橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

bd和hd哪个好,bd和蓝光有什么区别

bd和hd哪个好,bd和蓝光有什么区别 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》是(shì)《越妇(fù)言》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇(piān)小品(pǐn)文(wén)的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言(yán)》以及越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译(yì)文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识:

越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作(zuò)的(de)一篇小品文(wén)。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官(guān)僚的(de)讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精神(shén)。

越妇言(yán)文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不(bù)忍其(qí)去妻(qī),筑室以居之,分衣食以活(huó)之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言(yán)于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年(nián)矣(yǐ)。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君(jūn)为(wèi)己(jǐ)任,以安民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者(zhě),亦有(yǒu)年矣(yǐ),翁(wēng)子(zi)果(guǒ)通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以(yǐ)昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富贵未(wèi)假度(dù)者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安(ān)可(kě)食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高(gāo)的(de)时候,没有痛恨他的前妻(qī),建房子让她居住,分衣服食(shí)物(wù)让她生存,这也是仁爱之人的(de)心意啊!

  一天(tiān),前(qián)妻对(duì)朱(zhū)买臣的身边侍从(cóng)说:“我在(zài)朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看(kàn)见(jiàn)买臣的(de)志向,何尝不曾(céng)说(shuō)过(guò)官运(yùn)亨通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助(zhù)国(guó)君(jūn)作为自己的使命,把安抚平民救济(jì)百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸离开(kāi)买臣也好多年了(le),买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣(ybd和hd哪个好,bd和蓝光有什么区别ī)锦还乡(xiāng),这(zhè)也达到顶(dǐng)点了。

  但他从(cóng)前(qián)所说的(de)话,了(le)无(wú)声息再(zài)也听不到了。

  难道是天(tiān)下没有处理的事情(qíng)使他这样(yàng)吗?抑(yì)或(huò)是急于求富贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依(yī)我看来,他(tā)只是在一个妇人(rén)面前夸耀就满足了(le),其他的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  去(qù)妻:前(qián)妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子(zi):古(gǔ)代妇女称丈(zhàng)夫的(de)父亲为(wèi)翁,翁(wēng)子是对丈(zhàng)夫(fū)的(de)委(wěi)婉称呼。

  有年(nián)矣:有些(xiē)年了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊(zūn)贵(guì),即辅(fǔ)佐国(guó)君(jūn),使其(qí)成为(wèi)圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给(gěi)爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作者(zhě)介绍(shào)

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(chéng)(今(jīn)浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大中十三年(公(gōng)元859年(nián))底至京师,应进士(shì)试,历七(qī)年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年(nián))乃自编其(qí)文(wén)为《谗书(shū)》,益为(wèi)统治阶级所(suǒ)憎恶(è),所以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜一名(míng)休”。

  后来又断断续(xù)续考了几年(nián),总(zǒng)共考(kǎo)了(le)十多次,自称“十二(èr)三年就试期”,最终还(hái)是(shì)铩(shā)羽而归(guī),史(shǐ)称“十上不(bù)第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴越(yuè)王(wáng)钱镠,历任(rèn)钱塘(táng)令、司勋郎(láng)中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平(píng)三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文(wén)及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译(yì)如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心看到他的前妻(生(shēng)活贫(pín)困(kùn)),就做(zuò)房子让(ràng)她居(jū)住,给衣(yī)食让她(tā)活命。

  这(zhè)也是(shì)“仁(rén)者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻对他的(de)近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事,有些年(nián)了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的时候(hòu),看见老(lǎo)爷表达(dá)志愿时(shí),何尝不说(shuō)得志(zhì)后,要以匡正(zhèng)国家(jiā),使(shǐ)君圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救济人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷(yé)果(guǒ)然(rán)得志了(le)。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任(rèn)用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并(bìng)且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从(cóng)前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的(de)话,却(què)没有再听说(shuō)了。

  是(shì)天下无事使(shǐ)他这(zhè)样呢?还是他急于(yú)享受富贵没有(yǒu)空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安民的事(shì))却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能(néng)吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太(tài)守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱(zhū)为本郡太(tài)守,荣归故乡(xiāng),路上见(jiàn)到他的前妻和前妻的后夫察液,便(biàn)接(jiē)到官(guān)署(shǔ),住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却成了(le)讽刺的(de)对象(xiàng),讽刺(cì)他一旦得到富贵就(jiù)只贪图享受,不思匡国(guó)安(ān)民了。

