橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

几十块钱的阿富汗玉是真的吗

几十块钱的阿富汗玉是真的吗 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王(wáng)于兴师修我戈(gē)矛的意思,王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛怎(zěn)样翻译是“王于兴师,修我戈矛的。

  关(guān)于王于兴师修我戈(gē)矛(máo)的意思,王于兴师,修我戈(gē)矛怎(zěn)样翻(fān)译以及王(wáng)于兴师修我戈矛的意(yì)思,王于(yú)兴师修我戈矛读(dú)音(yīn),王于兴(xīng)师,修我戈(gē)矛(máo)怎样翻译(yì),王于兴师修我矛戟怎么读(dú),王(wáng)于兴(xīng)师(shī),修我(wǒ)矛戟,与子(zi)偕作(zuò)!等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

王于兴师(shī)修我戈矛的意思(sī),王于兴(xīng)师,修我戈矛(máo)怎(zěn)样翻(fān)译

  “王(wáng)于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈(gē)矛。

  ”的(de)意思是君(jūn)王发(fā)兵去(qù)交战,修整我那(nà)戈与矛。

  该句出(chū)自(zì)《秦风·无衣》,全文为:岂(qǐ)曰无衣?与(yǔ)子同袍。

  王于兴师,修(xiū)我戈矛。

  与子同仇!岂曰(yuē)无衣?与子同泽。

  王于兴师,修我矛戟。

  与(yǔ)子(zi)偕作!岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与(yǔ)子同裳。

  王于(yú)兴(xīng)师,修我甲兵。

  与(yǔ)子偕行!译文:谁说我们(men)没衣穿?与你同穿那(nà)长袍。

  君王发(fā)兵去交战,修整我那戈与矛,杀(shā)敌(dí)与你(nǐ)同目标。

  谁(shuí)说我们(men)没(méi)衣穿?与(yǔ)你同穿那内衣。

  君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发(fā)与你在一起。

  谁说我们(men)没衣(yī)穿?与你(nǐ)同穿那战裙。

  君王发兵去交战,修整甲胄(zhòu)与(yǔ)刀兵(bīng),杀敌与你共前进。

  赏析:《秦风·无衣》是中国古代第一部诗(shī)歌总集《诗经》中的一首诗。

  这是(shì)一首(shǒu)激昂慷慨、同仇(chóu)敌忾的战(zhàn)歌,表现(xiàn)了秦(qín)国(guó)军民团结互助(zhù)、共(gòng)御外侮的高(gāo)昂士气和(hé)乐观(guān)精(jīng)神。

  全诗风(fēng)格(gé)矫健爽(shuǎng)朗,采用了重章叠唱的形式,抒(shū)写(xiě)将士们(men)在大(dà)敌当前、兵临城下之(zhī)际,以大局为重,与周王室保(bǎo)持一(yī)致(zhì),一听(tīng)“王于兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴前线共同杀敌(dí)的英雄主义气(qì)概和(hé)爱国主义精神。

王于兴师,修我戈矛,与(yǔ)子同仇是(shì)什么意思

  君王发兵去交战,修整(zh几十块钱的阿富汗玉是真的吗ěng)我那戈(gē)与矛,杀敌与(yǔ)你同目标。

  《秦(qín)风·无衣》先秦(qín):佚名(míng)几十块钱的阿富汗玉是真的吗p>

  岂曰无衣?与子同袍。

  王于兴师,修我(wǒ)戈矛。

  与(yǔ)子同仇(chóu)!

  岂曰无衣(yī)?与(yǔ)子(zi)同(tóng)泽。

  王于兴师,修(xiū)我矛戟。

  与(yǔ)子偕作!

  岂(qǐ)曰无衣?与(yǔ)子同裳。

  王于(yú)兴师,修我甲兵(bīng)。

  与子偕(xié)行!

  译文

  谁(shuí)说我们没(méi)衣穿?与你同穿那(nà)长袍。

  君王发(fā)兵去交战,修整我那戈与矛(máo),杀敌与你同目标。

  谁说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那内衣。

  君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发(fā)与你(nǐ)在一起。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那战(zhàn)裙。

  君(jūn)王发兵去交战,修整甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌与你共(gòng)前进。

  扩(kuò)展资(zī)料:

  这首(shǒu)诗充满了激(jī)昂(áng)慷慨、同(tóng)仇敌忾(kài)的气氛。

  按其内容,当是一首(shǒu)战歌。

  全诗表现了秦国军民(mín)团结互助、共御外侮的高昂士(shì)皮(pí)渣气和(hé)乐观精神,其独(dú)具矫健而爽朗(lǎng)的风格正是秦茄握运人爱国(guó)主(zhǔ)义(yì)精(jīng)神的(de)反映。

  由于(yú)此诗(shī)旨在歌颂,也就是说以“美(měi)”为主,所(suǒ)以对秦(qín)军来说有巨(jù)大(dà)的鼓舞力量(liàng)。

  据《左传》记载(zài),鲁定公四年(公元前506年),吴国军(jūn)队(duì)攻陷(xiàn)楚国的(de)首府郢都,楚臣(chén)申包(bāo)胥到秦国求援(yuán),“立依于庭墙(qiáng)而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之(zhī)赋《无衣》,九(jiǔ)顿首而坐,秦师乃(nǎi)出”。

  于是一(yī)举(jǔ)击退(tuì)了吴兵。

  诗共三章(zhāng),采用了重(zhòng)叠复沓的形式颤梁。

  每(měi)一章句(jù)数(shù)、字数相等,但结构的相同(tóng)并不(bù)意味简单的、机械的重(zhòng)复,而是不断(duàn)递进,有所(suǒ)发展的。

  如首(shǒu)章结句“与子同仇”,是情(qíng)绪方(fāng)面(miàn)的(de),说的(de)是他们有(yǒu)共同的敌人。

  二章(zhāng)结(jié)句(jù)“与(yǔ)子偕作”,作是起的意思,这才是行动的开始。

  三章结几十块钱的阿富汗玉是真的吗句“与子偕(xié)行”,行训往,表明诗中的战士们(men)将(jiāng)奔赴(fù)前线共同杀敌了。

  参(cān)考资(zī)料(liào)来源:百度百科-国风·秦风(fēng)·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 几十块钱的阿富汗玉是真的吗

评论

5+2=