橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

电池充到80好还是100好 充电到80真的能保护电池吗

电池充到80好还是100好 充电到80真的能保护电池吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译及注(zhù)释是本文(wén)整理了《许行》原文(wén)以(yǐ)及翻(fān)译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释(shì),文(wén)言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译及注释以及文言(yán)文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译拼音,文言文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释,许行古文,许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译古文岛等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

文言文许行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)及注释(shì)

  本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行(xíng)仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负(fù)耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其(qí)学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤(xián)君也(yě);

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则(zé)是厉民(mín)而自(zì)养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉(lì)农夫哉?且(qiě)许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为(wèi)纷纷然(rán)与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之(zhī)事,固不(bù)可(kě)耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必(bì)自为(wèi)而后用(yòng)之,是率天下而路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人;

  治于人(rén)者食人,治(zhì)人(rén)者食于人,天下之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海(hǎi);

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而(ér)不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人(rén)育。

  人之有(yǒu)道(dào)也,饱食煖衣(yī)逸居而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使(shǐ)契为司徒,教以人伦(lún):父(fù)子(zi)有亲,君臣有义(yì),夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有信(xìn)。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅(fǔ)之(zhī)翼之,使自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣(shèng)人之忧民(mín)如(rú)此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以不(bù)得禹、皋陶(táo)为(wèi)己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为己忧者,农(nóng)夫(fū)也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以(yǐ)善谓之忠,为(wèi)天下得(dé)人(rén)者(zhě)谓之仁。

  是故(gù)以天下与人(rén)易,为(wèi)天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉(yān)!’尧(yáo)舜之治天下(xià),岂无(wú)所(suǒ)用(yòng)其心哉?亦不(bù)用于耕耳(ěr)!”

  “从许子(zi)之(zhī)道,则市(shì)贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻(qīng)重同,则贾相若(ruò);

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或(huò)相千(qiān)万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译(yì)

  有个研(yán)究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕(téng)国(guó),走(zǒu)到门(mén)前禀告滕(téng)文(wén)公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住(zhù)所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣服(fú),靠(kào)编鞋织席为生。

  陈(chén)良的门徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国来到滕国(guó),对(duì)膝文公(gōng)说:“听说您(nín)实行圣人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣(shèng)人(rén)的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他(tā)原来(lái)所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主;

  虽然这样,还(hái)没(méi)听到治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取(qǔ)得食(shí)物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物布帛的(de)仓库,那么(me)这(zhè)就是(shì)使百姓困苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问(wèn)道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要(yào)自己织布然后(hòu)才穿衣服吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造(zào)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算(suàn)是损(sǔn)害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切(qiè)东西(xī)都是(shì)从(cóng)自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什(shén)么许子这样地(dì)不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本(běn)来就不可(kě)能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人(rén)的生活,各种工匠制造的东西都要具(jù)备,如果一(yī)定(dìng)要(yào)自己制造然后才(cái)用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的人统(tǒng)治别人(rén),使用体力的(de)人被人(rén)统(tǒng)治;

  被人统(tǒng)治的人供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人的人被(bèi)人供(gōng)养(yǎng),这(zhè)是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派(pài)益(yì)管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的(de)草(cǎo)木,野(yě)兽就逃(táo)避(bì)躲藏起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它(tā)们流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮河(hé)、泗水(shuǐ电池充到80好还是100好 充电到80真的能保护电池吗)的淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中(zhōng)原(yuán)地带才能(néng)够耕(gēng)种并(电池充到80好还是100好 充电到80真的能保护电池吗bìng)收获(huò)粮食(shí)。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年,多次(cì)经过家门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种(zhǒng)收割,种植(zhí)庄稼,庄稼(jià)成熟了(le),百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关于做人(rén)的(de)道(dào)理,单是吃得(dé)饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近(jìn)似了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人(rén)与(yǔ)人之间应有(yǒu)的(de)关系的道理教(jiào)给(gěi)百姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之(zhī)间有(yǒu)内外之别,长幼之(zhī)间有尊卑之序,朋友之间有(yǒu)诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳(láo),使他们归(guī)附,使(shǐ)他们正直(zhí),帮助他们,使他们得到向善之心(xīn),又(yòu)随(suí)着救济他(tā)们,对他们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这(zhè)样担忧,还(hái)有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为自己的(de)忧虑,舜把得(dé)不(bù)到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不(bù)好(hǎo)作为自己(jǐ)忧虑(lǜ)的人,是(shì)农民。

  把财物分给别人叫做惠,教(jiào)导别人向善叫做忠(zhōng),为天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所以把(bǎ)天下让给别人是容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为(wèi)君(jūn)主(zhǔ),真伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用(yòng)语言来形容!舜真是个得君主(zhǔ)之道(dào)的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却(què)不事事过问!’尧舜(shùn)治理下,难道(dào)不要费心思吗?只不(bù)过不用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的(de)学说,市价就不会不同,国都里(lǐ)就(jiù)没有(yǒu)欺诈行为。

  即(jí)使让(ràng)身高五(wǔ)尺的(de)孩子(zi)到市集去,也没有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同(tóng)价(jià)钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小(xiǎo)相(xiāng)同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“物品的(de)价格不一致(zhì),是(shì)物(wù)品的本性决定的。

  有(yǒu)的相差(chà)一倍到(dào)五倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有的(de)相差千倍万倍(bèi)。

  您(nín)让(ràng)它们平列(liè)等同起来,这是使天下混(hùn)乱的(de)做法。

  制作(zuò)粗(cū)糙(cāo)的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难(nán)道会去做(zuò)精细(xì)的鞋(xié)子吗?按照许子的办(bàn)法去做,便是(shì)彼此带领着去干弄虚作(zuò)假的事(shì),哪(nǎ)里(lǐ)能治好国家(jiā)!”

