不拘于(yú)时(shí)句式类型,不拘于时(shí)句式还原是被动句的。
关(guān)于不拘于时句式(shì)类型,不拘于(yú)时句式还原以(yǐ)及不拘于(yú)时句式类型(xíng),不拘于时,学于余(yú)句式,不拘于时句式还原(yuán),不拘于时句式翻译,不拘(jū)于时句式是什么等问题(tí),小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:
不(bù)拘于时句(jù)式类型,不拘于时句式还原
被动句。于,介(jiè)词,表示被(bèi)动,受(shòu),被。
不拘(jū)于(yú)时,意思(sī)是不受时俗(sú)的拘束。
指不受当时以求(qiú)师(shī)为耻的不良(liáng)风气的束缚(fù)。
时,时俗,指当(dāng)时士大夫中耻于(yú)从(cóng)师的不(bù)良风气。
师(shī)说节(jié)选原文:李氏子蟠(pán),年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。
余嘉其(qí)能行古道
被动句。
于(yú),介(jiè)词,表示被动(dòng),受,被。
不拘(jū)于时,意思是不(bù)受时俗的拘束(shù)。
指不受当时以求师为耻的(de)不良风气的束缚。
时,时(shí)俗,指(zhǐ)当时士大夫中(zhōng)耻于从师的不良风(fēng)气。
师说节选原文:李氏子蟠,年十七,好古文(wén),六艺经传皆通习(xí)之,不拘于(yú)时,学于余。
余嘉(jiā)其能行古道(dào),作《师说(shuō)》以(yǐ)贻之。
翻译(yì):李家(jiā)的孩子蟠,年龄(líng)十七,喜(xǐ)欢古(gǔ)文,六经的经(jīng)文和传文都普遍(biàn)地学习(xí)了,不受时俗的拘束,向我学习。
我(wǒ)赞许(xǔ)他能够遵行古(gǔ)人(从师)的途径,写这篇《师说》来赠送他。
不(bù)拘于时出处意思(sī)是不(bù)受制于从师的时俗限制(zhì)。
出自唐(táng)·韩愈《师说》。
翻译(yì):李蟠(pán)不(bù)受世俗的拘束(shù),来向我学习。
拘(jū):拘(jū)束(shù)
时(shí):世俗
余:我(wǒ)
学(xué)于(yú)余:向我学习
不拘于时句(jù)式
不拘于时句式是(shì)被动句。
这句话出自(zì)于长征有多长公里 红军长征一共用了几年(yú)师说,原文如下:
古之学者必有师。
师者,所(suǒ)以传道受业解惑也。
人非生而知(zhī)之者,孰能无惑?惑(huò)而不从师,其为惑也,终不解矣。
生乎吾前(qián),其闻道也固先乎吾,吾(wú)从而师之;生乎(hū)吾后(hòu),其闻道也(yě)亦(yì)先乎吾,吾从而(ér)师之。
吾师道也,夫庸知其年(nián)之(zhī)先后生(shēng)于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道(dào)之所(suǒ)存(cún),师(shī)之所存也。
嗟(jiē)乎!师道之不传也久矣(yǐ)!欲人(rén)之无惑也难矣!古之圣人,其出人(rén)也远(yuǎn)矣,犹且(qiě)从师而问焉;今之众人,其(qí)下圣人也亦远矣,而(ér)耻学(xué)于师。
是(shì)故圣益(yì)圣,愚益愚。
圣人之所以(yǐ)为(wèi)圣,愚(yú)人之(zhī)所以为愚,其皆出于此(cǐ)乎?爱其孝清子,择(zé)师而教之(zhī);于(yú)其(qí)身也(yě),则耻师焉,惑矣。
彼童子之师(shī),授(shòu)之书而习其句读者,非(fēi)吾所谓派仿传其道解其惑者也。
句读之(zhī)不知,惑之不(bù)解,或师焉(yān),或不焉,小学而大遗,吾未(wèi)见其明也(yě)。
巫医乐师百工之人,不(bù)耻相师。
士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之(zhī)。
问之,则曰(yuē):“彼(bǐ)与彼年相若也(yě),道相似也。
位卑则足羞,官盛(shèng)则(zé)近谀。
”呜呼(hū)!师道之不复(fù)可巧羡前知长征有多长公里 红军长征一共用了几年矣。
巫医乐(lè)师百工之人(rén),君子(zi)不齿,今其(qí)智乃反不能及,其可怪也(yě)欤!
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 长征有多长公里 红军长征一共用了几年
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了