橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

方差分析英文缩写,方差分析英文翻译

方差分析英文缩写,方差分析英文翻译 程虹|中国从事美国自然文学研究第一人,静心治学,远离尘世喧嚣

如今的社会节奏,越来(lái)越快(kuài)。

我们(men)似(shì)乎每天被推着(zhe)走。

早晨起来上班,晚上下班,吃饭,睡(shuì)觉,第二天重复(fù)此种(zhǒng)节奏。

日久(jiǔ)天长,有些人(rén)像(xiàng)一个机器人一(yī)般忘记了人生有更丰富的场(chǎng)景,失(shī)去了对美好事物的追求动力。

天地之间,自然拥有着独(dú)一(yī)无二的美。

程虹|中国从事美国(guó)自然(rán)文学研究(jiū)第一人,静心治学,远离尘(chén)世喧(xuān)嚣_黑料正能量(liàng)方差分析英文缩写,方差分析英文翻译-type="jpeg" data-w="1080" data-width="1080">

自然的美,发自(zì)本(běn)源,不加修饰,透明澄(chéng)净。

忙(máng)里偷闲,沉浸(jìn)在自然之中,与(yǔ)花草对视,与虫鸟对(duì)话,放(fàng)慢人生的脚步,让心(xīn)灵暂(zàn)时(shí)休憩。这人(rén)生之中(zhōng)顿时还有什么(me)压抑(yì)呢!

即便我们难以花时间徜徉在自然(rán)之中,自然类(lèi)的书(shū)也能为我们(men)带来自(zì)然的美。

作为中国从(cóng)事美国自然文(wén)学研究第(dì)一(yī)人,程(chéng)虹女士所翻译的书,给繁忙中的人提(tí)供了亲近(jìn)自(zì)然的契机,读来让人不由得深吸(xī)一(yī)口气(qì),虽没有(yǒu)亲身经历,却有(yǒu)一种平(píng)静祥和感,这也是自然文学(xué)的魅力。

程(chéng)虹(hóng)|中(zhōng)国从事美(měi)国自然文学研究(jiū)第一(yī)人,静(jìng)心治学,远(yuǎn)离尘世喧嚣(xiāo)_黑料正能量(liàng)

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。

程(chéng)虹女(nǚ)士喜爱校园生活,她静心治(zhì)学,潜心研究,远(yuǎn)离(lí)喧(xuān)嚣,一(yī)心沉浸在学术与自(zì)然文学(xué)的(de)海洋中(zhōng)。

她发(fā)自(zì)内心的热爱自然文(wén)学(xué),著作等身(shēn),写过(guò)介(jiè)绍美国自然文学的综述类(lèi)书籍(jí)《寻(xún)归荒(huāng)野》,翻(fān)译多本(běn)美(měi)国经(jīng)典的(de)自然文学(xué)著作,例如(rú),《心(xīn)灵的(de)慰藉》、《醒来的森(sēn)林》、《遥(yáo)远的房屋(wū)》。

程虹(hóng)|中国从事美国自然文学研究第一(yī)人,静(jìng)心治学,远离尘世喧嚣_黑料正(zhèng)能量

其中的(de)每(měi)一个汉字(zì),均饱(bǎo)含着(zhe)她的汗水和心血。

每(měi)一处(chù)翻译,哪(nǎ)怕是一个字,她(tā)都力(lì)求精确,为此(cǐ)查遍(biàn)各种字典、词(cí)典等(děng)相关资(zī)料。

程虹(hóng)|中国从(cóng)事美国(guó)自(zì)然文学研究第一人(rén),静心治学(xué),远离尘世喧嚣_黑(hēi)料正能(néng)量

从(cóng)她(tā)翻(fān)译的著(zhù)作中,似乎能听到虫(chóng)鸣(míng)鸟叫声,能看到人与自(zì)然的(de)紧密联系(xì),仿佛徜徉(yáng)在充满鸟语花(huā)香(xiāng)的度假村中。

阅(yuè)读的那些时刻,尘世(shì)喧嚣荡(dàng)然(rán)无(wú)存,坐在书桌前(qián),读着书上的文字,望着窗外的树(shù)叶,本体在屋内(nèi),心(xīn)灵舒服(fú)自(zì)在(zài),感觉自己(jǐ)呼吸(xī)到了(le)带(dài)有泥(ní)土味的空气,感受着宁(níng)静平和,更引(yǐn)领自(zì)己去探索(suǒ)与体会人生所拥有的(de)更(gèng)多意义。

“我有多(duō)久没(méi)去(qù)亲近(jìn)大(dà)自然了呢(ne)?”,读的过程中(zhōng),不(bù)禁问(wèn)自己。

我想,有人将时(shí)间用在工作(zuò)上(shàng),用(yòng)在看视频与(yǔ)无聊发呆(dāi)上,忘却了我们(men)还(hái)拥有一(yī)个纯真(zhēn)美好的(de)大自(zì)然。大自然中各种各样的(de)动植物,都是我们宝贵的(de)挚友。

有了书,我们哪里还会(huì)孤(gū)独(dú)呢!

程虹(hóng)女士所翻(fān)译的著作(zuò),带我(wǒ)们进(jìn)入(rù)自然,远离(lí)纷扰。她(tā)平易近(jìn)人、平和淡然的心态,也像大自然般给(gěi)人(rén)宁静。

当心情压力(lì)无处(chù)安(ān)放,大脑一片空虚,烦闷浮(fú)躁之时,拿起(qǐ)程虹女士翻译的著作,把心沉(chén)下去(qù),就像程虹女士(shì)翻译这些书时一样,哪还(hái)不会(huì)平静(jìng)下来呢!

想起了陶渊明。

采菊东篱下,悠(yōu)然见南山。

从自然(rán)中获得洒脱与悠然,无论(lùn)我们身居何(hé)位(wèi),财(cái)富几何,最终都终将(jiāng)回归自然,还有什(shén)么放不下呢(ne)。

想起了梭罗(luó),他著作荣誉等(děng)身,受人尊敬。他出(chū)现(xiàn)的地方就是焦点(diǎn)。

梭罗完全(quán)可以过富(fù)足,锦衣(yī)玉食的(de)生活。

他却走入(rù)了瓦尔登湖,抛弃俗世中的关注与荣(róng)誉,独自一人(rén)过恬淡(dàn)娴静的日(rì)子,独得(dé)一(yī)份怡然自得。

在这纷纷扰扰的城市之中(zhōng),我们大都在(zài)马不停蹄的(de)往前赶路,似乎(hū)连回(huí)头望望的时间(jiān)都没有。

到人生的(de)尽头之时,蓦然(rán)回首,过(guò)往(wǎng)的繁忙(máng)、忧虑和烦(fán)恼,又(yòu)有哪些真(zhēn)的是需要放在心(xīn)头(tóu)的呢?

回归原(yuán)生态,回归(guī)生活,才能(néng)真正找到属于自己(jǐ)的“桃花源(yuán)”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 方差分析英文缩写,方差分析英文翻译

评论

5+2=