王于兴师修我(wǒ)戈(gē)矛的意思(sī),王于兴师(shī),修我戈矛怎(zěn)样(yàng)翻(fān)译(yì)是“王(wáng)于(yú)兴师(shī),修我戈矛的(de)。
关于(yú)王(wáng)于兴师(shī)修我戈矛的意思,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎(zěn)样(yàng)翻(fān)译(yì)以及王于兴师修我戈矛的意(yì)思(sī),王于兴师(shī)修我戈矛读音,王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛(máo)怎样翻译,王于兴(xīng)师修我矛戟怎么读,王于兴师,修我矛戟(jǐ),与子偕(xié)作!等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识(shí):
王于兴师(shī)修(xiū)我戈矛的意思(sī),王(wáng)于(yú)兴师,修我戈矛(máo)怎样(yàng)翻译
“王于兴师,修我戈矛。
”的(de)意思是(shì)君王(wáng)发兵去(qù)交战,修(xiū)整我那戈与矛。
该句出自(zì)《秦风(fēng)·无衣》,全文为:岂曰无衣?与子同袍(páo)。
王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛(máo)。
与子同(tóng)仇!岂(qǐ)曰无衣?与(yǔ)子(zi)同(tóng)泽(zé)。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作(zuò)!岂曰(yuē)无衣?与子同裳。
王于兴师,修我(wǒ)甲兵。
与子偕行!译文(wén):谁说(shuō)我们没衣穿?与你同(tóng)穿(chuān)那长(zhǎng)袍。
君王发兵去交战(zhàn),修(xiū)整我那戈与矛,杀敌与你同目标(biāo)。
谁(shuí)说我们(men)没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那内衣。
君王发(fā)兵去交战,修(xiū)整我那矛(máo)与(yǔ)戟,出发与(yǔ)你(nǐ)在(zài)一起。
谁说(shuō)我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那战裙(qún)。
君王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌与你(nǐ)共(gòng)前(qián)进(jìn)。
赏析:《秦(qín)风(fēng)·无(wú)衣(yī)》是中(zhōng)国(guó)古(gǔ)代第一部诗歌(gē)总集《诗经》中的一首诗。
这是一首激昂慷慨、同(tóng)仇敌忾的战歌,表现了秦国(guó)军民团结互助、共(gòng)御外侮的(de)高昂士气和乐观精神。
全诗风格矫(jiǎo)健(jiàn)爽朗,采(cǎi)用了重章叠唱(chàng)的形式,抒写将士们在大(dà)敌当前、兵(bīng)临城下(xià)之(zhī)际,以(yǐ)大局为重,与周(zhōu)王室保持(chí)一致,一听“王于(yú)兴师”,磨刀擦枪(qiāng),舞戈挥戟,奔赴(fù)前线共同杀(shā)敌(dí)的英雄(xióng)主(zhǔ)义气概和爱国主义(yì)精神。
王于兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛(máo),与子同(tóng)仇是什么意思
君王发兵去交战,修整我那戈与(yǔ)矛(máo),杀敌与你同目(mù)标。
《秦风·无衣(yī)》先秦:佚(yì)名(míng)
岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈(gē)矛。
与子同仇!
岂曰无衣?与子(zi)同泽。
王于(yú)兴师,修(xiū)我矛戟。
与子(zi)偕作!
岂曰无衣?与子同裳。
王于(yú)兴师,修我(wǒ)甲(jiǎ)兵。
与子(zi)偕(xié)行!
译(yì)文
谁说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那长袍(páo)。
君王发兵去交战,修(xiū)整我那戈与矛,杀敌(dí)与你(nǐ)同(tóng)目标。
谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。
君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在(zài)一(yī)起。
谁说我们没(méi)衣穿?与你(nǐ)同穿(chuān)那战裙。
君(jūn)王发兵去(qù)交战(zhàn),修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前(qián)进(jìn)。
扩(kuò)展资料:
这首诗充满了激昂慷慨、同仇(chóu)敌忾的气氛。
按其内容,当(dāng)是一(yī)首(shǒu)战歌(gē)。
全诗表(biǎo)现(xiàn)了秦国(guó)军民团(tuán)结互助(zhù)、共(gòng)御外侮(wǔ)的(de)高昂士皮(pí)渣气和乐观精(jīng)神(shén),其独具(jù)矫(jiǎo)健而爽(shuǎng)朗的风(fēng)格正是秦茄(jiā)握运人爱国主义精神的三万日元等于多少人民币多少反映。
由于此诗旨在(zài)歌颂,也就是说以“美(měi)”为主,所(suǒ)以对秦军来说(shuō)有巨大(dà)的(de)鼓(gǔ)舞(wǔ)力量。
据《左(zuǒ)传(chuán)》记载,鲁定公四年(公元前506年(nián)),吴(wú)国军队攻陷楚国的(de)首府郢都,楚臣申(shēn)包胥到秦(qín)国求援,“立依(yī)于(yú)庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七(qī)日,秦哀公为(wèi)之赋《无衣》,九顿(dùn)首(shǒu)而坐,秦师乃出”。
于(yú)是一举击退(t三万日元等于多少人民币多少uì)了吴(wú)兵。
诗共三章,采用(yòng)了重叠复沓(dá)的(de)形式颤梁。
每一章句数、字数相等(děng),但(dàn)结(jié)构(gòu)的(de)相同并(bìng)不意味简单的、机械的(de)重复,而是不断(duàn)递进,有所发展的。
如首章(zhāng)结句“与子同仇”,是情绪方面的,说的是他(tā)们有(yǒu)共同的敌人。
二章(zhāng)结句“与子偕(xié)作(zuò)”,作是(shì)起的意思,这才是行动的开始。
三(sān)章(zhāng)结句“与子(zi)偕(xié)行”,行训往(wǎng),表明诗中的战士们(men)将奔赴前线共(gòng)同杀敌了。
参考(kǎo)资料来源:百度百科-国风·秦风(fēng)·无(wú)衣
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 三万日元等于多少人民币多少
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了