橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

不羡鸳鸯不羡仙下一句,不羡鸳鸯不羡仙,只羡白发苍苍有人牵

不羡鸳鸯不羡仙下一句,不羡鸳鸯不羡仙,只羡白发苍苍有人牵 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友(yǒu)文言文(wén)翻译及注释(shì)讲解(jiě),二鹊救友文言文(wén)翻译(yì)及注释拼音是(shì)《二鹊救友》是出自《虞初新志》的一篇文章,主要讲(jiǎng)述两只喜鹊(què)救助(zhù)朋友的(de)寓言故事的(de)。

  关(guān)于二鹊救友文言文翻不羡鸳鸯不羡仙下一句,不羡鸳鸯不羡仙,只羡白发苍苍有人牵译及(jí)注释(shì)讲解,二(èr)鹊(què)救友文(wén)言文翻(fān)译(yì)及注释拼(pīn)音(yīn)以(yǐ)及二鹊救(jiù)友文言文翻译及注释讲(jiǎng)解(jiě),二鹊救友(yǒu)文言文翻译及注释古诗文网(wǎng)nwang,二鹊(què)救友文言(yán)文翻译(yì)及注(zhù)释拼音,二(èr)鹊救友文言(yán)文翻译及(jí)注(zhù)释及翻译,二鹊救友文言文翻译注释(shì)及(jí)原文(wén)等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

二鹊(què)救友文言文翻译(yì)及注释讲解,二鹊救(jiù)友文言文翻译及(jí)注释拼(pīn)音

  《二(èr)鹊(què)救(jiù)友》是出自《虞初新志》的(de)一篇文章,主要讲述两只喜鹊救助朋友的(de)寓言故事。

  下面整理了(le)文言文翻译(yì)及注释。

《二鹊救友》文言文(wén)翻(fān)译

  某氏(shì)园中(zhōng),有古(gǔ)木,鹊巢其上,孵雏将(jiāng)出。

  一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已(yǐ)。

  顷之,有群鹊鸣(míng)渐近,集(jí)古(gǔ)木上(shàng),忽(hū)有(yǒu)二(èr)鹊对鸣(míng),若相语状,俄而扬(yáng)去。

  未(wèi)几,一鹳横(héng)空(kōng)而来,“咯咯”作声(shēng),二鹊亦尾其后(hòu)。

  群(qún)鹊见而噪,若有(yǒu)所诉。

  鹳又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳于古木上(shàng)盘旋三匝(zā),遂俯冲鹊巢(cháo),衔一赤蛇吞之。

  群(qún)鹊喧舞,若庆且谢也。

  盖二鹊招(zhāo)鹳援友也。

  译文:某人的花园里有一(yī)株(zhū)很古老的树,喜鹊(què)在(zài)上面筑(zhù)巢,母鹊孵(fū)出来(lái)的小鹊都已(yǐ)经快长成幼(yòu)鸟了。

  一(yī)天(tiān),一只(zhǐ)喜(xǐ)鹊(què)在(zài)巢上徘徊飞翔,不停地发出(chū)悲(bēi)伤的嚎叫。

  不一会(huì)儿,成(chéng)群(qún)的喜(xǐ)鹊(què)都渐渐闻声(shēng)赶(gǎn)来(lái),聚(jù)集在树上,两只(zhǐ)喜鹊仍然在树(shù)上对(duì)叫(jiào),好似在对话(huà)一样,不一会儿又(yòu)扬长而去。

  可是又过了(le)一会儿,一(yī)只(zhǐ)鹳从空(kōng)中飞来,发出“咯咯”的声音,两只喜鹊像尾(wěi)巴一样(yàng)跟随在(zài)它后面。

  喜鹊们(men)见了便喧叫(jiào)起来(lái),好像(xiàng)有话要说。

  鹳又发出“咯咯”的(de)叫声(shēng),似乎(hū)在答应(yīng)喜鹊(què)的请(qǐng)求。

  鹳(guàn)在古树上盘旋了三圈,突(tū)然俯身向鹊巢冲了下(xià)来,叼出(chū)一(yī)条赤练蛇并吞了下去。

  喜鹊们欢呼了(le)起来(lái),像在庆祝(zhù),并向(xiàng)鹳致谢。

  原来两只喜鹊是去找鹳(guàn)来救朋友的啊!

