橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

不尽人意是什么意思

不尽人意是什么意思 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于(yú)兴师修我戈矛的意思,王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛怎(zěn)样翻(fān)译是“王于兴师,修我戈(gē)矛(máo)的。

  关于(yú)王(wáng)于(yú)兴师修我戈(gē)矛的意思,王于兴(xīng)师,修我戈矛怎样翻译(yì)以及王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师(shī)修我戈(gē)矛(máo)读音(yīn),王(wáng)于兴(xīng)师(shī),修我戈(gē)矛怎样翻译(yì),王(wáng)于兴师修我矛戟怎么读,王(wáng)于兴师,修我矛(máo)戟(jǐ),与子(zi)偕作!等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识(shí):

王于兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译

  “王于(yú)兴师(shī),修我(wǒ)戈矛。

  ”的意思是君王发兵去交战(zhàn),修(xiū不尽人意是什么意思)整我那(nà)戈与(yǔ)矛(máo)。

  该句(jù)出(chū)自《秦风(fēng)·无衣》,全(quán)文为(wèi):岂曰无衣?与子同(tóng)袍。

  王于(yú)兴(xīng)师,修我戈(gē)矛。

  与子同(tóng)仇!岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与子同(tóng)泽。

  王于兴师,修我矛戟(jǐ)。

  与子偕作(zuò)!岂曰无衣?与子(zi)同裳。

  王于(yú)兴师,修我甲兵。

  与子(zi)偕行!译文(wén):谁说我们没(méi)衣穿?与(yǔ)你同穿那(nà)长袍。

  君王(wáng)发兵去(qù)交战,修整我那戈与矛,杀敌(dí)与你同(tóng)目标。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那(nà)内衣。

  君王发兵去交战,修整我那矛与戟(jǐ),出发(fā)与你在一起。

  谁说我(wǒ)们(men)没(méi)衣穿?与(yǔ)你同穿那(nà)战裙。

  君(jūn)王发(fā)兵去交(jiāo)战(zhàn),修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进(jìn)。

  赏析(xī):《秦风·无衣(yī)》是中国古代(dài)第一部诗(shī)歌总集《诗经》中的(de)一首诗(shī)。

  这是一首激(jī)昂慷慨、同仇敌忾的战(zhàn)歌,表现了(le)秦国(guó)军(jūn)民团结互(hù)助、共御外侮的高昂士气和乐观精神。

  全诗风格矫(jiǎo)健爽(shuǎng)朗(lǎng),采用了重章叠唱的形式,抒写将士(shì)们在(zài)大敌当前(qián)、兵临城下之际,以大局(jú)为重,与周王室保(bǎo)持一致,一听(tīng)“王于兴师”,磨(mó)刀擦(cā)枪,舞戈挥戟,奔赴前(qián)线共(gòng)同(tóng)杀敌的英雄主(zhǔ)义气概(gài)和爱国(guó)主义精神。

王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈(gē)矛,与(yǔ)子同仇(chóu)是什么意(yì)思

  君王发兵去(qù)交(jiāo)战,修整我(wǒ)那戈与(yǔ)矛,杀敌与(yǔ)你(nǐ)同目(mù)标。

  《秦风·无(wú)衣》先秦:佚名

  岂(qǐ)曰无(wú)衣?与子(zi)同袍。

  王(wáng)于(yú)兴师,修我戈矛(máo)。

  与子同仇(chóu)!

  岂曰无衣?与子同泽。

  王于兴师,修我矛戟。

  与(yǔ)子偕作!

  岂曰无衣?与子(zi)同裳。

  王于(yú)兴师,修我甲兵。

  与子偕行!

  译文(wén)

  谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。

  君王发兵(bīng)去交战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀(shā)敌与你同目标(biāo)。

  谁说(shuō)我们(men)没衣穿(chuān)?与你同穿(chuān)那内衣。

  君王(wáng)发兵(bīng)去(qù)交(jiāo)战(zhàn),修(xiū)整我那矛与戟(jǐ),出(chū)发与你(nǐ)在一起。

  谁(shuí)说我们(men)没(méi)衣穿?与你同穿那战裙。

  君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。

  扩展资(zī)料(liào):

  这(zhè)首诗充满了激昂慷慨(kǎi)、同仇敌(dí)忾(kài)的气氛。

  按其内容,当是一(yī)首(shǒu)战歌(gē)。

  全诗表现了秦国军(jūn)民团结互助、共御外(wài)不尽人意是什么意思侮的高(gāo)昂(áng)士皮渣气和乐观精(jīng)神,其独具矫(jiǎo)健(jiàn)而(ér)爽(shuǎng)朗的风(fēng)格正是秦茄握运人爱(ài)国主义精神的(de)反映。

  由于此(cǐ)诗旨(zhǐ)在歌颂(sòng),也就是说以“美(měi)”为主,所以对秦(qín)军来说有巨大(dà)的鼓舞力(lì)量。

  据《左传》记载,鲁定公四(sì)年(公(gōng)元前506年),吴国(guó)军队(duì)攻陷楚国的首府郢(yǐng)都,楚臣申包(bāo)胥到秦国求援(yuán),“立依于(yú)庭墙而哭,日夜不绝声(shēng),勺饮不入口(kǒu),七日,秦哀公为之(zhī)赋《无衣》,九(jiǔ)顿(dùn)首而坐,秦师(shī)乃出”。

  于是(shì)一举击(jī)退(tuì)了(le)吴兵。

  诗共三章,采用了(le)重叠复(fù)沓的形式颤梁。

  每一章句数、字数(shù)相(xiāng)等,但结(jié)构的相同并不(bù)意味简单(dān)的、机械(xiè)的重(zhòng)复,而是(shì)不断(duàn)递进,有所发展的。

  如首章结句“与子同(tóng)仇(chóu)”,是情(qíng)绪(xù)方面的(de),说的是他们有(yǒu)共同的敌人。

  二章结句“与子偕作”,作是起的意思(sī),这才是(shì)行动的开(kāi)始。

  三章(zhāng)结句“与子偕行”,行(xíng)训往,表明诗中的战士(shì)们将奔(bēn)赴前线(xiàn)共同杀敌(dí)了。

  参考资料来(lái)源:百度百科-国风·秦风(fēng)·无衣(yī)

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 不尽人意是什么意思

评论

5+2=