橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

华约有哪些国家,华约有哪些国家组成约

华约有哪些国家,华约有哪些国家组成约 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救(jiù)友文(wén)言(yán)文(wén)翻译及注释讲解,二鹊救友(yǒu)文言(yán)文(wén)翻译及注释拼音是《二鹊救友》是出自《虞初新志》的一(yī)篇文章,主要讲述两只喜鹊(què)救(jiù)助朋友的寓言(yán)故事的。

  关于二(èr)鹊救友文言文翻译(yì)及(jí)注释讲(jiǎng)解(jiě),二鹊(què)救(jiù)友文言文翻译及(jí)注释拼音以及二鹊救友文(wén)言文翻译(yì)及注(zhù)释(shì)讲(jiǎng)解,二(èr)鹊救友(yǒu)文言文翻译及注释(shì)古诗文网nwang,二(èr)鹊救友文(wén)言文翻译(yì)及(jí)注(zhù)释拼音,二鹊救友(yǒu)文言文翻译及注释及翻译,二鹊救友文言文翻译注释及原文等问题,小编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理以下(xià)知(zhī)识:

二鹊救友(yǒu)文言文翻译及(jí)注释讲解(jiě),二鹊救(jiù)友文言(yán)文翻华约有哪些国家,华约有哪些国家组成约(fān)译及注(zhù)释(shì)拼音

  《二鹊救友》是出自(zì)《虞初新志》的一篇文章,主要(yào)讲述两只喜鹊救助朋友的寓言故事。

  下面(miàn)整理了文(wén)言文翻译及注(zhù华约有哪些国家,华约有哪些国家组成约)释。

《二鹊(què)救友》文言文翻译

  某氏园(yuán)中,有古(gǔ)木,鹊(què)巢其上,孵雏(chú)将出(chū)。

  一(yī)日(rì),鹊(què)徊(huái)翔其(qí)上,悲鸣不已(yǐ)。

  顷之,有群鹊(què)鸣渐近,集古(gǔ)木上,忽有二鹊对(duì)鸣,若相语状,俄而扬去。

  未(wèi)几,一鹳(guàn)横(héng)空(kōng)而(ér)来,“咯咯”作声,二(èr)鹊(què)亦尾其后(hòu)。

  群鹊见而(ér)噪(zào),若有所诉。

  鹳又“咯咯”作声,似(shì)允(yǔn)所(suǒ)请(qǐng)。

  鹳于古木上盘(pán)旋三匝,遂俯(fǔ)冲(chōng)鹊巢,衔一赤蛇(shé)吞之。

  群鹊喧舞,若(ruò)庆(qìng)且(qiě)谢也。

  盖(gài)二鹊招鹳援友也。

  译文:某人的花园里有一株很古老的树(shù),喜(xǐ)鹊在上面筑巢(cháo),母鹊孵出来的小鹊都已(yǐ)经快长成幼鸟了(le)。

  一(yī)天,一只喜(xǐ)鹊在巢上(shàng)徘(pái)徊(huái)飞翔,不停地发出悲伤的嚎叫。

  不一会(huì)儿(ér),成群(qún)的喜鹊都(dōu)渐渐闻声赶(gǎn)来,聚(jù)集(jí)在树上,两(liǎng)只喜鹊仍(réng)然在树上对叫,好似(shì)在对话一样(yàng),不一会儿又(yòu)扬长而去。

  可是又过(guò)了(le)一会(huì)儿,一只鹳从空中(zhōng)飞来,发出“咯咯(gē)”的声(shēng)音,两只喜鹊像尾巴(bā)一样跟随在它后(hòu)面。

  喜鹊(què)们见了便喧叫起来,好(hǎo)像有话要说。

  鹳又发出(chū)“咯(gē)咯”的叫声,似乎在答(dá)应喜鹊(què)的(de)请(qǐng)求。

  鹳在古树上盘(pán)旋了三圈,突然(rán)俯身向鹊巢冲(chōng)了下来,叼出一条赤练(liàn)蛇并吞了下去。

  喜鹊(què)们欢呼了(le)起来,像在庆祝,并向鹳(guàn)致谢。

  原来两只喜鹊是去找鹳来救朋友的啊!

