橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一般墓地种多少棵柏树吉利,墓地一般种几棵柏树好

一般墓地种多少棵柏树吉利,墓地一般种几棵柏树好 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关(guān)于越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言(yán)》以及越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代(dài)小品文(wén)鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题(tí),小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:

越妇(fù)言文(wén)言(yán)文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文(wén)。

  全文(wén)借古(gǔ)讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣(chén)前妻之口,表达(dá)对封建(jiàn)官(guān)僚(liáo)的讽刺之(zhī)意,具有强烈的(de)批判精神。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣(chén)之贵也,不忍(rěn)其去(qù)妻(qī),筑(zhù)室以居之,分(fēn)衣食以活(huó)之,亦(yì)仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于(yú)翁(wēng)子左右者,有年(nián)矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不言(yán)通达(dá)后(hòu)以匡国致君为(wèi)己任,以安民济(jì)物为心期。

  而吾不(bù)幸(xìng)离翁(wēng)子左右者,亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命(mìng)之(zhī),衣锦(jǐn)以昼之(zhī),斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶(yé)?以吾观(guān)之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其(qí)他(tā)未(wèi)之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃(nǎi)闭(bì)气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的时候,没有痛恨他(tā)的前妻(qī),建房子让她居住,分衣服食(shí)物让她生存,这也是仁爱之人(rén)的心意(yì)啊!

  一天(tiān),前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣(chén)的(de)志(zhì)向,何尝不曾说过(guò)官(guān)运亨通以(yǐ)后,把匡正国(guó)家、辅助(zhù)国君作(zuò)为自己的(de)使命,把安抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸(xìng)离开买(mǎi)臣(chén)也好(hǎo)多年了,买臣果然官(guān)运(yùn)亨通了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡,这也达到(dào)顶点(diǎn)了。

  但(dàn)他从前(qián)所说的话,了无声(shēng)息再(zài)也(yě)听(tīng)不到(dào)了。

  难(nán)道(dào)是天(tiān)下没有处理的事情使他这样吗(ma)?抑或是(shì)急于求富贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他(tā)只是在一(yī)个妇人面前夸耀就满足了,其(qí)他的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的(de)食物(wù)呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对(duì)丈夫的(de)委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年了(le)。

  通达:做高官(guān)。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富(fù)阳(yáng)市新登(dēng)镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太(tài)和七年(nián)),大中(zhōng)十三(sān)年(公(gōng)元859年(nián))底至京(jīng)师,应进士试,历七(qī)年不第(dì)。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃(nǎi)自(zì)编其文为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗(luó)衮(gǔn)赠诗(shī)说:“谗(chán)书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几(jǐ)年,总(zǒng)共考(kǎo)了十(shí)多(duō)次(cì),自称“十二三年就试期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义(yì)后,避(bì)乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘(táng)令(lìng)、司勋(xūn)郎中(zhōng)、给(gěi)事中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言(yán)原文及翻译

  越妇言原文(wén)及翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心看到(dào)他(tā)的前妻(生(shēng)活(huó)贫(pín)困),就做(zuò)房(fáng)子让她居住,给(gěi)衣食让她活命(mìng)。

  这也是(shì)“仁(rén)者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的(de)近侍(shì)说:“(以前(qián))我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷做(zuò)家(jiā)务事,有些年(nián)了。

  每(měi)当想起那饥寒(hán)勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正国家,使君圣(shèng)明(míng)为己任,以安抚百姓(xìng)、救济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸离(lí)开老爷左右,也(yě)有些(xiē)年了,老爷果然(rán)得志了。

  天(tiān)子赐(cì)给(gěi)他爵(jué)位(wèi)并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到(dào)极点了(le)。

  可是他(tā)从前(qián)所说(匡(kuāng)正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无(wú)事(shì)使他这样呢?还是(shì)他急于享受富贵(guì)没有空(kōng)闲去考(kǎo)虑(这些(xiē)国(guó)家大(dà)事(shì))呢?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的了(le);其他(匡国安民的(de)事)却没有见到(dào)。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食(shí)物呢(ne)!”于(yú)是自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇(piān)。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一(yī)前115),武帝时曾任(rèn)会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻(qīng)时家贫,其(qí)妻离他而(ér)去。

  后来朱(zhū)为本郡太(tài)守,荣(róng)归故乡,路上见到他(tā)的前妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接到(dào)官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是用来赞(zàn)美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣(chén)却(què)成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他(tā)一旦(dàn)得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡(kuāng)国(guó)安民了。

