橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

浙k是浙江哪个城市的

浙k是浙江哪个城市的 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我(wǒ)戈矛的意(yì)思,王于(yú)兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻译(yì)是“王于兴师,修我戈矛的(de)。

  关(guān)于王于兴师修我戈矛(máo)的(de)意思,王于兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛怎样翻译以(yǐ)及王于兴师修我戈矛的意思,王于兴(xīng)师修我戈(gē)矛读音,王于兴师(shī),修我戈矛怎样翻译,王(wáng)于兴(xīng)师修我(wǒ)矛戟(jǐ)怎(zěn)么(me)读(dú),王于兴(xīng)师,修我矛戟,与(yǔ)子偕作!等(děng)问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

王于兴(xī浙k是浙江哪个城市的ng)师(shī)修我戈矛(máo)的意思,王于兴师,修我戈矛(máo)怎(zěn)样翻译

  “王于(yú)兴师,修我戈矛。

  ”的意思是君(jūn)王(wáng)发兵(bīng)去交战,修整我(wǒ)那戈与矛。

  该句(jù)出自《秦风·无衣》,全文为:岂曰无衣?与子同袍。

  王于兴师,修我戈矛(máo)。

  与子同(tóng)仇!岂曰无(wú)衣?与子(zi)同泽。

浙k是浙江哪个城市的>  王于(yú)兴师,修我矛戟。

  与(yǔ)子(zi)偕(xié)作!岂曰无衣?与子同裳。

  王于(yú)兴师,修我甲兵(bīng)。

  与子偕行!译文(wén):谁说(shuō)我们没(méi)衣穿?与你同穿那长袍。

  君(jūn)王(wáng)发(fā)兵去交(jiāo)战,修整我那戈与矛,杀敌与(yǔ)你同目标。

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那(nà)内衣。

  君(jūn)王发兵去交战,修整我(wǒ)那矛与戟,出发与你在(zài)一起。

  谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿(chuān)那战(zhàn)裙。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整甲胄与刀兵,杀(shā)敌(dí)与你共前(qián)进。

  赏析:《秦风·无(wú)衣(yī)》是中国古代第一部(bù)诗歌总集《诗经》中的一首诗(shī)。

  这是一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂(áng)士气和(hé)乐观精神(shén)。

  全诗风格矫(jiǎo)健爽朗(lǎng),采用了重章叠唱的形(xíng)式,抒(shū)写将(jiāng)士(shì)们在(zài)大敌(dí)当前(qián)、兵临城下之际,以大局为重,与周王室保持一致,一(yī)听“王于兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥(huī)戟,奔(bēn)赴(fù)前线(xiàn)共同(tóng)杀敌(dí)的英雄主(zhǔ)义气概(gài)和爱国主(zhǔ)义精(jīng)神。

王于兴师(shī),修(xiū)我戈矛,与子同仇(chóu)是(shì)什(shén)么意思(sī)

  君王(wáng)发兵(bīng)去(qù)交战,修整我那戈与矛,杀(shā)敌与你同目标。

  《秦风·无衣》先秦:佚(yì)名

  岂曰无衣?与子同袍。

  王于兴师,修我戈矛。

  与子同仇!

  岂曰(yuē)无(wú)衣(yī)?与(yǔ)子(zi)同泽。

  王(wáng)于兴师,修我(wǒ)矛戟。

  与(yǔ)子(zi)偕(xié)作!

  岂曰(yuē)无衣?与子(zi)同裳。

  王于兴师,修我甲兵。

  与子偕(xié)行!

  译文

  谁说我们没衣穿?与你同穿那(nà)长袍(páo)。

  君王发兵去交战,修整我那(nà)戈与矛,杀敌与你同目标(biāo)。

  谁说我们没(méi)衣穿?与你同(tóng)穿(chuān)那内衣。

  君王发兵去交战,修整我那(nà)矛与戟(jǐ),出(chū)发与你在一起(qǐ)。

  谁说(shuō)我们没衣穿?与(yǔ)你(nǐ)同(tóng)穿那(nà)战裙。

  君王(wáng)发(fā)兵去交战,修整甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌与你(nǐ)共前进。

  扩(kuò)展资(zī)料:

  这首诗(shī)充满了(le)激昂慷慨、同仇敌(dí)忾的气氛。

  按其内容,当是一首战歌。

  全诗(shī)表现了秦(qín)国(guó)军民(mín)团(tuán)结互助、共御外侮的高昂(áng)士皮渣气(qì)和乐观(guān)精神(shén),其独具矫健而(ér)爽朗的(de)风格(gé)正是(shì)秦茄握运人爱国主(zhǔ)义(yì)精神的反映。

  由于此诗旨在歌颂(sòng),也(yě)就是说以(yǐ)“美”为主(zhǔ),所以对秦军来说有巨大的(de)鼓舞力量。

  据(jù)《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴(wú)国(guó)军(jūn)队攻陷楚国(guó)的首府郢都,楚臣(chén)申包胥(xū)到秦国求援,“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺(sháo)饮(yǐn)不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿(dùn)首(shǒu)而坐,秦师乃出”。

  于是一举击退了吴兵。

  诗共三章,采(cǎi)用(yòng)了(le)重(zhòng)叠(dié)复沓(dá)的(de)形式颤梁。

  每一章句数(shù)、字数相等,但(dàn)结(jié)构的相同并不意味简单的(de)、机械的重复(fù),而是不断递(dì)进,有所发展(zhǎn)的。

  如首章结句“与子同仇”,是(shì)情绪方(fāng)面的,说的是他们有(yǒu)共同的(de)敌人。

  二(èr)章结句“与(yǔ)子(zi)偕作”,作是起的意思,这才是行动(dòng)的开始。

  三章结句“与子(zi)偕(xié)行(xíng)”,行训往,表明诗中的战士(shì)们将奔赴前线共同杀敌了。

  参(cān)考资料来(lái)源:百度百科-国风·秦风·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 浙k是浙江哪个城市的

评论

5+2=