橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译 周庄公园少妇曝光图 做法真的太毁三观了

周(zhōu)庄公园少妇曝光图(tú)真的是没法看,本以为年(nián)龄越大越李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译成熟的女性(xìng)为人做(zuò)事什(shén)么的都(dōu)会(huì)越规矩,谁知道(dào)就有一些不再年轻的少(shǎo)妇(fù)做着让人不齿的事(shì)情,这次周庄公(gōng)园(yuán)这个女生看上(shàng)去(qù)就不像(xiàng)一二十岁的小姑(gū)娘,三四十(shí)岁的年(nián)龄(líng)还在公园中饥渴难耐说是(shì)为了寻找刺激,但这样的(de)做(zuò)法真的(de)太毁三(sān)观了吧,当事人还一点羞耻之心(xīn)都没有,直接(jiē)把照(zhào)片(piàn)放到网上(shàng),真不知道她如(rú)果结婚(hūn)了或者有孩子了家人会怎(zěn)么看待她(tā)。

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译="周庄公园少妇曝光(guāng)图(tú) 做(zuò)法真的太(tài)毁三(sān)观了" src="https://www.zouhong365.com/uploads/2020-04/23-092132_866.jpg">

周庄公园(yuán)这件少妇艳照门(mén)事件曾经(jīng)闹得也(yě)是沸(fèi)沸扬扬,事件发生在(zài)2011年的7月份,当时网(wǎng)上突(tū)然流传出关于少妇(fù)在(zài)江苏有名的江南水乡小镇(zhèn)周(zhōu)庄赤身的(de)摆出各种(zhǒng)姿势拍(pāi)摄照片,照(zhào)片在网络上传开引发很大(dà)的热(rè)议,很多(duō)网友表示她这(zhè)种行(xíng)为毁三观(guān),本(běn)来在公众场合赤身就够变态的了(le),她居(jū)然还洋洋得意的把(bǎ)照片发(fā)到网上,照片(piàn)旁边还配上(shàng)了各种各样(yàng)挑逗的(de)文字,实在让人难以接(jiē)受。

周(zhōu)庄公园少妇曝光图(tú) 做法真的太毁三观了(le)

事件发(fā)生(shēng)后有(yǒu)媒体(tǐ)还亲自去周庄一探究竟(jìng),但(dàn)却没有发现艳(yàn)照中所显(xiǎn)示的(de)背景,当(dāng)地多位(wèi)居民表示周庄(zhuāng)没有艳照(zhào)上的那些建筑,他们(men)认为(wèi):“说在周庄(zhuāng)拍摄,这(zhè)是玷污(wū)了周庄(zhuāng)。”网上(shàng)流(liú)传的(de)周庄公(gōng)园少妇(fù)照片中可以看到女生(shēng)年龄(líng)不小了,有着卷(juǎn)烫的长发苗(miáo)条的身材,几张照片中时而穿衣服小露,时而大露,不过尺度依然很大。

周庄公(gōng)园少妇曝光图 做(zuò)法真的太毁三观了

发生这样(yàng)的事情自然会(huì)引(yǐn)起网友注意(yì),很(hěn)多接(jiē)受不了这种行为的网(wǎng)友就怒(nù)斥(chì)少妇,想要人肉出来她到(dào)底是谁,有网友称,目前人(rén)肉搜索查(chá)出发帖者IP来自江苏(sū)无锡,但对方具体(tǐ)是谁,照片(piàn)是在哪些地方(fāng)拍摄的均(jūn)不(bù)得(dé)而知,唯(wéi)一肯定的就是拍摄场地不是周庄,周庄当地的(de)居民(mín)都很是气愤,认为这个女子(zi)把(bǎ)有自己家乡的古镇形象给玷污破坏了。

周(zhōu)庄公(gōng)园(yuán)少妇(fù)曝光图 做法真的太毁(huǐ)三观(guān)了(le)

真不知道(dào)事件(jiàn)女主角到底是(shì)有多(duō)寂寞才会在(zài)公园里寻(xún)找刺激,她是(shì)刺激了,却还把照片放到网上刺激别人(rén),大家可不要(yào)好(hǎo)的不(bù)学,学习(xí)这(zhè)种不(bù)好(hǎo)的东西,要(yào)知(zhī)道周庄公园(yuán)少(shǎo)妇的这种行为可能(néng)涉嫌(xián)违法。事情发(fā)生后江苏圣典律师事务(wù)所主(zhǔ)任律师严国亚认为,如果是艳照(zhào)女主角自(zì)己所为,这存在(zài)故意传播意愿(yuàn),违(wéi)反了治安管(guǎn)理处罚法,若(ruò)是他人把(bǎ)艳照发上网(wǎng),同样(yàng)也涉(shè)嫌违法。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

评论

5+2=