橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

千里修书只为墙 让他三尺又何妨全诗告诉我们什么道理,千里修书只为墙让他三尺又何妨全诗

千里修书只为墙 让他三尺又何妨全诗告诉我们什么道理,千里修书只为墙让他三尺又何妨全诗 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪(yí)不责盗文(wén)言(yán)文翻译注释,于(yú)令(lìng)仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻译是(shì)于令(lìng)仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹州(zhōu)人,是做(zuò)生意(yì)的(de),为(wèi)人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年(nián)家境(jìng)颇为富裕的(de)。

  关(guān)于于令仪不责盗文言(yán)文翻译注释(shì),于令仪不责(zé)盗古文翻译以及(jí)于(yú)令仪不责(zé)盗文言文翻译注(zhù)释,于令仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译卒(zú)为良(liáng)民,于令(lìng)仪不责(zé)盗古文(wén)翻译,于令仪不责盗全文意思,于令仪(yí)不责盗于(yú)令仪(yí)的性格(gé)特点等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

于令(lìng)仪不(bù)责盗文(wén)言文翻译注(zhù)释,于令仪(yí)不责盗(dào)古文翻(fān)译

  于令仪不责盗文言(yán)文翻译(yì):于令仪是曹(cáo)州人(rén),是做生意的,为人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境颇(pǒ)为富裕。

  一天晚上有人(rén)到他家行盗,于令仪的儿(ér)子(zi)们(men)抓住了小(xiǎo)偷,原来是邻居的儿子。

于令仪不责盗文言文(wén)翻译(yì)

  曹州于令仪,是做生(shēng)意的人,为人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人利已,晚(wǎn)年(nián)家境颇为富(fù)裕。

  一天(tiān)晚上有人到他家(jiā)行盗。

  于令仪的儿子们抓住了小偷(tōu),原来是邻居的儿子。

  令仪对他说:“你向来很(hěn)少犯错,为什么(me)要(yào)做小偷呢?”那人回(huí)答(dá)说:“都是贫(pín)穷逼的。

  ”问他(tā)需要(yào)什么,小偷回答说:“有十贯(guàn)铜(tóng)钱就足够买(mǎi)食物及衣服了。

  ”令仪按照他要求的数目给(gěi)了(le)他。

  小偷刚一走,令仪又(yòu)叫他(tā)回来,盗贼很惊恐,令仪(yí)对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上背(bèi)着十(shí)贯铜钱(qián)回家,我(wǒ)担心你被人盘问(wèn)。

  ”留到天亮才打(dǎ)发他走(zǒu)。

  盗贼感到十(shí)分(fēn)惭愧,最后(hòu)成为良民(mín)。

  乡里的人们(men),都称道(dào)于(yú)令仪是名善士。

  于令仪挑选出(chū)一些优秀的(de)子侄辈,建(jiàn)立学堂(táng)并聘(pìn)请(qǐng)有名的儒士来教导他们他的儿子于(yú)伋(jí),侄儿于杰与于(yú)效,后来都(dōu)相继考中了(le)进(jìn)士,后来,他们于(yú)家是曹南一带的(de)名门望族。

于令仪不责盗原文

  曹州于令仪者,市井人也,长(zhǎng)厚不忤物,晚(wǎn)年(nián)家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入其家(jiā),诸子(zi)禽之,乃邻(lín)舍子也。

  令仪曰:“汝素寡悔(huǐ)何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫(pò)于贫(pín)耳。

  ”问其所欲,曰:“得(dé)十千(qiān)足(zú)以衣(yī)食。

  ”于(yú)令仪如其所言与之,其欲与之。

  既去(qù),复呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“尔(ěr)贫甚,夜负十千以(yǐ)归,恐为(wèi)人(rén)所诘(jí)。

  ”留之,至(zhì)明(míng)使去。

  盗大(dà)感愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里称(chēng)君为善士(shì)。

  君择(zé)子侄之(zhī)秀(xiù)者(zhě),起学(xué)室,延名儒以掖之,子(zi)、侄杰仿举进(jìn)士第,今为曹南令族。

于令仪(yí)不(bù)责盗(dào)翻译

  魏(wèi)国有个叫于令(lìng)仪的商人(rén),他为人忠厚不得罪人,晚年时的家(jiā)道非常富足。

  有(yǒu)天晚上,一(yī)名小偷侵入(rù)他家(jiā)中行窃,被他的几个儿子逮(dǎi)住了,发(fā)现(xiàn)原(yuán)来是邻居的小孩。

   

  于令仪问他说:“你一向(xiàng)很少做(zuò)错(cuò)事,有什(shén)么苦衷要(yào)做贼呢?”小偷(tōu)回答说(shuō):“为贫(pín)困所迫(pò)罢了。千里修书只为墙 让他三尺又何妨全诗告诉我们什么道理,千里修书只为墙让他三尺又何妨全诗>

  ”燃(rán)差尘于(yú)令仪再问他想要(yào)什(shén)么东西(xī),小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于令仪依照他的(de)要求给(gěi)了他。

  小偷已(yǐ)经离开,于令仪又叫(jiào)住(zhù)他,小偷大为恐庆(qìng)世惧(jù)。

  于令(lìng)仪皮禅对他说:“你十分贫穷,晚上带着千里修书只为墙 让他三尺又何妨全诗告诉我们什么道理,千里修书只为墙让他三尺又何妨全诗(zhe)十贯(guàn)铜钱回去,恐怕(pà)你会(huì)被人追问的(de),留下(xià)钱财,到了(le)明天再拿走。

  ”那(nà)小(xiǎo)偷深感惭(cán)愧,后来终于(yú)成(chéng)了善(shàn)良(liáng)的人。

  邻居乡里都称令仪是好人。

  扩展资料(liào)

  《于(yú)令(lìng)仪不(bù)责盗(dào)》又称(chēng)《于令仪济盗成良》、《于令仪诲人(rén)》

  原(yuán)文:《于令(lìng)仪诲人》

  宋代(dài):王(wáng)辟之(zhī)

  曹(cáo)州于令仪(yí)者(zhě),市井人也,长厚不忤物,晚年家颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子(zi)也。

  令仪(yí)曰:“汝素寡悔(huǐ),何苦(kǔ)而为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫(pín)耳!”问其所欲(yù),曰:“得十(shí)千足(zú)以(yǐ)衣食。

  ”如(rú)其欲与之。

  既去,复呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫(pín)甚,夜(yè)负十千以归,恐为(wèi)人(rén)所诘。

  留之,至明使(shǐ)去(qù)。

  "盗大感愧,卒(zú)为良民。

  乡里称君为(wèi)善士(shì)。

  君择子(zi)侄之秀者,起(qǐ)学(xué)室,延名儒以(yǐ)掖之,子(zi)、侄杰(jié)仿举进士第(dì),今(jīn)为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 千里修书只为墙 让他三尺又何妨全诗告诉我们什么道理,千里修书只为墙让他三尺又何妨全诗

评论

5+2=