橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

0是有理数吗还是无理数,0是有理数吗?判断题

0是有理数吗还是无理数,0是有理数吗?判断题 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译 <0是有理数吗还是无理数,0是有理数吗?判断题p>  杞人忧天文言(yán)文翻译(yì)及原文,列子杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻译是《杞人忧(yōu)天》是(shì)一则寓(yù)言,出自《列子·天(tiān)瑞篇》的(de)。

  关于杞人忧天文(wén)言文翻译(yì)及原文,列子(zi)杞人忧(yōu)天文言(yán)文翻译以及(jí)杞人忧天文(wén)言文(wén)翻译及原文(wén),杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻译及道(dào)理,列子杞人(rén)忧(yōu)天文言文翻译,七(qī)上杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻译,杞人忧天文言(yán)文翻译(yì)及原(yuán)文拼音版等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

杞人忧天文(wén)言(yán)文(wén)翻译及原文,列子杞人(rén)忧天文言文翻译

  《杞人忧天》是一则(zé)寓言(yán),出自《列(liè)子·天瑞篇》。

  小(xiǎo)编整理(lǐ)了杞人(rén)忧天文言文翻译,来看一下(xià)!

杞人忧天文言文原文(wén)

  杞(qǐ)国有(yǒu)人忧天地崩坠,身亡所寄(jì),废寝食者。

  又有忧彼之(zhī)所忧者,因往晓之,曰(yuē):“天,积气耳,亡处亡气。

  若屈伸(shēn)呼(hū)吸,终日(rì)在天中行止,奈何忧崩坠乎(hū)”

  其人曰(yuē):“天果积气,日月星宿,不当坠耶”

  晓(xiǎo)之者曰(yuē):“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠(zhuì),亦不(bù)能有所中(zhōng)伤。

  ”

  其人曰:“奈地坏何”

  晓之者(zhě)曰(yuē):“地,积块耳,充塞四虚(xū),亡处亡(wáng)块(kuài)。

  若(ruò)躇步跐(cī)蹈(dǎo),终日在地(dì)上行止,奈何忧其坏”

  其人舍然(rán)大喜(xǐ),晓(xiǎo)之者亦舍然(rán)大(dà)喜。

杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)翻译(yì)

  古代(dài)杞国(guó)有个人担心天(tiān)会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽(yàn),寝(qǐn)不(bù)安席(xí)。

  另外又有个(gè)人为这个杞国人(rén)的(de)忧(yōu)愁(chóu)而忧愁,就去开导他,说:“天不过是(shì)积聚的气体罢了,没有哪个地方没(méi)有空气的(de)。

  你(nǐ)一举一(yī)动(dòng),一呼一吸,整天都(dōu)在(zài)天空里(lǐ)活动,怎么还担心天会塌下来(lái)呢?”

  那人说:“天是气体,那日(rì)、月(yuè)、星、辰不就会掉下(xià)来吗?”开导(dǎo)他的人说:“日、月、星、辰也是(shì)空气(qì)中(zhōng)发光(guāng)的(de)东西(xī),即(jí)使掉下来,也不会(huì)伤害什么。

  ”

  那人又(yòu)说:“如果地陷下去怎么办?”

  开导(dǎo)他(tā)的人说:“地不过是(shì)堆积的(de)土块(kuài)罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块(kuài)的,你行(xíng)走跳跃,整天都(dōu)在(zài)地上活动,怎么还担心(xīn)地(dì)会陷(xiàn)下去呢?”

  (经过这(zhè)个人(rén)一(yī)解释)那个(gè)杞(qǐ)国人才放(fàng)下心来,很高(gāo)兴;

  开导他(tā)的人也放了心(xīn),很高兴。

杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)的故事

  公元前611年,楚国(guó)遇上(shàng)严重灾荒,饿死不(bù)少百姓,楚庄(zhuāng)王在韬光养晦“三(sān)年(nián)不鸣、不飞(fēi)”。

  楚之四邻(lín)乘其危难群起攻楚(chǔ)。

  庸国国君遂起兵东进,并率领南(nán)蛮附庸各(gè)国的军队会聚(jù)到选(今枝江)大(dà)举(jǔ)伐楚,楚(chǔ)国危在旦夕。

  楚庄(zhuāng)王火速派使者联(lián)合巴(bā)国(guó)、秦国从腹背攻打庸(yōng)国。

  公元前611年,楚与秦、巴三国联军大举破庸,庸都方城(chéng)四面楚歌,遂为三国所(suǒ)灭,楚王(wáng)实现了“一鸣惊人(rén)”的壮志。

  时间来到了唐代。

  陆象先是唐朝(cháo)一个很(hěn)有气(qì)量(liàng)的人。

  当时太平(píng)公主专权(quán),宰相萧(xiāo)至(zhì)忠(zhōng)、岑(cén)义等大臣都投靠她(tā),只有象先洁身自好,从不去巴结。

  先天二年(nián),太平公主事发被杀(shā),萧至忠等被(bèi)诛。

  受这件(jiàn)事牵连(lián)的人很多,象先(xiān)暗中化解,救(jiù)了许多人(rén),那(nà)些(xiē)人(rén)事(shì)后都不知道。

