)一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太(tài)守。

  朱买(mǎi)臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而(ér)去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡,路上见到(dào)他的前妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪(nǎ)没盯中,这(zhè)个故事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了讽(fěng)刺(cì)的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图享(xiǎng)受,不思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 青岛农业大学专科在哪个校区,青岛农业大学专科在哪里?

评论

5+2=