橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

聚丙烯和聚乙烯有什么区别,二聚环戊二烯

聚丙烯和聚乙烯有什么区别,二聚环戊二烯 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作(zuò)的一(yī)篇小品文的。

  关于(yú)越(yuè)妇言(yán)文言(yán)文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言(yán)》以(yǐ)及越妇(fù)言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对封建官(guān)僚(liáo)的讽(fěng)刺之意(yì),具(jù)有强烈的(de)批判精神。

越妇言(yán)文(wén)言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不(bù)忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣(yī)食以(yǐ)活之,亦仁者之心(xīn)也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子之志(zhì),何尝不言通(tōng)达后以匡(kuāng)国致君为己任,以安民济(jì)物为(wèi)心(xīn)期。

  而(ér)吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼(zhòu)之(zhī),斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然(rán)无(wú)闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

聚丙烯和聚乙烯有什么区别,二聚环戊二烯  译文:朱买(mǎi)臣地位(wèi)变高的时(shí)候(hòu),没(méi)有痛恨他的(de)前妻,建房子(zi)让她居住,分衣服(fú)食物让她生(shēng)存,这也是仁爱之(zhī)人(rén)的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从(cóng)说(shuō):“我在(zài)朱买臣(chén)的跟前(qián)做这做那,好(hǎo)多(duō)年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助国君作(zuò)为自己的使命(mìng),把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不(bù)幸离开买(mǎi)臣也(yě)好多年了(le),买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位(wèi),任用他,让他衣(yī)锦还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他从前(qián)所说的话,了无声息再(zài)也听不(bù)到了。

  难道(dào)是天下没有处理的事情使他聚丙烯和聚乙烯有什么区别,二聚环戊二烯这样吗?抑或是急于求富贵而没有时(shí)间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依(yī)我看来,他只是在一个妇(fù)人面(miàn)前(qián)夸耀(yào)就满(mǎn)足了(le),其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于是自(zì)缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻(qī),因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住(zhù)。

  居,此处为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的委婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有年矣(yǐ):有(yǒu)些年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君(jūn):使君(jūn)尊贵,即(jí)辅佐国君,使(shǐ)其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(chéng)(今浙江富阳(yáng)市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七(qī)年),大中十(shí)三年(nián)(公元859年(nián))底至京师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说:“谗(chán)书虽胜一名(míng)休”。

  后来又(yòu)断断续续(xù)考了几(jǐ)年,总共考了(le)十多(duō)次(cì),自称“十(shí)二三年(nián)就试期”,最终还是铩(shā)羽而归,史称(chēng)“十(shí)上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避(bì)乱隐居九华山(shān),光(guāng)启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代(dài)后梁开(kāi)平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵(guì)了,不忍心(xīn)看(kàn)到(dào)他的前(qián)妻(生活贫困),就做房子(zi)让(ràng)她(tā)居住,给(gěi)衣(yī)食(shí)让她活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为(wèi)妻(qī)子(zi))为老爷做家务事(shì),有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不(bù)说得志(zhì)后(hòu),要(yào)以匡正(zhèng)国家,使君圣明(míng)为己任,以安(ān)抚百姓(xìng)、救济人(rén)民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右(yòu),也有些年了,老爷(yé)果然得(dé)志了。

  天(tiān)子赐(cì)给(gěi)他爵位并(bìng)且任用(yòng)他(tā),让他穿(chuān)着(zhe)锦绣(xiù)官服并且白(bái)天返(fǎn)回故乡,这种荣耀(yào)也到(dào)极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话(huà),却没(méi)有再听说了(le)。

  是(shì)天(tiān)下无(wú)事使他(tā)这样(yàng)呢?还是他(tā)急于享(xiǎng)受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一(yī)妇人(rén)夸(kuā)耀(yào)自己,是达到目(mù)的了;其他(匡国安民的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢(ne)!”于(yú)是自缢而(ér)死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时(shí)曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱(zhū)为本(běn)郡(jùn)太守,荣(róng)归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官(guān)署(shǔ),住在(zài)园中。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这(zhè)个(gè)故事是用来赞(zàn)美(měi)朱买(mǎi)臣的。

