橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

粤语顶你个肺是脏话吗,顶你个肺真正意思

粤语顶你个肺是脏话吗,顶你个肺真正意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)注(zhù)释(shì),文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì)是本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释(shì)以(yǐ)及(jí)文言文许行原文及翻(fān)译(yì)注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译(yì)及注释,许行古文,许(xǔ)行原文及翻译(yì)古文岛等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

文(wén)言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释

  本文整(zhěng)理了(le)《许行(xíng)》原文(wén)以及(jí)翻译和文中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读(dú)。《许行》原文

  有为神(shén)农之(zhī)言者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆(jiē)衣(yī)褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉(lì)民而(ér)自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易(yì)?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之(zhī)事,固(gù)不可耕(gēng)且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人(rén)之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而百工之所为备,如必自(zì)为而(ér)后用之(zhī),是率天下(xià)而(ér)路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火(huǒ);

  益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗(sì),而注之江(jiāng);

  然后中国(guó)可得(dé)而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三(sān)过其门(mén)而(ér)不入,虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而(ér)民(mín)人(rén)育(yù)。

  人(rén)之(zhī)有道也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣(shèng)人有(yǒu)忧(yōu)之,使契为司徒(tú),教以人伦:父(fù)子(zi)有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而(ér)暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百(bǎi)亩之(zhī)不易为己忧者,农(nóng)夫也。

  分人(rén)以财谓之惠(huì),教(jiào)人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与人易(yì),为天(tiān)下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡(dàng)荡(dàng)乎(hū),民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市(shì)贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同(tóng),则贾相若(ruò);

  屦(jù)大小同,则(zé)贾(jiǎ)相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫(fū)物(wù)之不齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相(xiāng)什伯,或(huò)相千(qiān)万。

  子比而同之,是乱(luàn)天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾(jiǎ),人(rén)岂为之哉?从许(xǔ)子(zi)之道,相率而为伪(wěi)者(zhě)也(yě),恶能(néng)治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研(yán)究神农学说的(de)人许行,从楚国(guó)来到(dào)滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告(gào)滕文公说:“远方的人(rén),听说(shuō)您实行仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了(le)他住所。

  他的门徒(tú)几十(shí)人,都穿粗麻布(bù)的衣服,靠编(biān)鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他的(de)弟弟(dì)陈辛,背了(le)农具耒(lěi)和(hé)耜从宋国来到滕国(guó),对(duì)膝文公(gōng)说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行(xíng)后非常(cháng)高兴,完(wán)全放弃了他原来(lái)所学的东西而向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德(dé)的(de)君(jūn)主(zhǔ);

  虽然(rán)这样,还没听到治国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道(dào):“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自(zì)己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己(jǐ)制造(zào)的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算损(sǔn)害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子(zi)为什(shén)么不自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得一(yī)切东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌碌(lù)地(dì)同(tóng)各种工(gōng)匠进行交换呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的(de)活儿(ér)本来就不可(kě)能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有做官的(de)人(rén)干的事,有当百姓的(de)人干的(de)事(shì)。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都(dōu)要具备,如(rú)果一定要自(zì)己制造(zào)然(rán)后才用,这是(shì)带着天下的(de)人(rén)奔走(zǒu)在道(dào)路上不(bù)得安宁(níng)。

  所以说(shuō):有的人(rén)使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用(yòng)脑力(lì)的人统治别(bié)人,使用体力的人(rén)被(bèi)人统(tǒng)治;

  被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道(dào)路(lù),遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽(shòu)就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们(men)流入长(zhǎng)江。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家门都(dōu)没有(yǒu)进(jìn)去,即使想要耕种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做司徒,把人(rén)与人之(zhī)间应有的关系的道(dào)理教给百姓(xìng):父子之间有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲,君臣(chén)之间(jiān)有(yǒu)礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间(jiān)有尊卑(bēi)之序(xù),朋友之间有诚(chéng)信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使(shǐ)他们归附,使他(tā)们正直,帮助他们,使他们得到向善之(zhī)心,又(yòu)随着救济他(tā)们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这(zhè)样担(dān)忧,还(hái)有空闲去耕(gēng)种吗(ma)?”

  “唐尧(yáo)把得(dé)不到(dào)舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作(zuò)为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种(zhǒng)不好(hǎo)作为自(zì)己忧虑(lǜ)的(de)人,是农民(mín)。

  把财(cái)物分(fēn)给别人叫做(zuò)惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤(xián)人叫(jiào)做仁。

  所以把天下让给别人(rén)是容易的,为天下(xià)找到贤(xián)人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只有天(tiān)最伟(wěi)大,只(zhǐ)有尧能效法天(tiān)。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来形容!舜真是个(gè)得君主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天(tiān)下却不事事过问!’尧舜(shùn)治(zhì)理下,难(nán)道不要费心思吗(ma)?只不过不用(yòng)在耕种上(shàng)罢(bà)了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子(zi)的学说,市价就(jiù)不(bù)会不同,国都里就没(méi)有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品(pǐn),长短(duǎn)相同价钱就相同(tóng);

  麻(má)线(xiàn)和(hé)丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷(gǔ)粮(liáng)食,数量相同价(jià)钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格不一(yī)致,是(shì)物品的(de)本性决定的。

  有(yǒu)的相差一(yī)倍到五(wǔ)倍,有(yǒu)的相差十倍百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍。

