橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

人类的菊花能扩大到多少,人类的菊花是什么

人类的菊花能扩大到多少,人类的菊花是什么 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于越妇言文(wén)言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言(yán)文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文(wén),古代小品(pǐn)文鉴赏辞典(diǎn)越妇言(yán)翻译(yì)等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一(yī)篇小品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前(qián)妻(qī)之口,表达对(duì)封建官僚的讽刺之(zhī)意,具(jù)有强(qiáng)烈的批判精神(shén)。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻(qī),筑室(shì)以居之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之(zhī)心(xīn)也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤苦(kǔ)时节,见(jiàn)翁子之志,何(hé)尝不(bù)言通达后以(yǐ)匡国致(zhì)君(jūn)为己任,以安民济物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右(yòu)者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯(sī)亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方(fāng)无事使之(zhī)然耶(yé)?岂急于(yú)富贵未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于(yú)一妇人,则可矣,其他(tā)未之(zhī)见(jiàn)也。

  又安可(kě)食其食(shí)!”乃闭气(qì)而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物让(ràng)她生(shēng)存,这也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边(biān)侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟(gēn)前(qián)做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读(dú)的时候,看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说过官运(yùn)亨(hēng)通(tōng)以后(hòu),把匡(kuāng)正国家、辅助国(guó)君(jūn)作为自己的使命,把安(ān)抚(fǔ)平民救(jiù)济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我(wǒ)不(bù)幸离(lí)开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵(jué)位(wèi),任用他,让他衣锦(jǐn)还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他(tā)从前所(suǒ)说的话,了无声息再也(yě)听不到了。

  难道是天下没有处(chù)理(lǐ)的事(shì)情(qíng)使(shǐ)他这样吗?抑或是急于求富(fù)贵(guì)而(ér)没有时间考虑呢(ne)?依我看来,他只是在一个妇(fù)人面(miàn)前夸耀(yào)就(jiù)满足了,其他(tā)的没(méi)有发现(xiàn)能(néng)做什么。

  又(yòu)怎能吃(chī)他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前(qián)妻(qī)。

  居(jū)之:让她(tā)居住(zhù)。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉(bǐng)箕(jī)帚:拿着(zhe)扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年(nián)了(le)。

  通达:做高官(guān)。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即(jí)辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京(jīng)师,应进士(shì)试,历七年(nián)不(bù)第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说:“谗书虽(suī)胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自(zì)称“十二三年(nián)就试(shì)期(qī)”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十上不(bù)第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九华山,光(guāng)启三年(公元887年(nián)),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世(shì),享年77岁(suì)。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫(pín)困),就做房(fáng)子让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是(shì)“仁者之心(xīn)”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他的近(jìn)侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为(wèi)老(lǎo)爷(yé)做(zuò)家务事,有些(xiē)年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤(qín)苦的时(shí)候,看见老爷表达(dá)志愿时(shí),何尝不说(shuō)得志后,要(yào)以匡(kuāng)正国家(jiā),使(shǐ)君圣明为己任,以安(ān)抚百姓(xìng)、救济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸离(lí)开老(lǎo)爷左右,也有(yǒu)些年(nián)了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位并且任用(yòng)他,让他穿着锦绣官(guān)服并且白(bái)天返回故(gù)乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可(kě)是他从前(qián)所说(匡正国家、安(ān)抚百姓(xìng))的话,却(què)没(méi)有再听说了。

  是天下(xià)无事使他(tā)这(zhè)样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去(qù)考虑(lǜ)(这些国家大事)呢(ne)?以我(wǒ)看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是达到目(mù)的了;其他(匡国(guó)安民(mín)的事)却没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎能吃(chī)他的食物(wù)呢(ne)!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书(shū)》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾(céng)任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻(qī)离他(tā)而去。

  后来(lái)朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到(dào)他(tā)的前妻和前妻的后夫察液(yè),便接(jiē)到官署,住在(zài)园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这(zhè)个故事(shì)是用(yòng)来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文(wén)中,朱买(mǎi)臣(chén)却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他(tā)一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安(ān)民(mín)了。

