橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里

康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关(guān)于越妇(fù)言(yán)文言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),《越妇(fù)言》以及越妇言文言文(wén)阅读翻译,越妇言原(yuán)文(wén),《越妇言》,越女词译(yì)文(wén),古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买(mǎi)臣前(qián)妻之口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣(chén)之(zhī)贵也,不忍其去妻(qī),筑室(shì)以居之,分衣食以活(huó)之,亦(yì)仁者(zhě)之心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤(qín)苦时节(jié),见翁子之志,何(hé)尝不言(yán)通达后以匡国(guó)致君为己任(rèn),以安民济(jì)物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦(yì)有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣(yī)锦以昼之(zhī),斯亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所言(yán)者,蔑然无闻(wén)。

  岂四(sì)方无事使之(zhī)然耶?岂急于富贵未(wèi)假(jiǎ)度(dù)者(zhě)耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣(yǐ),其他未之见(jiàn)也(yě)。

  又(yòu)安可食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时(shí)候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居住,分衣服(fú)食物(wù)让她生存,这也是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣(chén)的身边侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这做那,好多年(nián)了(le)。

  每(měi)次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见(jiàn)买臣(chén)的志向(xiàng),何尝不(bù)曾说(shuō)过官运亨通(tōng)以后(hòu),把匡(kuāng)正国家、辅助国君(jūn)作为自(zì)己的使命,把安抚(fǔ)平民救(jiù)济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也(yě)好多年了,买(mǎi)臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵(jué)位,任用他,让(ràng)他(tā)衣锦还(hái)乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难(nán)道是天(tiān)下没有(yǒu)处理的事情使(shǐ)他这(zhè)样吗?抑或是(shì)急于求富贵而(ér)没有时间考虑呢?依(yī)我看来,他只是在一个妇(fù)人面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没有发(fā)现能(néng)做(zuò)什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时(shí)属越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使(shǐ)动(dòng)用法(fǎ)。

  活(huó):养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达(dá):做高官(guān)。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳(yáng)市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七年(nián)),大中十(shí)三年(nián)(公元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益为(wèi)统治(zhì)阶(jiē)级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽而(ér)归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越(yuè)妇言原文(wén)及翻译(yì)

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(生活(huó)贫困),就做(zuò)房子让她居住,给(gěi)衣食让她(tā)活命。

  这也(yě)是“仁者(zhě)之(zhī)心(xīn)”吧(ba)。

  有一天,他的(de)前(qián)妻对(duì)他的(de)近(jìn)侍说:“(以(yǐ)前(qián))我李和(作为妻(qī)子)为(wèi)老爷做家(jiā)务事,有些(xiē)年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦(kǔ)的时(shí)候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何(hé)尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国(guó)家(jiā),使(shǐ)君圣明为己任,以安(ān)抚(fǔ)百姓(xìng)、救济人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左(zuǒ)右,也(yě)有些年了,老爷果然(rán)得志了(le)。

  天子赐给他爵位(wèi)并且任用(yòng)他,让他穿着锦绣(xiù)官(guān)服并且白(bái)天(tiān)返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了(le)。

  可是(shì)他从前(qián)所说(匡正国家、安(ān)抚百姓)的话,却(què)没(méi)有再听说了。

  是天(tiān)下无事使他(tā)这样呢?还是他(tā)急于享受富贵没有空闲(xián)去考虑(lǜ)(这些国(guó)家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人(rén)夸(kuā)耀自己,康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能(néng)吃(chī)他的食物呢(ne)!”于是自(zì)缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一(yī)前(qián)115),武(wǔ)帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前(qián)妻和前妻的后夫察液,便接(jiē)到官署,住在园中。

  不(bù)久,前(qián)妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事(shì)是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本(běn)文中(zhōng),朱买臣(chén)却成了(le)讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图(tú)享受(shòu),不(bù)思匡国安民了。