许行简介

  许(xǔ)行生(shēng)于楚(chǔ)宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托(tuō)远(yuǎn)古神(shén)农氏“教民(mín)农耕”之(zhī)言,主张“种(zhǒng)电池充到80好还是100好 充电到80真的能保护电池吗粟而后食(shí)”“贤(xián)者(zhě)与民(mín)并(bìng)耕而食(shí),饔飨而治”,带(dài)领门徒数十(shí)人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草织席(xí)为(wèi)生。

  滕文公元年(nián)(公元(yuán)前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公(gōng)根据许行的要(yào)求,划给他一(yī)块可以耕(gēng)种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈(chén)良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来(lái)到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了(le)儒(rú)学观点,成为农家(jiā)学派(pài)的忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒(rú)”论战(《孟(mèng)子·滕文公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农家(jiā)思(sī)想(xiǎng)的核心是反对(duì)不劳而食。

  他以农(nóng)事为主业,同时也(yě)从(cóng)事手工(gōng)业生产,他还意识到市场货物交换的重要作用,并对物价方面(miàn)有(yǒu)较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到(dào)的农家思想见解和实践活动,对后世的农业(yè)社会和农(nóng)业思想模式产生了巨大的(de)影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一(yī)说字子(zi)车或子居(jū))。

  战国(guó)时(shí)期(qī)鲁国人,鲁国(guó)庆父(fù)后裔。

  中国古代著名思想家、教育(yù)家,战国时期儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的(de)一代(dài)儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔子(zi)合(hé)称为“孔孟”。

许行(xíng)原文及(jí)翻译及(jí)注释古诗文网(wǎng)

  古(gǔ)诗(shī)文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释如(rú)下:

  一、原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣(yī)褐(hè),捆屦织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负来(lái)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕(gēng)而(ér)食,页(yè)飧而治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是(shì)厉民而自养(yǎng)也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶(yě);陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉(lì)农夫哉?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中(zhōng)而用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何(hé)许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身(shēn)而百工之所为备,如(rú)必自为而后用(yòng)之,是率天下而(ér)路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于(yú)人者食人,治人(rén)者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交(jiāo)于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外(wài),三过其(qí)门(mén)而不入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  二、翻译(yì)

  有个研(yán)究神农学(xué)说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人(rén),听(tīng)说(shuō)您实(shí)行仁政,愿意接受一处住处(chù)做(zuò)您的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席(xí)为(wèi)生(shēng)。

  陈良的埋让(ràng)徒(tú)弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了(le)农(nóng)具(jù)某和耜从(cóng)宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算(suàn)是圣人了,我们(men)愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简(jiǎn)陆(lù)到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学(xué)的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说(shuō)道(dào):“滕(téng)国的国君(jūn),的确是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一(yī)面治理天下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国(guó)有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛(bó)的仓库(kù),那么这就是使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿(chuān)衣物(wù)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的(de)粗(cū)麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)为什么不自(zì)己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是(shì)自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算(suàn)伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶(táo)匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是伤(shāng)害(hài)了农夫吗(ma)?再说(shuō)许(xǔ)子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一(yī)切东西(xī)都是从自己家(jiā)里拿(ná)来用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌碌(lù)地同各(gè)种工匠进行(xíng)交换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种工(gōng)匠的活儿本(běn)来(lái)就(jiù)不可(kě)能又(yòu)种地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治(zhì)理天(tiān)下难道就(jiù)可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人千的(de)事,有(yǒu)当(dāng)百姓(xìng)的人干(gàn)的事。

  况且(qiě)一(yī)个人的生活,各种工匠制造(zào)的东西都(dōu)要具备,如果一定要自己制造(zào)然后才用(yòng),这是带着天下(xià)的人奔走在(zài)道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的(de)人(rén)使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人(rén),弯咐局使用体(tǐ)力的(de)人被人统治(zhì);被人统治的(de)人供养别(bié)人,统治别人(rén)的人被人供养,这(zhè)是天(tiān)下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱(luàn)流(liú),到处(chù)泛滥(làn)。

  草木(mù)生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟(shú),野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在(zài)中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导济水、漯(luò)水,让(ràng)它们流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原(yuán)地带(dài)才能够耕(gēng)种(zhǒng)并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外(wài)奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即(jí)使(shǐ)想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国(guó)迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的(de)贫苦(kǔ)人(rén)所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良:楚国人(rén),是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认(rèn)为的古(gǔ)圣(shèng)贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧(sūn):在这里(lǐ)用如(rú)动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生(shēng)丝织成(chéng)的(de)绢(juàn)帛,不染(rǎn)色(sè)。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同(tóng)。

  44、不齐(qí):不一(yī)样(yàng)、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年(nián)到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东(dōng)济(jì)宁邹(zōu)城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治(zhì)家、教(jiào)育家,儒家学派(pài)的代表人物(wù)之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提(tí)出(chū)民贵君轻的(de)思想(xiǎng)。

  代(dài)表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧(yōu)患,死于安(ān)乐》、《富贵(guì)不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 电池充到80好还是100好 充电到80真的能保护电池吗

评论

5+2=