  但在本(běn)文(wén)中,朱买臣却(què)成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一(yī)旦得到富(fù)贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文(wén)的。

  关于越(yuè)妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言(yán)文言(yán)文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小品文(wén)鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今(jīn),言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的(de)讽刺(cì)之意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越妇言文(wén)言(yán)文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻(qī)言(yán)于买臣之(zhī)近侍(shì)曰(yuē):“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝不言通达(dá)后以(yǐ)匡国致君(jūn)为己任,以安民济(jì)物(wù)为(wèi)心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天(tiān)子疏(shū)爵(jué)以命之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言(yán)者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一(yī)妇人,则可矣,其(qí)他(tā)未之见(jiàn)也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的(de)时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房子让(ràng)她居(jū)住,分衣(yī)服食物让她生(shēng)存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的(de)身(shēn)边(biān)侍(shì)从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟(gēn)前做这做那,好多年(nián)了。

  每(měi)次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见(jiàn)买臣的志向,何(hé)尝不曾说(shuō)过官运亨通以后(hòu),把匡正(zhèng)国家、辅助国君作为自己的使命,把(bǎ)安(ān)抚平民救济百姓作(zuò)为(wèi)心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了(le),买臣果(guǒ)然官运亨(hēng)通了。

  天(tiān)子(zi)赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦(jǐn)还(hái)乡,这也达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无(wú)声息再也听不到了。

  难道是(shì)天下没有处理的事情使他这样(yàng)吗?抑或是急于求富(fù)贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依(yī)我(wǒ)看(kàn)来,他只是在一(yī)个妇人面前夸(kuā)耀(yào)就满足(zú)了,其他(tā)的(de)没有发现能(néng)做(zuò)什么。

  又怎能(néng)吃他的(de)食物呢(ne)?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去(qù)妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的(de)侍(shì)从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁(wēng)子(zi)是对丈夫(fū)的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心(xīn)期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于公元833年(nián)(太和七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底至京师(shī),应进士试,历(lì)七年(nián)不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断(duàn)续续(xù)考(kǎo)了几年,总共考了十多次,自称“十二(èr)三年就试(shì)期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称“十(shí)上不(bù)第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越(yuè)王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代后(hòu)梁开平三(sān)年)去(qù)世,享年(nián)77岁。

越(yuè)妇(fù)言(yán)原文(wén)及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵(guì)了(le),不忍心看到(dào)他的(de)前(qián)妻(生活贫困(kùn)),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻(qī)对他的(de)近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子(zi))为老爷做家务事,有些年(nián)了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷(yé)表达志愿(yuàn)时,何尝(cháng)不说得(dé)志后,要(yào)以匡正(zhèng)国(guó)家,使(shǐ)君(jūn)圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不(bù)幸(xìng)离(lí)开老(lǎo)爷左右,也(yě)有些(xiē)年了,老爷果然(rán)得志(zhì)了。

  天子赐给(gěi)他爵位并(bìng)且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官服并且白(bái)天返回(huí)故(gù)乡(xiāng),这种荣耀(yào)也(yě)到(dào)极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是(shì)他急于享受富(fù)贵(guì)没有空闲去考虑(这些国(guó)家大事)呢(ne)?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达到目的了;其他(匡国安民的(de)事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的(de)食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归聚丙烯和聚乙烯有什么区别,二聚环戊二烯故乡,路上见到他(tā)的(de)前妻和前妻(qī)的后夫察液,便接(jiē)到(dào)官署(shǔ),住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一(yī)旦得到富贵就只贪(tān)图享受(shòu),不思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 聚丙烯和聚乙烯有什么区别,二聚环戊二烯

评论

5+2=