橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

225是多大码的鞋子女,225是多大码的鞋子

225是多大码的鞋子女,225是多大码的鞋子 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文言文翻译注(zhù)释,于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻译是于令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译:于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚(hòu),不(bù)损人利已,晚(wǎn)年(nián)家境颇为富(fù)裕的(de)。

  关于于令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译注(zhù)释(shì),于令仪不(bù)责盗古(gǔ)文翻译以及于令仪不(bù)责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗文言文翻译(yì)卒(zú)为良民,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译,于令仪不(bù)责盗全文意思,于令仪不责盗(dào)于令仪(yí)的性格特点等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

于(yú)令仪不(bù)责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗(dào)古文翻译

  于令仪(yí)不责盗文言(yán)文(wén)翻译:于令仪是(shì)曹州人,是做生(shēng)意的,为人忠厚,不(bù)损(sǔn)人(rén)利已(yǐ),晚年家境颇为富裕(yù)。

  一天晚上有人到他家行(xíng)盗,于令仪的儿(ér)子(zi)们(men)抓住了小偷,原来是邻居(jū)的(de)儿子。

于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译(yì)

  曹州于令仪,是做生意的人,为人忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年家境颇为(wèi)富裕。

  一天晚上有人到他家行盗(dào)。

  于令仪的儿子(zi)们(men)抓住(zhù)了小偷,原(yuán)来(lái)是邻居的儿子。

  令(lìng)仪对他说(shuō):“你向来很(hěn)少犯(fàn)错,为(wèi)什么(me)要做小偷(tōu)呢?”那人回答说(shuō):“都是贫穷(qióng)逼的。

  ”问他需要什么,小偷回(huí)答说:“有十贯铜钱(qián)就足够(gòu)买食(shí)物(wù)及(jí)衣服(fú)了。

  ”令(lìng)仪(yí)按照他(tā)要求的数(shù)目给了他。

  小偷刚一走,令(lìng)仪又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪(yí)对他说:“你十分贫穷(qióng),晚上背着十贯铜钱回家,我担(dān)心(xīn)你(nǐ)被(bèi)人盘(pán)问(wèn)。

  ”留到天亮才(cái)打发他走(zǒu)。

  盗贼感到(dào)十分(fēn)惭(cán)愧,最后成(chéng)为(wèi)良民。

  乡(xiāng)里的(de)人(rén)们,都(dōu)称道于令(lìng)仪是名善士。

  于令仪挑选出一(yī)些优秀的子侄辈,建立(lì)学堂并聘请有名的儒士来教(jiào)导他们他的(de)儿子于伋,侄儿于杰与于效,后来都相继考(kǎo)中了进(jìn)士,后来(lái),他们于家是曹(cáo)南(nán)一带的名(míng)门望(wàng)族。

于令仪不责盗原文(wén)

  曹州(zhōu)于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚(wǎn)年(nián)家(jiā)颇丰富(fù)。

  一夕,盗入其(qí)家,诸子禽(qín)之,乃邻舍(shě)子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡悔何(hé)苦而为(wèi)盗(dào)邪?”曰:“迫于贫(pín)耳。

  ”问其所欲,曰:“得十(shí)千足以衣食。

  ”于令仪如其所言与之(zhī),其欲与(yǔ)之。

  既去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“尔贫甚(shèn),夜负十(shí)千以归(guī),恐为(wèi)人所(suǒ)诘。

  ”留之,至明使去(qù)。

  盗大(dà)感(gǎn)愧,卒为良(liáng)民(mín)。

  乡(xiāng)里(lǐ)称君为善士。

  君择(zé)子侄(zhí)之秀者,起学室,延名儒以掖(yē)之,子、侄杰仿举进士第(dì),今为曹南令(lìng)族。

于(yú)令(lìng)仪不责盗翻译

  魏国有个叫于令仪(yí)的商人,他为人忠(zhōng)厚不得罪人(rén),晚(wǎn)年时(shí)的家道非常富足。

  有天晚上,一名小偷(tōu)侵入他家中行窃,被他的几个儿子逮住了(le),发现原来是邻居的小孩。

   

  于令仪问他说:“你一向很少做错事,有什(shén)么(me)苦衷要(yào)做贼呢(ne)?”小偷(tōu)回答说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于令(lìng)仪(yí)再问他想(xiǎng)要什(shén)么东西(xī),小偷说:“能得(dé)到十贯钱足(zú)够(gòu)穿衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于令仪(yí)依照(zhào)他的要求(qiú)给了22225是多大码的鞋子女,225是多大码的鞋子5是多大码的鞋子女,225是多大码的鞋子他。

  小偷(tōu)已经离开,于令仪又叫住他,小偷大为恐庆世惧。

  于(yú)令仪(yí)皮禅(chán)对他说:“你十分贫(pín)穷,晚上带(dài)着十贯(guàn)铜钱回去,恐怕你会(huì)被人(rén)追问的,留下钱财,到了(le)明天再拿走。

  ”那小偷深感(gǎn)惭愧,后来(lái)终于成了善(shàn)良的人。

  邻居乡里都(dōu)称令仪(yí)是好人。

  扩(kuò)展(zhǎn)资料

  《于(yú)令(lìng)仪不责盗》又称《于令仪济盗成良(liáng)》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋代:王(wáng)辟之

  曹州于(yú)令仪者,市井人也(yě),长(zhǎng)厚不忤物,晚年家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸子(zi)擒之,乃(nǎi)邻(lín)子(zi)也(yě)。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于(yú)贫耳!”问其所欲,曰:“得(dé)十千足以衣食。

  ”如其欲与之。

  既(jì)去(qù),复(fù)呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“汝贫(pín)甚,夜负十千以(yǐ)归,恐为人所诘(jí)。

  留(liú)之,至明(míng)使去。

  "盗大感(gǎn)愧,卒(zú)为良民。

  乡(xiāng)里称君为善士。

  君择子(zi)侄(zhí)之秀者,起学室,延(yán)名(míng)儒以掖之(zhī),子、侄杰(jié)仿举进士第,今为曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 225是多大码的鞋子女,225是多大码的鞋子

评论

5+2=