橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

几十块钱的阿富汗玉是真的吗

几十块钱的阿富汗玉是真的吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于(yú)越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以(yǐ)及越妇言(yán)文言文阅读翻译,越妇言(yán)原(yuán)文,《越妇言》,越女(nǚ)词(cí)译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识(shí):

越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之口,表达(dá)对封建官僚的讽刺之意(yì),具(jù)有强烈的批判精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其(qí)去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去(qù)妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志(zhì),何(hé)尝(cháng)不言通(tōng)达后以(yǐ)匡国致君为己任,以(yǐ)安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者(zhě),亦有(yǒu)年矣,翁(wēng)子果(guǒ)通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言(yán)者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事(shì)使(shǐ)之然耶?岂(qǐ)急(jí)于富贵(guì)未假度者耶?以(yǐ)吾(wú)观之(zhī),矜于一(yī)妇人,则可矣,其(qí)他未之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变(biàn)高的时候,没有痛恨(hèn)他的前妻(qī),建房子让(ràng)她居住(zhù),分(fēn)衣服(fú)食物(wù)让她生(shēng)存(cún),这(zhè)也是仁爱之人的(de)心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)身边(biān)侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前(qián)做这做(zuò)那,好(hǎo)多(duō)年了(le)。

  每次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候(hòu),看见买臣的志(zhì)向(xiàng),何尝(cháng)不曾说过官运(yùn)亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助国君(jūn)作为自己的使命,把安(ān)抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买(mǎi)臣也好多年(nián)了,买臣(chén)果(guǒ)然(rán)官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡,这也达到顶点了。

  但他(tā)从前所(suǒ)说的话,了无声息再也(yě)听不到(dào)了。

  难道(dào)是天下没有处理的事(shì)情(qíng)使他这(zhè)样吗?抑或是急(jí)于(yú)求富贵而没(méi)有时间考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面(miàn)前夸耀(yào)就满足(zú)了,其他的没(méi)有发现能做什么(me)。

  又怎能吃(chī)他的食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使动(dòng)用(yòng)法。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈(zhàng)夫(fū)的(de)父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的(de)委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年了。

  通达(dá):做高官(guān)。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致(zhì)君:使君尊(zūn)贵,即(jí)辅佐(zuǒ)国君,使其成为(wèi)圣(shèng)明的君主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救(jiù)济百姓(xìng)。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十(shí)三年(公元859年)底至(zhì)京师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠(zèng)诗说(shuō):“谗书虽胜一名(míng)休(xiū)”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总共(gòng)考了(le)十多(duō)次,自(zì)称“十二三(sān)年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而(ér)归,史(shǐ)称(chēng)“十上不(bù)第”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后(hòu),避乱隐居九华山(shān),光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王(wáng)钱镠(liú),历任钱(qián)塘令、司勋郎(láng)中(zhōng)、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁(suì)。

越妇(fù)言原文及(jí)翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心看到他(tā)的前(qián)妻(qī)(生活(huó)贫困),就做房子让她居(jū)住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天(tiān),他的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的时候(hòu),看见老(lǎo)爷表达志愿(yuàn)时(shí),何尝(cháng)不说得志后(hòu),要以匡正国(guó)家,使(shǐ)君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人(rén)民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且白天返回故乡(xiāng),这种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚(fǔ)百(bǎi)姓)的话,却(què)没有再(zài)听说了。

  是天(tiān)下无事使(shǐ)他这样呢?还(hái)是他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢(ne)?以(yǐ)我看来,向一妇人(rén)夸耀(yào)自己,是达到目(mù)的了;其他(匡(kuāng)国安民的事(shì))却没有见到(dào)。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是(shì)《谗书》中的一(yī)篇(piān)。

  越(yuè)妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣(chén)年轻时家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣(róng)归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接(jiē)到(dào)官署(shǔ),住在园中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是用(yòng)来赞美(měi)朱(zhū)买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他(tā)一旦得到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡国安民了。

