橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

印第安人还存在吗,印第安人现在还有没有

印第安人还存在吗,印第安人现在还有没有 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言(yán)》以及越妇(fù)言(yán)文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言(yán)翻译等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是(shì)唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借(jiè)朱买(mǎi)臣前妻(qī)之口,表达对封建官僚(liáo)的讽(fěng)刺(cì)之意,具(jù)有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居(jū)之,分衣(yī)食(shí)以活之,亦仁者之(zhī)心也(yě)。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之(zhī)近(jìn)侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己(jǐ)任(rèn),以安(ān)民济(jì)物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦(yì)有年(nián)矣,翁子果通达(dá)矣。

  天(tiān)子疏爵(jué)以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而(ér)向所言者(zhě),蔑然无(wú)闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富贵未(wèi)假(jiǎ)度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观之,矜于一(yī)妇人(rén),则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食(shí)其(qí)食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣(chén)地位变高的时候,没(méi)有(yǒu)痛恨(hèn)他的(de)前妻(qī),建房子让她居住,分衣服食物让(ràng)她(tā)生存(cún),这(zhè)也是(shì)仁(rén)爱之人的心(xīn)意啊!

  一(yī)天,前妻对(duì)印第安人还存在吗,印第安人现在还有没有朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每次想到忍(rěn)饥挨(āi)冻勤(qín)勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的(de)志向,何尝不(bù)曾(céng)说过官(guān)运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己的使命(mìng),把(bǎ)安抚(fǔ)平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也好(hǎo)多(duō)年了(le),买臣(chén)果(guǒ)然(rán)官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位(wèi),任用他(tā),让他(tā)衣锦(jǐn)还(hái)乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但(dàn)他从前所(suǒ)说的(de)话,了无声息再也听不到了。

  难道(dào)是天下没(méi)有(yǒu)处(chù)理(lǐ)的事情使他这样(yàng)吗?抑(yì)或是急于求富(fù)贵而(ér)没(méi)有(yǒu)时间考虑呢(ne)?依我看来,他(tā)只是在一(yī)个妇(fù)人面(miàn)前夸耀就满足了,其他(tā)的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于(yú)是自(zì)缢而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因(yīn)朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越(yuè)妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居(jū),此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的侍从(cóng)。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指做洒(sǎ)扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有年矣(yǐ):有(yǒu)些年(nián)了(le),好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成(chéng)为圣明的(de)君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于(yú)公(gōng)元833年(nián)(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士(shì)试,历七年不第(dì)。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自(zì)编其(qí)文为(wèi)《谗书》,益(yì)为统(tǒng)治阶级所憎(zēng)恶,所(suǒ)以罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断断续续(xù)考了几(jǐ)年(nián),总共考了十多次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史称(chēng)“十(shí)上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时归(guī)乡(xiāng)依(yī)吴(wú)越王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年(nián))去(qù)世(shì),享(xiǎng)年77岁。

越妇言(yán)原文及(jí)翻译

  越(yuè)妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到他(tā)的(de)前(qián)妻(qī)(生活贫困),就做房(fáng)子让她居住,给衣(yī)食让她(tā)活命。

  这也(yě)是“仁者(zhě)之心(xīn)”吧。

  有一天,他(tā)的前(qián)妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每(měi)当想(xiǎng)起(qǐ)那饥寒(hán)勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不说(shuō)得(dé)志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明(míng)为己(jǐ)任,以安抚百(bǎi)姓(xìng)、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷(yé)左右,也(yě)有些年(nián)了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用(yòng)他,让他穿(chuān)着锦绣官(guān)服并且白天返回故(gù)乡,这(zhè)种荣耀也到(dào)极(jí)点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却没有再听说了(le)。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还是(shì)他急于享受富贵没有空闲(xián)去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看来(lái),向一妇人夸耀自己,是(shì)达到目的(de)了;其他(匡国(guó)安(ān)民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)(?一前115),武帝(dì)时(shí)曾(céng)任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻(qī)离(lí)他而去(qù)。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归(guī)故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察(chá)液,便(biàn)接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来(lái)赞(zàn)美朱买臣的(de)。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得(dé)到富贵就(jiù)只贪图享受,不思匡(kuāng)国安(ān)民了。