  越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,越妇(fù)言原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品文(wén)鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达(dá)对封建官僚的讽(fěng)刺(cì)之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文(wén)言文翻(fān)译(yì)

  买臣之贵也,不忍(rěn)其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一(yī)旦,去妻(qī)言(yán)于(yú)买(mǎi)臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁(wēng)子左右者,有(yǒu)年(nián)矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦(kǔ)时(shí)节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言通(tōng)达后(hòu)以匡(kuāng)国(guó)致君为己任,以安民济物(wù)为心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右(yòu)者,亦(yì)有年矣,翁子果(guǒ)通(tōng)达矣。

  天(tiān)子(zi)疏爵以命之(zhī),衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者(zhě),蔑然(rán)无闻(wén)。

  岂四(sì)方无事使之(zhī)然(rán)耶(yé)?岂急于富贵未假(jiǎ)度(dù)者耶?以(yǐ)吾观之(zhī),矜于一妇人,则(zé)可(kě)矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的(de)时候,没有痛恨(hèn)他的(de)前妻,建(jiàn)房子让(ràng)她居住(zhù),分(fēn)衣服食物(wù)让她生(shēng)存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的(de)跟前做这做那,好多年了。

  每次(cì)想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看见(jiàn)买臣的志向,何(hé)尝不(bù)曾说过官运亨(hēng)通(tōng)以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己的(de)使(shǐ)命(mìng),把安抚(fǔ)平民(mín)救(jiù)济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不(bù)幸(xìng)离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让(ràng)他衣锦还乡(xiāng),这也(yě)达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所(suǒ)说(shuō)的(de)话(huà),了无声息再也(yě)听(tīng)不到了(le)。

  难(nán)道是天(tiān)下没有处(chù)理的事(shì)情(qíng)使他(tā)这(zhè)样吗(ma)?抑(yì)或是急(jí)于求富贵(guì)而没有时间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一个妇人面(miàn)前(qián)夸耀就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故(gù)称越妇。

  去妻(qī):前妻(qī)。

  居之:让(ràng)她居住。

  居(jū),此处为使动(dòng)用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁(wēng)子(zi):古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫(fū)的委婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年矣:有些(xiē)年(nián)了,好(hǎo)多(duō)年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家(jiā)。

  致(zhì)君一般墓地种多少棵柏树吉利,墓地一般种几棵柏树好:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君(jūn),使其(qí)成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(chéng)(今浙(zhè)江(jiāng)富(fù)阳(yáng)市(shì)新(xīn)登镇(zhèn))人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于公(gōng)元833年(nián)(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七(qī)年(nián)不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗(shī)说(shuō):“谗书(shū)虽胜一名(míng)休”。

  后(hòu)来又断断续续(xù)考了几年,总共考了十(shí)多次,自(zì)称“十二三年就试(shì)期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公元(yuán)887年),55岁时(shí)归乡依吴越(yuè)王(wáng)钱(qián)镠,历任(rèn)钱塘(táng)令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公(gōng)元(yuán)909年(五代(dài)后梁开(kāi)平(píng)三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了(le),不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居(jū)住,给(gěi)衣(yī)食让她活(huó)命。

  这也是“仁者(zhě)之心(xīn)”吧。

  有一天(tiān),他的(de)前妻对他的(de)近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(hé)(作为妻子)为老爷(yé)做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿(yuàn)时(shí),何尝不说得志(zhì)后(hòu),要(yào)以匡正国家(jiā),使(shǐ)君圣明为(wèi)己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年(nián)了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他穿着锦(jǐn)绣官服(fú)并且(qiě)白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可(kě)是(shì)他从前所(suǒ)说(匡正国(guó)家、安抚(fǔ)百姓(xìng))的(de)话,却没(méi)有再听说了。

  是天下无事(shì)使他这(zhè)样(yàng)呢?还是他急(jí)于享受富贵没有空闲去考虑(这些国(guó)家大事)呢?以(yǐ)我看来(lái),向一妇人夸耀自己,是(shì)达(dá)到目的(de)了;其他(tā)(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国(guó),故称越妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣(chén)年轻时(shí)家贫,其(qí)妻离他而去(qù)。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻(qī)的后(hòu)夫(fū)察液,便接(jiē)到官署(shǔ),住在园(yuán)中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是用(yòng)来赞美(měi)朱买臣(chén)的(de)。

  但在本文(wén)中,朱买(mǎi)臣却(què)一般墓地种多少棵柏树吉利,墓地一般种几棵柏树好成了讽刺的(de)对(duì)象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵就只贪图(tú)享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一般墓地种多少棵柏树吉利,墓地一般种几棵柏树好

评论

5+2=