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文(wén),古代小品(pǐn)文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典越妇言翻(fān)译(yì)等问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知(zhī)识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全(quán)文(wén)借古讽今,言(yán)辞犀利(lì),借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封建(jiàn)官僚的讽刺(cì)之意,具(jù)有强烈(liè)的批判精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣(chén)之贵也(yě),不忍其去(qù)妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于(yú)买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达(dá)后(hòu)以(yǐ)匡国致(zhì)君为己任,以安民(mín)济物为心期。

  而(ér)吾不(bù)幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子(zi)果(guǒ)通达(dá)矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣(yī)锦(jǐn)以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无(wú)闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶(yé)?岂(qǐ)急于(yú)富贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又(yòu)安(ān)可食其食!”乃闭气(qì)而死(sǐ)。

  译文:朱(zhū)买臣(chén)地位变(biàn)高的时候,没(méi)有(yǒu)痛恨他的前妻,建房(fáng)子让她居住(zhù),分衣(yī)服食物让(ràng)她(tā)生存,这也是仁爱之人的心意啊(a)!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身边(biān)侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这做那(nà),好多年(nián)了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的(de)志向,何尝不(bù)曾(céng)说(shuō)过官(guān)运亨通以(yǐ)后,把(bǎ)匡正(zhèng)国家、辅(fǔ)助(zhù)国君作为自己的使命,把安抚平民(mín)救济(jì)百(bǎi)姓(xìng)作为心愿。

  而我不(bù)幸(xìng)离开买臣也好多年(nián)了,买臣果然官运亨通(tōng)了(le)。

  天子(zi)赐给爵位,任(rèn)用他,让(ràng)他衣锦还乡,这(zhè)也达(dá)到顶点了。

  但他从前所说(shuō)的话,了(le)无声息再也听不到(dào)了(le)。

  难道是天下没有处理的事情(qíng)使他这样吗?抑或(huò)是急于(yú)求富贵而没(méi)有时间考虑呢?依我看来,他只是在(zài)一个妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其(qí)他的(de)没有发现能(néng)做(zuò)什么。

  又怎能(néng)吃(chī)他的食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一(yī)旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿着(zhe)扫帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其(qí)成为圣(shèng)明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今(jīn)浙(zhè)江富(fù)阳市新(xīn)登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于(yú)公元833年(太(tài)和七(qī)年),大中十(shí)三年(nián)(公元859年(nián))底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为(wèi)统治阶级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考(kǎo)了几年(nián),总共考了十多次(cì),自称(chēng)“十二三年就试期”,最(zuì)终(zhōng)还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义(yì)后,避乱隐居(jū)九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事(shì)中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(五代(dài)后梁(liáng)开平三(sān)年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原(yuán)文及(jí)翻译如(rú)下:人类的菊花能扩大到多少,人类的菊花是什么>

  朱(zhū)买臣显贵(guì)了(le),不忍心看到(dào)他(tā)的前(qián)妻(生活(huó)贫困(kùn)),就做房子让她居(jū)住,给衣食(shí)让她活命。

  这也(yě)是(shì)“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他的前(qián)妻对(duì)他的(de)近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些(xiē)年(nián)了。

  每当(dāng)想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看(kàn)见老(lǎo)爷表达(dá)志愿(yuàn)时(shí),何尝不(bù)说得志后,要以(yǐ)匡正国家,使君(jūn)圣明(míng)为己任,以安抚百(bǎi)人类的菊花能扩大到多少,人类的菊花是什么姓、救济(jì)人(rén)民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并(bìng)且任用他(tā),让他(tā)穿着锦(jǐn)绣官(guān)服并(bìng)且白天返(fǎn)回故乡,这种荣(róng)耀(yào)也到(dào)极点了。

  可是(shì)他从前所说(shuō)(匡正国(guó)家、安抚百姓(xìng))的(de)话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无事使他这样呢?还(hái)是他(tā)急于享受富贵没(méi)有空(kōng)闲去考虑(这些国家大(dà)事(shì))呢(ne)?以我看来(lái),向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(tā)(匡国安民(mín)的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是自(zì)缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的(de)一篇。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的(de)前妻(qī),因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前(qián)115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻离(lí)他而去(qù)。

  后来(lái)朱(zhū)为本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到他(tā)的前妻和(hé)前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书(shū)》哪(nǎ)没盯中,这(zhè)个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一(yī)旦(dàn)得到富贵就(jiù)只贪图享受,不思匡国安(ān)民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 人类的菊花能扩大到多少,人类的菊花是什么

评论

5+2=