注释

  1.鹳:一种凶猛的(de)鸟。

  2.匝:周。

  3.盖:原来是。

  4.顷之:在(zài)原(yuán)文中等同"未几"''俄(é)而'';

  一会儿的意思

  5.已(yǐ):停

  6.作:发出

  7.雏:变成幼鸟(niǎo)(名作动)

  8.集:栖止。

  9.巢:筑巢(名作(zuò)动(dòng))

  10.俄而(ér):一会

  11.尾(wěi):在后面跟

  12.逐:就

  13.翔:飞翔

  14.徊:徘徊

  15.作:发出

二鹊救友(yǒu)文言文翻译是什么(me)?

  二鹊(què)救友文言文翻译如下:

  在某(mǒu)人的花园里有一棵(kē)古树,喜鹊在上面筑巢,母鹊唤(huàn)源型马(mǎ)上就要孵(fū)出小喜鹊了。

  一天(tiān),一只(zhǐ)喜(xǐ)鹊在巢上来回(huí)地飞(fēi),不停地鸣叫。

  很快,成群的喜(xǐ)鹊都渐(jiàn)渐闻声(shēng)赶来,聚(jù)集在树上。

  忽然有两只(zhǐ)喜(xǐ)鹊(què)在(zài)树上对(duì)叫,好(hǎo)似在对(duì)话一样,然后便飞(fēi)走了。

  过了一会儿,一只鹳从空中飞来,发(fā)出“咯咯(gē)”的声音(yīn),两只喜鹊也跟在它后面。

  其他喜(xǐ)鹊(què)们见了便(biàn)喧叫起(qǐ)来,好像有什么事要说。

  鹳(guàn)再次(cì)发出“咯咯(gē)”的(de)叫声,似乎在(zài)答应喜鹊的(de)请(qǐng)求(qiú)。

  鹳在古树(shù)上(shàng)盘(pán)旋三圈,就(jiù)俯身向喜鹊的窝冲(下来),叼出一条赤(chì)蛇并吞了下去。

  喜鹊们欢呼飞舞起来,好(hǎo)像在庆祝,并且(qiě)向鹳(guàn)致(zhì)谢。

  原来(lái)两只喜鹊(què)是(shì)去(qù)找鹳来做援兵的。

二鹊(què)救友文言(yán)文及赏(shǎng)析

  原文:

  某氏(shì)园中,有古木,鹊巢其上,孵(fū)雏(chú)将出。

  一日,鹊徊翔其上,悲鸣(míng)不已。

  顷(qǐng)之,有(yǒu)群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若(ruò)相语状,俄(é)而扬(yáng)去。

  未几,一鹳横空而来(lái),“咯咯”作声,二(èr)鹊亦尾其后。

  群鹊见而噪,若有所诉。

  鹳又“咯咯”作(zuò)声,似允所请。

  鹳于古木和猜上盘(pán)旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一(yī)赤蛇(shé)吞之(zhī)。

  群鹊喧舞,若庆且谢也。

  盖二鹊招(zhāo)鹳(guàn)援友也(yě)。

  赏析:

  动物世界(jiè)里的亲情(qíng)也同(tóng)样让(ràng)人感(gǎn)动(dòng),本文中喜鹊看到自己同伴的孩子遭到赤蛇的侵犯(fàn),从而“悲鸣不已",招(zhāo)来群鹊(què),其中两只(zhǐ)喜(xǐ)鹊请来一只鹳,也许(xǔ)是群鹊的友爱感动了鹳,鹳勇敢地“俯冲(chōng)鹊(què)巢,衔(xián)一赤(chì)蛇吞之”。

  动(dòng)物尚(shàng)能如此讲究情义(yì),连动物都如(rú)此,我们人(rén)类岂能无情无(wú)义。

  所以我(wǒ)们要助人为乐(lè),尽自(zì)己所能(néng)帮(bāng)助他人,要团结友爱(ài)。

  当问题超出(chū)自己能力范裂芦围时,要会动脑筋,就要(yào)善于(yú)借助(zhù)外部(bù)力量加以解(jiě)决,要(yào)学会(huì)求(qiú)助(zhù)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 华约有哪些国家,华约有哪些国家组成约

评论

5+2=