陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译(yì)注释(shì)和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年(nián)是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一一亿等于10的几次方万,一亿等于10的几次方元(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话的。
关于陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子(zi)》等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):
陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。一直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻译陈万年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直说到(dào)半(bàn)夜,陈(chén)咸(xián)打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年很(hěn)生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而打瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话(huà),这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明(míng)白(bái)您所说的话,主要的意思是教我(wǒ)要对(duì)上司要(yào)奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万(wàn)年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲(yù):想(xiǎng)要。
杖:名词用(yòng)作动词(cí),用棍子打。
之:代词(cí),指(zhǐ)代(dài)陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要(yào)教(jiào)咸(xián)谄:主要(yào)的意思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承(chéng)。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不(bù)复言。
陈万年教(jiào)子文(wén)言文(wén)注(zhù)解及翻译
文(wén)言文是中国古代的(de)一种书面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的(de)口语为基础而形成(chéng)的书面语。
下面是我为你带来的陈万年(nián)教子文言文注解及(jí)翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈(chén)咸戒(jiè)于床下,语至三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾(wú)言(yán),何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖(mài)中(zhōng)言,大要(yào)教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文(wén)
陈(chén)万年是亮(liàng)山朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道(dào)理,讲到(dào)半(bàn)夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥(chì)说:你的(de)父亲(qīn)口口(kǒu)声声教你,你(nǐ)却打瞌(kē)睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话(huà)的意思(sī)我都知道,主要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万(wàn)年于是(shì)不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主(zhǔ)要的意(yì)思。
15.具晓:完(wán)全(quán)明白
16.复:再
17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您说的话(huà)的.意(yì)思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩(hái)子的(de)第一任老(lǎo)师,父母的(de)一(yī)言一行都(dōu)会在(zài)孩子身(shēn)上印下(xià)深深的烙印,所以说(shuō),作为父母千万要(yào)做一个(gè)合格产品(pǐn).但是也有(yǒu)教孩(hái)子(zi)走歪道的(de)父母,文中陈万年就(jiù)是其中(zhōng)一个。
②在这(zhè)个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈(bèi)学会阿谀(yú)奉承的(de),陈万(wàn)年(nián)就是这类反面(miàn)角色的代(dài)表之(zhī)一,但也(yě)有一(yī)些好的长(zhǎng)辈(bèi)。
③通过(guò)这篇文章(zhāng),我们懂得了不(bù)要光阿(ā)谀(yú)奉承与听信谗言(yán)。
陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言(yán)文(wén)翻(fān)译(yì)注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。
关于陈万年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)翻译(yì)注释和启示(shì),陈万年教子文(wén)言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈(chén)万年(nián)教子解(jiě)释,《陈万(wàn)年教子》等问题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:
陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有(yǒu)一(yī)次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。
一直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年很生(shēng)气,想要拿(ná)棍子(zi)打他,说(shuō):“我作(zuò)为父亲教(jiào)育你,你(nǐ)反而(ér)打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么(me)道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全(一亿等于10的几次方万,一亿等于10的几次方元quán)明白您(nín)所说的话,主要的(de)意思是教我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈(chén)万(wàn)年没有再说话(huà)。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖(zhàng):名词用作动词(cí),用棍子(zi)打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要(yào)的意(yì)思。
大(dà)要(yào)教咸谄:主要的意(yì)思是教(jiào)我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话(huà)。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中(zhōng)重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万(wàn)年乃不复言(yán)。
陈万(wàn)年教子文言文注解及翻译
文言文(wén)是中国古代的一(yī)种(zhǒng)书面语(yǔ)言,主要包括以先秦时期(qī)的口语为基(jī)础而形成的书(shū)面(miàn)语。
下面是我为你带(dài)来的(de)陈万年教(jiào)子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重(zhòng)臣(chén),尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听(tīng)吾言,何(hé)也?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰(yuē):具(jù)晓所敬卖(mài)中言,大(dà)要(yào)教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万(wàn)年乃(nǎi)不复(fù)言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈万年是(shì)亮山(shān)朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿(ér)子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道(dào)理(lǐ),讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈(chén)万年非常(cháng)生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥(chì)说(shuō):你的(de)父亲(qīn)口(kǒu)口声声教你(nǐ),你却打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩(kòu)头道(dào)歉说(shuō):您说的话(huà)的意(yì)思(sī)我都知道(dào),主要意(yì)思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢再说话(huà)。
注(zhù)释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈万年(nián)之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)
12.之(zhī):代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意(yì)思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您说的话(huà)的.意思我都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母的(de)一言(yán)一行都会在孩(hái)子身上(shàng)印下(xià)深深的烙印,所以说,作为父母千万要(yào)做一个合格产品.但是也有教孩子(zi)走歪道的(de)父母(mǔ),文(wén)中陈万年就是(shì)其中(zhōng)一个(gè)。
②在(zài)这个世界上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万(wàn)年就是这(zhè)类(lèi)反面角(jiǎo)色的(de)代表之一,但也有(yǒu)一些好的(de)长(zhǎng)辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得了不要光阿谀(yú)奉承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一亿等于10的几次方万,一亿等于10的几次方元
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了