陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)文(wén)言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年(nián)教子ny是什么牌子中文名 ny是奢侈品牌吗》翻译是《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)以及陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,陈万年教子文(wén)言文(wén)的翻(fān)译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教(jiào)子(zi)解(jiě)释(shì),《陈万年(nián)教子》等问(wèn)题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知识:
陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话。一(yī)直(zhí)说(shuō)到半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很(hěn)生气,想要(yào)拿(ná)棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你(nǐ)反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错(cuò),说:“我完(wán)全明(míng)白您所(suǒ)说(shuō)的话(huà),主要的意思是教我要对上司要奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫(jiè);
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动(dòng)词,用(yòng)棍子打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错(cuò)。
具晓:完(wán)全明白,具,都(dōu)。
大(dà)要:主(zhǔ)要的(de)意思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思(sī)是教(jiào)我(wǒ)奉(fèng)承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(ny是什么牌子中文名 ny是奢侈品牌吗pāi)马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈(chén)万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召(zhào)子咸教戒于(yú)床下(xià)。
语(yǔ)至(zhì)三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大(dà)要(yào)教(jiào)咸谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教子文(wén)言文注解及翻译
文言文(wén)是中(zhōng)国(guó)古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语(yǔ)为(wèi)基础而(ér)形成的(de)书面语。
下面是我为你带(dài)来的陈(chén)万年教子文言文注(zhù)解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原(yuán)文
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何(hé)也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
ny是什么牌子中文名 ny是奢侈品牌吗>陈(chén)万(wàn)年(nián)是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)到(dào)床前。
告诫他做人的(de)道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年非(fēi)常(cháng)生气(qì),要拿(ná)棍子(zi)打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口(kǒu)声(shēng)声教(jiào)你(nǐ),你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道(dào)歉说(shuō):您说的话(huà)的意思我都知道,主(zhǔ)要(yào)意思(sī)是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于(yú)是(shì)不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明(míng)白
16.复(fù):再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第一(yī)任老(lǎo)师,父母(mǔ)的(de)一言一行都会在孩(hái)子身上(shàng)印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要(yào)做一(yī)个合格(gé)产(chǎn)品.但是(shì)也有教(jiào)孩子走(zǒu)歪道的(de)父母,文中陈(chén)万年就是其中一个。
②在这个(gè)世界上(shàng)有长辈教唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈(chén)万年就是这类反(fǎn)面角色的(de)代表之(zhī)一,但也有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章(zhāng),我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译(yì)是《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边(biān)训话的。
关于陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言(yán)文(wén)《陈(chén)万年教子》翻(fān)译以及陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万年(nián)教子》等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:
陈(chén)万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年很(hěn)生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我的(de)话(huà),这是(shì)什么(me)道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明白您所(suǒ)说的话,主要的意思是教我要(yào)对上司要奉承拍马屁(pì)罢(bà)了!”陈(chén)万年(nián)没有再说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾(céng)经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作(zuò)动词(cí),用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸(xián)。
曰(yuē):说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错(cuò)。
具晓:完全(quán)明白(bái),具,都。
大(dà)要:主要的意(yì)思。
大要教(jiào)咸谄:主要(yào)的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语(yǔ)至三(sān)更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复(fù)言。
陈万年教子(zi)文言文注解及翻译
文(wén)言文是(shì)中国古代的一(yī)种书面(miàn)语言,主要包括以先秦时(shí)期的口语为基础而(ér)形成的书(shū)面语。
下(xià)面是我为你带来的(de)陈(chén)万年教子文(wén)言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝(cháng)病(bìng),召(zhào)其(qí)子(zi)陈咸(xián)戒(jiè)于床(chuáng)下(xià),语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖(mài)中言,大要教咸(xián)谄(读(dú)缠的音))也(yě)。
万年乃不复言(yán)。
选(xuǎn)自(班固(gù)《汉书●陈万年(nián)传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他做人的道(dào)理(lǐ),讲(jiǎng)到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
陈万(wàn)年非常生(shēng)气,要(yào)拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉(qiàn)说:您(nín)说的话的意思我都知道,主要意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈(chén)万年(nián)之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都(dōu)
7.谢(xiè):道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思(sī)。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具(jù)晓(xiǎo)所言(yán):您说(shuō)的(de)话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母(mǔ)是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的(de)一(yī)言一行都会在孩(hái)子身上印下深(shēn)深的烙印,所以(yǐ)说(shuō),作(zuò)为父母(mǔ)千万要做一个合格产品(pǐn).但是也有教(jiào)孩子走歪(wāi)道的父母,文(wén)中陈万年就是其中(zhōng)一个(gè)。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈万年就(jiù)是这(zhè)类(lèi)反面角色的代表之一,但也有一(yī)些好(hǎo)的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 ny是什么牌子中文名 ny是奢侈品牌吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了