  越(yuè)妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言(yán)》以及越妇言(yán)文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻(fān)译等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇小品文(wén)。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀(xī)利,借朱买臣(chén)前妻之口,表(biǎo)达对封建(jiàn)官僚(liáo)的(de)讽刺之意(yì),具有(yǒu)强烈的批判(pàn)精(jīng)神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买臣之贵(guì)也(yě),不忍其(qí)去妻,筑(zhù)室以(yǐ)居之,分(fēn)衣食以活之(zhī),亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言(yán)于(yú)买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者,有年(nián)矣。

  每念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不(bù)言通达后以匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁子左右(yòu)者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事(shì)使之然(rán)耶?岂(qǐ)急(jí)于富(fù)贵(guì)未(wèi)假度者耶?以吾(wú)观之,矜(jīn)于一妇(fù)人,则可矣,其(qí)他(tā)未之见(jiàn)也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭(bì)气而死(sǐ)。

  译(yì)文:朱买臣地(dì)位变高(gāo)的时候,没有痛(tòng)恨(hèn)他的(de)前妻(qī),建房子让她居住,分衣服(fú)食物让她生存,这(zhè)也(yě)是仁爱之人的(de)心(xīn)意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身边(biān)侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做那,好多年了(le)。

  每(měi)次想到(dào)忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见(jiàn)买臣(chén)的志(zhì)向,何(hé)尝不曾说过官运亨通以后(hòu),把匡正国(guó)家、辅助国(guó)君作为自己的使命,把安抚平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声息(xī)再也(yě)听不到(dào)了。

  难道是天(tiān)下(xià)没(méi)有处理的事情使他(tā)这样(yàng)吗(ma)?抑(yì)或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他(tā)的没有发现能(néng)做(zuò)什么(me)。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释(shì)

  越妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让(ràng)她(tā)居住。

  居,此(cǐ)处(chù)为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一(yī)天。

  近侍(shì):身(shēn)边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子(zi)是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有几十块钱的阿富汗玉是真的吗(yǒu)年矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为(wèi)圣明(míng)的君主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济物:救(jiù)济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新(xīn)城(今浙江(jiāng)富(fù)阳市新(xīn)登镇(zhèn))人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公元859年)底(dǐ)至京师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编(biān)其文(wén)为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名(míng)休”。

  后来又断断续续考了(le)几年,总共考了(le)十(shí)多次(cì),自称(chēng)“十二三年(nián)就(jiù)试期”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第(dì)”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(公(gōng)元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三年)去世,享年(nián)77岁(suì)。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如下(xià):

  朱买臣显贵了(le),不忍心看到他的前妻(生(shēng)活(huó)贫困),就做房子(zi)让她居住,给衣食(shí)让她活(huó)命。

  这也(yě)是(shì)“仁(rén)者之(zhī)心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他几十块钱的阿富汗玉是真的吗的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻(qī)子)为老爷做(zuò)家务(wù)事,有些年了。

  每(měi)当想起那(nà)饥寒勤(qín)苦(kǔ)的时候,看(kàn)见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要(yào)以匡(kuāng)正国家(jiā),使(shǐ)君圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣(xiù)官(guān)服并且(qiě)白天返回(huí)故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却(què)没有再听(tīng)说了。

  是(shì)天下(xià)无(wú)事(shì)使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去(qù)考(kǎo)虑(这些国家大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自(zì)己(jǐ),是达到目的(de)了;其他(匡国(guó)安民(mín)的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

  《越妇(fù)言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时(shí)家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来(lái)朱为(wèi)本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻(qī)的后夫(fū)察液,便(biàn)接到(dào)官署,住(zhù)在园中。

  不久(jiǔ),前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣(chén)却成了讽(fěng)刺的对象,讽(fěng)刺他(tā)一旦得到(dào)富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 几十块钱的阿富汗玉是真的吗

评论

5+2=