屈打成招的屈是什么意思,屈(qū)打成(chéng)招是什么类型的短(duǎn)语是屈打成招的屈意(yì)思是冤枉的(de)。
关于屈打成招的屈是什么(me)意思(sī),屈(qū)打成(chéng)招(zhāo)是什么类型的短语以及屈(qū)打成招的屈(qū)是什么意思?,屈打成招的(de)屈怎么(me)什么意思(sī),屈打成招是什(shén)么类(lèi)型的短(duǎn)语,屈打成招(zhāo) 释义,屈打成招文言文字词翻译(yì)等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:
屈打成招的(de)屈是什么意(yì)思,屈(qū)打成招是(shì)什么类型的短语
屈打成招的(de)屈(qū)意思是冤枉(wǎng)。严刑拷打迫使(shǐ)无罪的人委屈(qū)地(dì)冤枉认罪。
屈打成招出自元(yuán)·无名氏(shì)《争报恩》第三(sān)折:“如今把姐姐拖到宫中,三推六问,屈打成招。
”
屈打成招的意思是清白无罪(zuì)的人冤枉受刑(xíng),被迫招认。
屈打(dǎ)成(chéng)招近义词:不白之冤、私刑逼供、苦打成招。
反义词:宁(níng)死不屈、坚贞不屈、不(bù)打(dǎ)自(zì)招(zhāo)、铁案(àn)如山。
屈打成招原文典(diǎn)故(gù):刘拟山家失(shī)金钏,掠问小女奴,具(jù科长相当于什么级别?)承(chéng)卖于打鼓者。
又掠问打鼓(gǔ)者衣服、形状(zhuàng),求(qiú)之不获,仍复掠问。
忽(hū)承尘上微(wēi)嗽曰:“我居君家四十年,不肯一露形(xíng)声(shēng),故不知(zhī)有(yǒu)我,今则实不能忍(rěn)矣。
此钏非夫(fū)人不能检点(diǎn)科长相当于什么级别?杂物(wù),误置漆奁中耶(yé)?”如言求之,果不(bù)谬,然(rán)小女奴已无完(wán)肤矣。
拟山终生(shēng)愧悔,恒自(zì)道之曰:“时时(shí)不免(miǎn)有此事(shì),安能处处有此狐(hú)?”故仕宦二十(shí)余载,鞠狱未尝以(yǐ)刑求。
译文:刘拟(nǐ)山家丢(diū)了(le)一只金手镯,就严(yán)刑拷打小女(nǚ)奴(nú),小女奴(nú)只好(hǎo)承认(自己偷了)卖(mài)给(gěi)了打(dǎ)着鼓子捡破烂的(de)人。
刘(liú)拟山又拷(kǎo)问(wèn)小女奴那打鼓人的衣着长(zhǎng)相,去找了半天都没有找到,于是(shì)又(yòu)拷问(wèn)这个女奴。
忽(hū)然他家(jiā)屋(wū)里天(tiān)棚(péng)顶上有人轻声咳嗽了一下说:“我在你家住了四十年,从来也不愿露出身形声音来,因(yīn)此你不(bù)知道(dào)有我,今天(tiān)我实在是看不下去了(le)。
那个金镯子是不是你夫(fū)人(rén)找东西时,错(cuò)放在漆盒子里了吗(ma)?”按(àn)照那个声音提醒的去找(zhǎo),果然找到了,然而(ér)小(xiǎo)女奴此时已经被打得体(tǐ)无完肤了。
刘拟(nǐ)山(因为这(zhè)件(jiàn)事)终生愧(kuì)疚后悔,常常对自己说:“时时难免有这(zhè)种(zhǒng)事,怎么(me)能(néng)处处有(yǒu)这样的(de)狐(hú)狸?”因此(cǐ)他当官二十多年,审理案子从来没有刑讯逼(bī)供过。
屈打成招的屈是(shì)什么意思
题库(kù)内容:
屈(qū): 冤枉 ;招(zhāo):招供(gōng)。
指无罪的(de)人冤(yuān)枉(wǎng)受刑,被迫招认(rèn)有罪。
成语出处: 元·无名氏(shì)《争(zhēng)报(bào)恩》第三(sān)折(zhé):“如今(jīn)把 姐姐(jiě) 拖到官中,三推(tuī)六问, 屈打(dǎ)成招(zhāo) 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
科长相当于什么级别?>屈(qū)打成(chéng)招的近(jìn)义词: 苦(kǔ)打成招 不白之冤 白:弄清楚(chǔ)。
指(zhǐ)遭受(shòu)不明(míng)不白、无(wú)中生有的冤枉,不获得昭雪的(de)屈就(jiù)蒙受不白之冤(yuān)
屈打成招的反义(yì)词: 宁死不屈 宁愿去死,也(yě)不屈从以大义(yì)拒敌(dí),宁(níng)死不屈让团物,竞燎(liáo)身(shēn)于烈焰中 坚贞不屈(qū) 谓坚守节操不屈服。
吴玉章 《辛(xīn)亥革命·辛亥(hài)三月(yuè)二十九日的广州起义》:“从容就义的(de) 林觉民 ,在事前(qián)
成语语法: 复杂式;作谓(wèi)语、宾语、状语;含贬义
常(cháng)用程度: 常用成语
感情(qíng).色彩(cǎi): 中性成(chéng)语
成语(yǔ)结构: 复(fù)杂(zá)式成语
产生年代: 古代成语(yǔ)
英语(yǔ)翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白(bái)状(はくじ坦(tǎn)液ょう)させられる
其(qí)他(tā)翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打不过招认
读音(yīn)注意: 招(zhāo),不能读作“zāo”。
写法注意: 屈,不能(néng)写作“曲(qū)”。
歇后语: 杨(yáng)乃武坐牢
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 科长相当于什么级别?
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了