橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

聚丙烯和聚乙烯有什么区别,二聚环戊二烯

聚丙烯和聚乙烯有什么区别,二聚环戊二烯 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗(luó)隐创作的一(yī)篇(piān)小(xiǎo)品文的。

  关于(yú)越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》以及(jí)越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻(fān)译,越妇言(yán)原文,《越妇(fù)言(yán)》,越女词译(yì)文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻(fān)译(yì)等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古(gǔ)讽(fěng)今(jīn),言辞犀利,借(jiè)朱买臣前(qián)妻之口,表达对封建官僚的讽刺之(zhī)意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍(rěn)其(qí)去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻言于买(mǎi)臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年(nián)矣。

  每念饥(jī)寒勤(qín)苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不言通(tōng)达后(hòu)以匡国致君(jūn)为己任,以安民(mín)济物为心期(qī)。

  而吾(wú)不(bù)幸离翁子左右者(zhě),亦有(yǒu)年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之(zhī),衣锦以聚丙烯和聚乙烯有什么区别,二聚环戊二烯(yǐ)昼之,斯亦极(jí)矣。

  而(ér)向所言者,蔑然(rán)无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于(yú)富贵(guì)未假度者(zhě)耶(yé)?以吾观之,矜于(yú)一妇人(rén),则可(kě)矣,其(qí)他未之见也(yě)。

  又(yòu)安可食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时(shí)候,没有痛恨他的前妻,建房子(zi)让(ràng)她居住(zhù),分衣(yī)服食物让(ràng)她生(shēng)存(cún),这也是仁爱(ài)之人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣的(de)身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好多(duō)年(nián)了(le)。

  每(měi)次想到忍饥(jī)挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何(hé)尝不曾(céng)说过(guò)官(guān)运亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自(zì)己的使命(mìng),把安(ān)抚聚丙烯和聚乙烯有什么区别,二聚环戊二烯平(píng)民救(jiù)济百姓(xìng)作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多年了,买(mǎi)臣(chén)果然官运(yùn)亨通了(le)。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这也(yě)达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他从前所(suǒ)说的话(huà),了无声息(xī)再(zài)也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使他(tā)这样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而没(méi)有时间考虑(lǜ)呢?依(yī)我看来,他只(zhǐ)是在(zài)一(yī)个妇人(rén)面前夸耀就满足(zú)了,其他的没(méi)有发现能做什么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故(gù)称越妇(fù)。

  去妻:前(qián)妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此(cǐ)处(chù)为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边(biān)的侍从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡(kuāng)正(zhèng)国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心(xīn)愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年(nián)不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续续考了几年,总共(gòng)考了十(shí)多次,自称“十二三年就试期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义(yì)后,避(bì)乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依(yī)吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代(dài)后梁开(kāi)平三年)去世,享年(nián)77岁。

越(yuè)妇言原文及翻(fān)译

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买(mǎi)臣(chén)显贵了(le),不忍心看到他(tā)的前妻(qī)(生活贫困(kùn)),就做房子让她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的(de)前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我(wǒ)李(lǐ)和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务(wù)事,有(yǒu)些年了。

  每当想(xiǎng)起那(nà)饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老(lǎo)爷(yé)表(biǎo)达志愿时,何尝不说得志后(hòu),要以(yǐ)匡正国家(jiā),使君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓(xìng)、救济人(rén)民为心愿(yuàn)呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离开老(lǎo)爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷(yé)果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用他,让他(tā)穿着锦绣官(guān)服并且(qiě)白天(tiān)返回(huí)故乡(xiāng),这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从前(qián)所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓(xìng))的(de)话,却没(méi)有再(zài)听(tīng)说(shuō)了(le)。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还是他急于(yú)享受富(fù)贵没有空闲去(qù)考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达到(dào)目的(de)了;其他(匡国安民(mín)的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于是(shì)自缢(yì)而死。

  《越妇言(yán)》是《谗(chán)书》中(zhōng)的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归(guī)故(gù)乡(xiāng),路上见(jiàn)到他的前妻和前妻的后夫察液,便接到(dào)官署,住在(zài)园(yuán)中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事是(shì)用来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一(yī)旦得到富贵(guì)就只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越妇(fù)言(yán)文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言(yán)文言文阅读翻译(yì),越妇言原(yuán)文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