  您让它(tā)们平列(liè)等同(tóng)起来,这是使天下混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制作精细(xì)的鞋子卖(mài)同样的价钱,人们(men)难道会(huì)去做精细的鞋子(zi)吗?按照(zhào)许子的(de)办法去做,便(biàn)是彼此带领着去干弄虚作假的事(shì),哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许(xǔ)行(xíng)生(shēng)于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飨而(ér)治”,带(dài)领(lǐng)门(mén)徒(tú)数十人,穿粗麻(má)短(duǎn)衣,在江汉间打草织席(xí)为生。

  滕(téng)文公元(yuán)年(公元前332年),许行率门徒(tú)自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要(yào)求,划给他(tā)一块可以耕种的(de)土地(dì),经营效(xiào)果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国来到滕(téng)国(guó)拜许行为师,摒弃了(le)儒学观点,成(chéng)为农家学派(pài)的忠实信徒(tú)。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇(yù)到陈(chén)相,了一(yī)场历(lì)史上著名(míng)的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行(xíng)农家思想的(de)核心是反(fǎn)对不(bù)劳而食。

  他(tā)以农事为(wèi)主业,同时(shí)也(yě)从事手工业生产(chǎn),他还意识到市场(chǎng)货物(wù)交换的(de)重要作用,并(bìng)对物(wù)价方面有较深入的研究、认(rèn)识。

  许行以其独到的农家(jiā)思想见解和实践活动(dòng),对(duì)后世(shì)的(de)农业社会和农业思(sī)想模式产生(shēng)了巨大的(de)影响。

孟子(zi)简介

  孟子(zi)(前(qián)372年-前289年(nián)),名轲,字子(zi)舆(待考,一说(shuō)字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著(zhù)名思想(xiǎng)家、教育家,战(zhàn)国(guó)时期(qī)儒家代表人物(wù)。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为(wèi)仅(jǐn)次(cì)于孔子(zi)的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣(shèng)”之称,与(yǔ)孔子合(hé)称(chēng)为“孔孟(mèng)”。

许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释古诗文网

  古诗(shī)文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释如下(xià):

  一(yī)、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人(rén)也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而(ér)大(dà)悦,尽弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕(gēng)而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布(bù)然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu),许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶(yě);陶冶(yě)亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子(zi)何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之(zhī)不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独(dú)可耕且(qiě)为与?有大人(rén)之事,有小人(rén)之(zhī)事。

  且(qiě)一人之身而百工之所(suǒ)为备(bèi),如必自为而后用之(zhī),是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳力者(zhě)治于人;治(zhì)于人者(zhě)食人(rén),治人者食于(yú)人,天(tiān)下之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗(sì),而注之(zhī)江(jiāng);然后中国可得而食也(yě)。

  当是时也(yě),禹八(bā)年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有(yǒu)个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到滕(téng)国(guó),走到门前禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接受一处住处做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他(tā)的徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编(biān)鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈(chén)良(liáng)的埋让徒弟陈相(xiāng),和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具某和耜(sì)从宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的(de)政治主张,这也算是(shì)圣人了(le),我们愿意(yì)做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子,转述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还(hái)没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物(wù),一面做(zuò)饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓(cāng)库,那么这(zhè)就(jiù)是使(shǐ)百姓困苦来养(yǎng)肥自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自(zì)己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一定(dìng)要自己织布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子粤语顶你个肺是脏话吗,顶你个肺真正意思说:“许(xǔ)子为(wèi)什么(me)不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换(huàn)农(nóng粤语顶你个肺是脏话吗,顶你个肺真正意思)具炊(chuī)具不算伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们(men)的(de)农具(jù)炊具换粮食,难道能(néng)算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东西都(dōu)是从自己家里(lǐ)拿来(lái)用呢(ne)?为(wèi)什么忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进(jìn)行交换呢?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那(nà)末治理天下(xià)难道就可以又种地(dì)又兼着(zhe)干吗?有做官的人千的(de)事,有(yǒu)当百姓(xìng)的(de)人干的(de)事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一(yī)定要(yào)自己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人(rén)奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力的(de)人(rén)统治别人,弯咐(fù)局(jú)使(shǐ)用(yòng)体力(lì)的人被人统治;被人(rén)统治的人供养别人,统治别人的(de)人(rén)被人供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路,遍布(bù)在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火,益放大(dà)火焚(fén)烧山(shān)野沼泽地(dì)带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯(luò)水,让它们流(liú)入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在外奔波八(bā)年(nián),多次经过家门都没有进去(qù),即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名(míng),在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟(gēn)。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛(chán):一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时(shí)的(de)贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派(pài)的(de)。

  12、来(lái)耜(sì):古代的农具(jù)。

  13、道:名词(cí),指许行所认为的古(gǔ)圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君(jūn)。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用(yòng)如动词,指(zhǐ)自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词(cí),戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不(bù)染(rǎn)色(sè)。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做(zuò)的(de)蒸(zhēng)东西的炊(chuī)具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人。粤语顶你个肺是脏话吗,顶你个肺真正意思>

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约(yuē)公元前372年(nián)到(dào)公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏(shì),名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(guó)(今山东济(jì)宁(níng)邹城(chéng))人。

  战(zhàn)国时期著名哲学(xué)家(jiā)、思想家、政治家、教(jiào)育(yù)家,儒家学派的代表人物之一(yī),地位仅次于孔子,与孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼(yú)我所欲(yù)也》、《得(dé)道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐(lè)》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 粤语顶你个肺是脏话吗,顶你个肺真正意思

评论

5+2=