注释

  1.鹳:一种凶猛(měn不羡鸳鸯不羡仙下一句,不羡鸳鸯不羡仙,只羡白发苍苍有人牵g)的鸟(niǎo)。

  2.匝:周。

  3.盖(gài):原来(lái)是。

  4.顷之:在原文中等同(tóng)"未几(jǐ)"''俄而'';

  一会(huì)儿的意思

  5.已:停

  6.作:发出(chū)

  7.雏:变成幼鸟(名(míng)作动)

  8.集:栖止。

  9.巢:筑巢(名(míng)作(zuò)动)

  10.俄而:一会

  11.尾:在后面跟

  12.逐(zhú):就(jiù)

  13.翔:飞翔

  14.徊:徘徊

  15.作(zuò):发出(chū)

二鹊救友文言文翻(fān)译是什(shén)么?

  二鹊救友文言文翻译如下:

  在(zài)某人的花园(yuán)里(lǐ)有一棵古树(shù),喜鹊(què)在上面筑巢,母鹊唤源型马上就(jiù)要孵(fū)出小(xiǎo)喜(xǐ)鹊(què)了。

  一天,一只喜(xǐ)鹊(què)在巢上(shàng)来(lái)回(huí)地(dì)飞(fēi),不停地鸣叫。

  很快,成群的喜鹊都渐渐(jiàn)闻声赶来,聚集在树上。

  忽然有两只喜鹊在树上对叫,好似在(zài)对话一样,然后便飞走了(le)。

  过了一会儿,一(yī)只鹳从空中飞来,发出“咯咯”的声(shēng)音(yīn),两只喜鹊也跟在它后面。

  其他喜(xǐ)鹊们见了便喧叫起来,好像有什么事要(yào)说。

  鹳再(zài)次发(fā)出(chū)“咯(gē)咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求。

  鹳(guàn)在古树上盘旋三圈,就俯身向喜鹊的窝冲(chōng)(下来),叼出一条(tiáo)赤蛇(shé)并吞了下去。

  喜鹊们欢呼飞舞起来,好像在庆祝,并且向鹳(guàn)致谢。

  原(yuán)来两只喜鹊是(shì)去找鹳来做援(yuán)兵的(de)。

二(èr)鹊救友文(wén)言文及(jí)赏析(xī)

  原文:

  某氏园中,有古木,鹊巢其上(shàng),孵雏将出。

  一(yī)日(rì),鹊徊翔(xiáng)其上,悲鸣不已(yǐ)。

  顷之,有群鹊鸣(míng)渐近(jìn),集(jí)古木上,忽有二鹊(què)对鸣,若相语状,俄而扬去。

  未几(jǐ),一鹳横空而来,“咯咯”作声,二(èr)鹊亦尾(wěi)其后。

  群鹊见而(ér)噪(zào),若有所(suǒ)诉。

  鹳又(yòu)“咯咯(gē)”作声,似允(yǔn)所请。

  鹳于(yú)古木(mù)和猜上盘旋三匝,遂俯(fǔ)冲鹊巢,衔(xián)一赤(chì)蛇吞之(zhī)。

  群鹊喧舞,若庆且谢也。

  盖二鹊(què)招鹳援(yuán)友也。

  赏析:

  动(dòng)物世界里的亲情也同(tóng)样让人感动,本文中喜鹊看到自己同(tóng)伴的孩(hái)子遭到赤蛇的侵犯,从而“悲鸣(míng)不已",招来群(qún)鹊,其中两只喜鹊(què)请来一(yī)只鹳,也许是群鹊的友爱感(gǎn)动了鹳(guàn),鹳勇(yǒng)敢(gǎn)地“俯(fǔ)冲鹊巢,衔(xián)一赤(chì)蛇吞(tūn)之(zhī)”。

  动物尚能(néng)如此讲究情义,连(lián)动物都(dōu)如此,我(wǒ)们(men)人类岂能无情(qíng)无(wú)义。

  所以(yǐ)我们要助(zhù)人为乐(lè),尽自(zì)己所(suǒ)能帮助(zhù)他人,要(yào)团结友爱。

  当(dāng)问题(tí)超出自己能力范裂芦围时,要会动(dòng)脑筋,就(jiù)要善不羡鸳鸯不羡仙下一句,不羡鸳鸯不羡仙,只羡白发苍苍有人牵于(yú)借助外部力(lì)量加(jiā)以解决,要学会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 不羡鸳鸯不羡仙下一句,不羡鸳鸯不羡仙,只羡白发苍苍有人牵

评论

5+2=