  越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文的。

  关(guān)于(yú)越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言(yán)》,越女词译文(wén),古(gǔ)代小品(pǐn)文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等(děng)问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知识(shí):

越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀(xī)利(lì),借朱买臣前(qián)妻之口(kǒu),表达(dá)对封建官僚的(de)讽刺之意,具有强烈的(de)批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不(bù)忍其去(qù)妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁(rén)者(zhě)之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦(kǔ)时(shí)节(jié),见翁子之(zhī)志,何尝(cháng)不言通达后以匡国致(zhì)君为己(jǐ)任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾不(bù)幸离(lí)翁子左右(yòu)者(zhě),亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急(jí)于富(fù)贵(guì)未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣(chén)地(dì)位变高(gāo)的时(shí)候,没(méi)有(yǒu)痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居住(zhù),分衣服食物让(ràng)她(tā)生存(cún),这也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻(qī)对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我(wǒ)在朱买臣的(de)跟(gēn)前做这(zhè)做那,好多年了。

  每次(cì)想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君作为自(zì)己的(de)使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作(zuò)为心愿。

  而(ér)我不幸离(lí)开买臣也好多(duō)年了(le),买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达(dá)到顶(dǐng)点了。

  但(dàn)他从前所说(shuō)的(de)话,了无声息再也听不(bù)到(dào)了。

  难道是(shì)天(tiān)下没(méi)有处理的事情(qíng)使他这(zhè)样吗?抑或是急于(yú)求(qiú)富贵而没(méi)有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢(ne)?依我看来,他只是(shì)在一个妇人面前(qián)夸耀就满足(zú)了,其他的没有发现能做什么(me)。

  又怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释(shì)

  越妇,指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居(jū),此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸箕,指(zhǐ)做洒扫(sǎo)庭除(chú)之事。

  意思是(shì)为人(rén)妻(qī)。

  翁子:古(gǔ)代妇女称(chēng)丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫(fū)的委(wěi)婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了(le),好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国(guó)君,使其(qí)成为(wèi)圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作(zuò)者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙(zhè)江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七(qī)年(nián)),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七(qī)年不第(dì)。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益(yì)为统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说(shuō):“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续续考了(le)几康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里00; line-height: 24px;'>康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里(jǐ)年,总共(gòng)考了十多次,自称“十二三年就试(shì)期”,最(zuì)终还(hái)是铩羽(yǔ)而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱(luàn)隐居九华(huá)山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠(liú),历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁(liáng)开平三(sān)年)去(qù)世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文(wén)及翻(fān)译

  越妇(fù)言原文及(jí)翻译(yì)如(rú)下:

  朱买臣显(xiǎn)贵(guì)了,不忍心看到(dào)他的前(qián)妻(qī)(生(shēng)活贫困),就做房子让她居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者(zhě)之心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他的(de)前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为老爷(yé)做家务(wù)事,有(yǒu)些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看见(jiàn)老爷表(biǎo)达志愿时,何尝(cháng)不(bù)说(shuō)得志后,要以匡正国家,使君圣明为(wèi)己任,以(yǐ)安(ān)抚百(bǎi)姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷(yé)左右(yòu),也有些年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天(tiān)子赐给(gěi)他爵位(wèi)并且(qiě)任用他(tā),让他穿(chuān)着锦(jǐn)绣官(guān)服并且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀也到(dào)极(jí)点(diǎn)了。

  可(kě)是他(tā)从前所说(shuō)(匡(kuāng)正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再(zài)听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他(tā)急(jí)于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是(shì)达到目的了;其他(匡国(guó)安民的事)却没(méi)有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食(shí)物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中(zhōng)的(de)一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国(guó),故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻(qīng)时家贫,其妻离他(tā)而去(qù)。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前(qián)妻和前妻的后夫(fū)察(chá)液,便(biàn)接到官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯(dīng)中,这个(gè)故事是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他(tā)一(yī)旦得到富贵就只贪图(tú)享(xiǎng)受(shòu),不思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里

评论

5+2=