  先天三年,象先出任剑南(nán)道(dào)按察(chá)使(shǐ),一个司马劝象先说:“希(xī)望(wàng)明公采取(qǔ)些杖罚来树立威名。

  要(yào)不然,恐怕(pà)没人会听我们的。

  ”象先说:“当政的人(rén)讲理就可以(yǐ)了(le),何必(bì)要讲严刑呢这不是宽厚人的(de)所为。

  ”

  六年,象先出(chū)任蒲(pú)州刺史。

  吏民有罪了(le),大多开导教(jiào)育一番,就放了。

  录事(shì)对象先说:“明公您不鞭打(dǎ)他(tā)们,哪(nǎ)里有威风!”象(xiàng)先说:“人情都(dōu0是有理数吗还是无理数,0是有理数吗?判断题)差(chà)不多的(de),难道他们不(bù)明(míng)白我的话如果要用刑,我(wǒ)看应该先从你开(kāi)始(shǐ)。

  ”录事惭愧地(dì)退了(le)下(xià)去(qù)。

  象(xiàng)先(xiān)常常说:“天下本(běn)来无事,都是人自己给自己找(zhǎo)麻烦,才将事情越弄越糟(庸人自扰(rǎo))。

  如果在开始(shǐ)就能清醒(xǐng)这一点,事(shì)情就简单多了。

  ”

杞人忧天原(yuán)文及翻译注释(shì)

  杞人忧天的翻译及原文如下:

  译文:

  杞国有(yǒu)个人担心天(tiān)地会崩塌,自己没有(yǒu)可(kě)以生(shēng)存的(de)地方,于(yú)指渗是睡不着吃不下(xià)。

  又有个人为这(zhè)个杞国人(rén)的担(dān)心而担(dān)心,就去劝(quàn)导他,说:“天不过是(shì)积(jī)聚的气体罢了,没有(yǒu)哪(nǎ)个地(dì)方是没有空(kōng)气的。

  你的举止呼吸(xī),整天(tiān)都在(zài)空气中(zhōng)进行,为什(shén)么还担心天会塌下来呢?”

  那(nà)人说:“天果真(zhēn)是积聚(jù)的气体,那么太(tài)阳、月(yuè)亮、星星就不会(huì)掉下来吗?”劝导他(tā)的(de)人说:“太阳、月亮(liàng)、星(xīng)星(xīng)也是空(kōng)气(qì)中发光的气体,即使掉(diào)下来,也不会(huì)伤害到谁。

  ”

  那人又说:“如果地陷下去了怎么办?”劝导他(tā)的人说:“地不过(guò)是堆积的土块(kuài)罢了,它填满了(le)四处,没有哪个地方是没有(yǒu)孝逗(dòu)山(shān)土块的。

  你(nǐ)的行(xíng)走,整天(tiān)都在地上(shàng)进行,为(wèi)什么还担(dān)心(xīn)地会陷下(xià)去呢?”于是那(nà)个杞国人才放(fàng)下心(xīn)来很开心,劝导他的人也(yě)放下心来很(hěn)开心。

  原文:

  杞(qǐ)国有人忧(yōu)天地崩坠,身亡(wáng)所寄,废寝食(shí)者。

  又有忧彼之所忧(yōu)者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡(wáng)气巧中(zhōng)。

  若屈伸(shēn)呼(hū)吸,终日在天中行止(zhǐ),奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不(bù)当(dāng)坠耶?”

  晓之(zhī)者曰:“日、月、星(xīng)宿,亦积气中之有光耀者(zhě),只使坠,亦(yì)不能(néng)有所中伤。

  ”其人曰:“奈地坏何?”晓(xiǎo)之者曰:“地,积(jī)块耳,充塞四虚,亡(wáng)处亡(wáng)块。

  若(ruò)躇步跐(cī)蹈,终(zhōng)日在地上(shàng)行(xíng)止,奈何忧其坏?”其(qí)人舍然(rán)大喜,晓之者亦(yì)舍然大喜。

  详细介绍:

  《杞人忧(yōu)天(tiān)》是中国(guó)战国时期(qī)道家经(jīng)典(diǎn)著作《列子(zi)》中记载的一则(zé)寓言。

  这则寓言(yán)通过杞人担(dān)忧天地崩坠(zhuì)的(de)故事,嘲笑了那种整(zhěng)天怀着毫(háo)无必(bì)要的担心和无穷无尽的忧愁,既(jì)自扰又扰人的庸人,告诉人们不(bù)要毫无(wú)根据地忧虑和担心。

  全文(wén)寓意深刻,形(xíng)象鲜明,言简(jiǎn)意赅,逻(luó)辑严谨(jǐn),文(wén)气贯(guàn)通(tōng),一气呵成。

  这则(zé)寓言见于(yú)《列子·天(tiān)瑞篇》。

  列子为了在文章中(zhōng)形象地说明其宇宙观与自然观,又从其宇宙观与(yǔ)自然观阐明其人生观而采用了这则寓言(yán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 0是有理数吗还是无理数,0是有理数吗?判断题

评论

5+2=