越妇言文言(yán)文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇(fù)言(yán)》是唐代(dài)文(wén)学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利(lì),借朱买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官(guān)僚的讽刺(cì)之意(yì),具有强烈的批判精神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻(qī),筑室以(yǐ)居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之(zhī)心(xīn)也。

  一旦,去(qù)妻言于买(mǎi)臣之(zhī)近侍(shì)曰:“吾秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念(niàn)饥(jī)寒(hán)勤苦时节(jié),见翁子(zi)之志,何尝(cháng)不言通达后以匡国(guó)致君为己任,以安民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑(miè)然(rán)无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未(wèi)假度(dù)者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见(jiàn)也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没(méi)有(yǒu)痛恨他的前(qián)妻,建(jiàn)房(fáng)子让她居住,分衣服食物让她(tā)生存,这(zhè)也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的(de)身(shēn)边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好多(duō)年了。

  每(měi)次想到忍饥挨(āi)冻勤勉(miǎn)苦读的(de)时候,看见买臣的志向(xiàng),何(hé)尝不曾说过官(guān)运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅(fǔ)助国(guó)君作为自(zì)己(jǐ)的(de)使命(mìng),把安抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸离开(kāi)买臣也(yě)好多年了,买臣(chén)果然官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶点了。

  但(dàn)他从(cóng)前所说(shuō)的话,了(le)无声息再(zài)也听不(bù)到了。

  难道是天下没(méi)有处理的(de)事(shì)情使他这样吗?抑或是急(jí)于求富贵而没有(yǒu)时间(jiān)考虑呢?依我看来,他(tā)只是在一个(gè)妇人面前夸耀(yào)就满足(zú)了(le),其他的没有发现能做什(shén)么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居(jū),此处(chù)为(wèi)使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通达(dá):做高(gāo)官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅(fǔ)佐国君,使其(qí)成(chéng)为圣明的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵(jué)位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七年(nián)),大中十三年(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元8聚丙烯和聚乙烯有什么区别,二聚环戊二烯67年(nián))乃自编其文为《谗(chán)书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来(lái)又断(duàn)断续续考了(le)几年,总共(gòng)考(kǎo)了十多次,自(zì)称“十二三(sān)年(nián)就试期”,最(zuì)终还(hái)是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九(jiǔ)华(huá)山,光(guāng)启三年(公(gōng)元887年(nián)),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公(gōng)元(yuán)909年(五(wǔ)代后梁(liáng)开(kāi)平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言(yán)原(yuán)文(wén)及翻译

  越(yuè)妇言(yán)原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到他(tā)的(de)前妻(生活贫困),就(jiù)做(zuò)房子让她居住,给衣食(shí)让她活命。

  这也是(shì)“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家务(wù)事,有些年了(le)。

  每当(dāng)想起那(nà)饥(jī)寒勤苦的(de)时候,看见老爷表达(dá)志愿时,何(hé)尝不说得志(zhì)后(hòu),要以匡正国家,使君圣明(míng)为己任,以安抚百姓、救济人(rén)民为(wèi)心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给他(tā)爵位并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到(dào)极点(diǎn)了。

  可是他从前所(suǒ)说(shuō)(匡正(zhèng)国家、安(ān)抚百姓)的(de)话,却没有(yǒu)再(zài)听说(shuō)了(le)。

  是天下(xià)无(wú)事使(shǐ)他这样呢?还是他(tā)急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人夸耀自(zì)己(jǐ),是达(dá)到(dào)目的(de)了;其他(tā)(匡国安民的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的(de)食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家(jiā)乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国(guó),故称(chēng)越妇。

  朱(zhū)买臣(?一(yī)前115),武帝时曾(céng)任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的(de)前妻和前妻的(de)后(hòu)夫察液,便接到官署(shǔ),住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没盯中,这(zhè)个故事是用来赞美朱(zhū)买臣(chén)的(de)。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的(de)对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就(jiù)只贪图享受,不思匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 聚丙烯和聚乙烯有什么区别,二聚环戊二烯

评论

5+2=