  越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇(piān)小品文的(de)。

  关于越妇言文(wén)言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》以(yǐ)及越妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文(wén),古代(dài)小品文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:

越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗隐创作的(de)一篇小品文(wén)。

  全文借(jiè)古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买(mǎi)臣前(qián)妻之口,表达对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍(rěn)其去(qù)妻,筑室以居之,分衣(yī)食以活之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于(yú)翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时节,见(jiàn)翁(wēng)子之志,何(hé)尝(cháng)不(bù)言通达后以匡国(guó)致(zhì)君为己任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年(nián)矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子(zi)疏(shū)爵以命之,衣锦(jǐn)以昼(zhòu)之(zhī),斯(sī)亦(yì)极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂急于富(fù)贵(guì)未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于一(yī)妇(fù)人,则(zé)可矣,其(qí)他未之(zhī)见也。

  又安可(kě)食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有(yǒu)痛(tòng)恨他(tā)的(de)前妻,建房子让她居住(zhù),分衣(yī)服食物让她(tā)生存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身边(biān)侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好多年了。

  每次(cì)想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾说过(guò)官运亨通以后,把匡正国家、辅助(zhù)国君作为(wèi)自(zì)己的使命,把安抚bd和hd哪个好,bd和蓝光有什么区别平民救济百姓作为心愿。

  而我不(bù)幸离开买臣(chén)也好多年了,买臣果然(rán)官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话(huà),了无声息(xī)再也听不(bù)到(dào)了。

  难道是(shì)天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有(yǒu)时(shí)间考虑呢(ne)?依我看来,他(tā)只是在一个妇(fù)人面前夸耀(yào)就满(mǎn)足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称(chēng)越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之(zhī):让(ràng)她(tā)居(jū)住(zhù)。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活(huó):养活。

  一(yī)旦:一天。

  近(jìn)侍:身边(biān)的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为人(rén)妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫(fū)的(de)父(fù)亲(qīn)为(wèi)翁(wēng),翁子(zi)是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了(le),好(hǎo)多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成(chéng)为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作(zuò)者介绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新(xīn)登(dēng)镇)人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生(shēng)于公元833年(太(tài)和七年),大中十三年(nián)(公元(yuán)859年)底(dǐ)至京师,应(yīng)进士(shì)试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎恶(è),所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后来又断(duàn)断续续考了几年,总共考了十多次(cì),自称“十二三年就试期(qī)”,最终还(hái)是(shì)铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐(yǐn)居九华山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依(yī)吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去(qù)世,享年77岁(bd和hd哪个好,bd和蓝光有什么区别suì)。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇(fù)言原文(wén)及翻译(yì)如下:

  朱买臣(chén)显(xiǎn)贵了(le),不忍心看(kàn)到他(tā)的前妻(qī)(生活贫困),就做房(fáng)子让(ràng)她居住(zhù),给衣食让她(tā)活(huó)命(mìng)。

  这(zhè)也(yě)是(shì)“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子(zi))为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷(yé)表达(dá)志愿时(shí),何(hé)尝不说得(dé)志后,要以匡(kuāng)正国家(jiā),使君圣明(míng)为(wèi)己任,以安抚百姓、救济(jì)人(rén)民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他(tā),让(ràng)他穿(chuān)着锦绣官服并(bìng)且白天返回故乡,这(zhè)种荣(róng)耀也到极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡正国家、安抚百姓)的(de)话,却(què)没有再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他(tā)急于享受富贵没(méi)有空闲(xián)去(qù)考虑(这(zhè)些(xiē)国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到(dào)目的了;其他(tā)(匡(kuāng)国安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书(shū)》中(zhōng)的(de)一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他(tā)的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到(dào)官署,住在园(yuán)中(zhōng)。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没(méi)盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在(zài)本文(wén)中(zhōng),朱买臣却成了(le)讽(fěng)刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 bd和hd哪个好,bd和蓝光有什么区别

评论

5+2=