  越妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗(luó)隐(yǐn)创(chuàng)作的(de)一(yī)篇小品文的(de)。

  关于(yú)越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》以及(jí)越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词(cí)译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇言(yán)文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全(quán)文借(jiè)古讽今,言辞(cí)犀利(lì),借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达(dá)对封(fēng)建官僚的讽刺之(zhī)意(yì),具有强烈的批判精神(shén)。

越(yuè)妇(fù)言文(wén)言文翻(fān)译(yì)

  买臣之(zhī)贵也(yě),不忍其去妻,筑室以居之,分衣(yī)食以活(huó)之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦(dàn),去妻言(yán)于(yú)买臣之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕帚于翁(wēng)子(zi)左右(yòu)者,有(yǒu)年(nián)矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达后以(yǐ)匡国致君为己任,以安民(mín)济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者(zhě),蔑然无(wú)闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂急于富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可(kě)食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位(wèi)变(biàn)高的时(shí)候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物让她生存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣(chén)的(de)身边(biān)侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟(gēn)前做这(zhè)做那,好多(duō)年了(le)。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的(de)志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以(yǐ)后,把匡正(zhèng)国(guó)家、辅助(zhù)国君作为自己(jǐ)的使命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸离(lí)开买臣也好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让他衣(yī)锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但(dàn)他从(cóng)前所(suǒ)说(shuō)的话,了无(wú)声(shēng)息再也听不到了。

  难道是(shì)天下(xià)没有处理的事情使他这样(yàng)吗?抑或是(shì)急于求(qiú)富贵而没有时(shí)间考虑呢(ne)?依我看来,他只是在(zài)一个妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其(qí)他的(de)没有发现能做什么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注(zhù)释

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让(ràng)她居(jū)住。

  居(jū),此(cǐ)处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除(chú)之事。

  意(yì)思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是(shì)对(duì)丈夫的委婉称呼(hū)。

  有(yǒu)年(nián)矣:有(yǒu)些年了(le),好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致君:使君(jūn)尊贵(guì),即辅佐国(guó)君,使其成为圣明(míng)的(de)君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今(jīn)浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng印第安人还存在吗,印第安人现在还有没有)于公元833年(太和七(qī)年(nián)),大中十三(sān)年(公元(yuán)859年)底至京师(shī),应进(jìn)士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其(qí)文为(wèi)《谗(chán)书(shū)》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续续考(kǎo)了几(jǐ)年,总(zǒng)共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就试期(qī)”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史(shǐ)称(chēng)“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴(wú)越王钱镠(liú),历任钱塘(táng)令、司(sī)勋郎中(zhōng)、给事中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(五代(dài)后梁开平(píng)三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻译(yì)如(rú)下:

  朱买臣显(xiǎn)贵(guì)了,不(bù)忍心看(kàn)到(dào)他的前(qián)妻(生(shēng)活贫困),就做(zuò)房子让她居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻(qī)子)为(wèi)老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时(shí)候,看见老爷(yé)表(biǎo)达志愿时(shí),何尝不说得(dé)志(zhì)后,要以匡正(zhèng)国家,使(shǐ)君(jūn)圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有(yǒu)些年了(le),老爷果然(rán)得志(zhì)了。

  天(tiān)子赐给他爵位(wèi)并(bìng)且任用他(tā),让他穿着锦绣官服并且白天返回(huí)故乡,这(zhè)种(zhǒng)荣耀也(yě)到极点(diǎn)了。

  可印第安人还存在吗,印第安人现在还有没有是(shì)他从前所说(shuō)(匡正(zhèng)国家(jiā)、安抚百姓)的(de)话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无(wú)事使他这样(yàng)呢(ne)?还是(shì)他(tā)急于享受富贵没有空闲(xián)去考(kǎo)虑(这(zhè)些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是达到目的(de)了;其他(tā)(匡(kuāng)国(guó)安(ān)民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣(chén)的(de)前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越(yuè)妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫(pín),其(qí)妻(qī)离他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前妻和前(qián)妻的后(hòu)夫(fū)察液,便接到官署,住(zhù)在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺的对(duì)象,讽(fěng)刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 印第安人还存在吗,印第安人现在还有没有

评论

5+2=