王(wáng)于兴(xīng)师修(xiū)我戈(gē)矛的意(yì)思,王(wáng)于兴师,修我戈矛(máo)怎(zěn)样翻译是“王于兴师(shī),修我戈矛(máo)的(de)。
关于王于兴(xīng)师修我戈矛(máo)的意思,王于兴(xīng)师,修我戈矛怎样翻(fān)译以及王于(yú)兴师修我戈矛(máo)的(de)意思,王于(yú)兴师修(xiū)我戈矛(máo)读(dú)音,王于兴师(shī),修(xiū)我戈矛怎样翻译,王于兴师修我(wǒ)矛戟(jǐ)怎(zěn)么(me)读,王于兴师,修我矛(máo)戟,与(yǔ)子偕作!等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识(shí):
王于兴师修我戈(gē)矛的意思,王于兴师,被保送了高考可以瞎写吗,被保送了高考考得很差还能录取吗修我戈矛(máo)怎样翻译
“王于兴师(shī),修(xiū)我(wǒ)戈矛(máo)。
”的(de)意思是(shì)君(jūn)王发兵去交战,修整我那戈与矛。
该句出(chū)自《秦风·无衣》,全文为(wèi):岂曰(yuē)无衣(yī)?与子(zi)同袍(páo)。
王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛。
与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作(zuò)!岂曰无衣?与子(zi)同裳。
王于兴师(shī),修(xiū)我(wǒ)甲兵。
与子偕行!译文(wén):谁(shuí)说我们没衣穿(chuān)?与你同穿那长(zhǎng)袍(páo)。
君王发兵去交(jiāo)战,修(xiū)整我那戈(gē)与(yǔ)矛,杀敌与你同目标(biāo)。
谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那内衣。
君王发兵去交战,修(xiū)整我(wǒ)那(nà)矛与戟,出发与你在(zài)一起。
谁说我们没衣穿?与你同穿那战(zhàn)裙。
君(jūn)王发(fā)兵去交战,修整甲胄与(yǔ)刀兵,杀(shā)敌(dí)与(yǔ)你共前进(jìn)。
赏析:《秦风·无衣》是中国古代第(dì)一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
这是一首(shǒu)激昂慷慨、同仇敌忾的战(zhàn)歌,表现了(le)秦国军民团(tuán)结互助、共御外侮的高昂士气和乐(lè)观精神。
全诗风(fēng)格矫健爽朗(lǎng),采(cǎi)用了重(zhòng)章叠唱的(de)形式,抒写将士(shì)们在(zài)大(dà)敌当前(qián)、兵临(lín)城下之际,以大局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴师(shī)”,磨刀擦枪(qiāng),舞戈挥戟,奔(bēn)赴前(qián)线(xiàn)共(gòn被保送了高考可以瞎写吗,被保送了高考考得很差还能录取吗g)同杀敌的英(yīng)雄(xióng)主义气概和(hé)爱(ài)国主义精神。
王于(yú)兴师,修(xiū)我戈矛,与子同仇是(shì)什么意思
君(jūn)王发兵去(qù)交战,修(xiū)整我(wǒ)那戈与矛,杀敌(dí)与你同目标。
《秦(qín)风(fēng)·无衣》先秦:佚名
岂曰无衣?与子(zi)同袍。
王于(yú)兴师,修(xiū)我戈矛。
与子(zi)同仇(chóu)!
岂(qǐ)曰无衣?与子同泽。
王(wáng)于兴师,修我矛(máo)戟。
与子偕(xié)作(zuò)!
岂(qǐ)曰无衣(yī)?与(yǔ)子同裳(shang)。
王(wáng)于(yú)兴(xīng)师(shī),修我甲兵。
与(yǔ)子偕行!
译文
谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那长袍。
君王发(fā)兵(bīng)去交战,修整我(wǒ)那戈与矛,杀(shā)敌与你同(tóng)目标。
谁(shuí)说我们没衣(yī)穿(chuān)?与你同穿(chuān)那(nà)内衣。
君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与(yǔ)你(nǐ)在(zài)一(yī)起。
谁(shuí)说我们没衣穿(chuān)?与(yǔ)你同穿那战裙。
君王(wáng)发(fā)兵去交战,修整甲胄与刀(dāo)兵,杀(shā)敌(dí)与你共前(qián)进。
扩展资料(liào):
这(zhè)首诗(shī)充满了(le)激昂慷(kāng)慨(kǎi)、同仇敌忾(kài)的气氛。
按其内容,当是(shì)一首(shǒu)战歌。
全(quán)诗表现(xiàn)了秦国军(jūn)民团结互助、共御外侮的高昂士皮(pí)渣气(qì)和乐观精神,其独具矫健而(ér)爽朗的(de)风格正是(shì)秦茄握运(yùn)人爱国主义(yì)精神的反映(yìng)。
由于此(cǐ)诗旨(zhǐ)在歌(gē)颂,也(yě)就是说以“美”为主,所以对秦军来(lái)说有巨大的鼓(gǔ)舞力量。
据《左传(chuán)》记载(zài),鲁(lǔ)定(dìng)公四年(公元前(qián)506年),吴国(guó)军队(duì)攻陷楚(chǔ)国的首府郢都,楚臣申包胥到秦国求援,“立依于庭墙而哭,日(rì)夜不绝(jué)声,勺饮(yǐn)不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣(yī)》,九顿首而坐,秦(qín)师乃出”。
于(yú)是一举击退(tuì)了吴兵(bīng)。
诗共三章,采用了重叠复沓的形式颤梁。
每一(yī)章(zhāng)句数、字数相等,但结构的相(xiāng)同并不(bù)意(yì)味简单的、机械的重复,而是不(bù)断递进,有所发展的。
如首章结句“与子同仇”,是(shì)情绪方面(miàn)的(de),说的是他们(men)有共(gòng)同的敌人。
二章(zhāng)结句“与(yǔ)子(zi)偕作”,作是起的意(yì)思(sī),这才是行(xíng)动(dòng)的开始。
三(sān)章结句“与子偕行”,行训往,表明诗中的(de)战(zhàn)士(shì)们将奔赴前线共同杀敌了。
参考(kǎo)资料来源:百(bǎi)度(dù)百科-国风(fēng)·秦(qín)风·无衣
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 被保送了高考可以瞎写吗,被保送了高考考得很差还能录取吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了