橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

自嘲丁元英是谁写的,卜算子《自嘲》全诗

自嘲丁元英是谁写的,卜算子《自嘲》全诗 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患(huàn)常积于忽微而智勇多困于所溺(nì)翻译(yì),夫祸常积于(yú)忽(hū)微,而智勇多困于所溺翻译是“而智勇多困于所溺”的翻(fān)译:聪明勇敢的(de)人反而常(cháng)被所溺爱的人或事困扰的。

  关(guān)于祸患常积(jī)于忽微而智(zhì)勇多(duō)困于所溺翻译,夫(fū)祸常积于(yú)忽微,而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译以及祸患常(cháng)积于忽微而智勇(yǒng)多困(kùn)于(yú)所溺(nì)翻译,夫祸(huò)患常(cháng)积于忽微,而(ér)智勇多困(kùn)于所溺翻译,夫祸常积于忽微,自嘲丁元英是谁写的,卜算子《自嘲》全诗而智勇多困于所溺翻译,而(ér)智勇多困于(yú)所溺翻(fān)译(yì)的而,而智勇多(duō)困于(yú)所(suǒ)溺是什么意思等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

祸(huò)患常积于忽(hū)微而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸常积于(yú)忽微,而智勇多(duō)困于(yú)所溺翻译

  “而智勇多(duō)困于所溺”的(de)翻(fān)译:聪明勇敢的人反而常被所(suǒ)溺爱的人(rén)或事困扰。

  出自《五代史伶官传序(xù)》:“故方其盛也,举天下之豪杰莫(mò)能与之争;

  及其(qí)衰(shuāi)也,数十伶人困之,而(ér)身死国(guó)灭,为天(tiān)下笑(xiào)。

  夫祸患常积于忽(hū)微,而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺,岂(qǐ)独(dú)伶人也(yě)哉(zāi)!作《伶官(guān)传》。

  ”译(yì)文自嘲丁元英是谁写的,卜算子《自嘲》全诗:因此,当(dāng)庄宗强盛的时候,普天(tiān)下的豪杰(jié),都(dōu)不能(néng)跟他抗争;

  等到他(tā)衰败的时候,几十个伶人围(wéi)困他(tā),就自己丧命,国家灭亡,被天下人讥(jī)笑。

  可(kě)见祸患常(cháng)常(cháng)是(shì)由微小(xiǎo)的(de)事情积(jī)累(lèi)而成的,聪(cōng)明勇敢的人反而常被所溺(nì)爱的人或事困(kùn)扰(rǎo),难道只有宠爱伶人才会这(zhè)样(yàng)吗(ma)?于是(shì)作《伶(líng)官(guān)传(chuán)》。

  《五代史伶官(guān)传(chuán)序》是宋代文学家欧阳修创作的一(yī)篇史论。

  此文(wén)通过对五代(dài)时期的(de)后唐(táng)盛衰过(guò)程的具体分析,推论出:“忧(yōu)劳(láo)可以兴国,逸豫可(kě)以(yǐ)亡身(shēn)”和“祸患常积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺”的结(jié)论(lùn),说明国(guó)家兴衰败亡不由天命而取决于“人事”,借以(yǐ)告诫当(dāng)时北宋王朝执政者要(yào)吸取历史教训,居安思危,防微(wēi)杜渐(jiàn),力(lì)戒骄侈(chǐ)纵(zòng)欲(yù)。

  文章开门(mén)见山,提(tí)出全(quán)文主旨:盛衰之理,决定于人事。

  然后(hòu)便从(cóng)“人事”下笔,叙述(shù)庄宗由盛(shèng)转衰、骤兴骤亡的过程,以史实具体(tǐ)论证(zhèng)主(zhǔ)旨(zhǐ)。

  具体写法(fǎ)上,采用(yòng)先(xiān)扬后抑(yì)和对比论证的方法(fǎ),先(xiān)极赞庄宗(zōng)成功时意(yì)气之盛,再(zài)叹其失败时(shí)形势(shì)之衰,兴与(yǔ)亡、盛与(yǔ)衰(shuāi)前(qián)后对照(zhào),强烈感人(rén),最后再辅以《尚书(shū)》古训,更增强了文章说服力。

  全文紧扣“盛衰(shuāi)”二字,夹(jiā)叙夹议,史论结合,笔带感慨,语(yǔ)调顿(dùn)挫多姿,感染力很强(qiáng),成为历来传(chuán)诵的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 自嘲丁元英是谁写的,卜算子《自嘲》全诗

评论

5+2=